Как правильно? Пишем и говорим без ошибок — страница 28 из 39

петербургцы, петербуржане

петербуржцы

И сразу посмотрим на жителей города на Неве. Их могут назвать петербургцами, петербуржанами, но правильно будет только петербуржцы (или питерцы в неформальной обстановке), петербуржец и петербурженка. А если брать полное имя, то будет санктпетербуржцы – без дефиса.

11 мест, где проще оказаться, чем не ошибиться в названии

Доказываем на реальных примерах – Бали, Таиланд, Рейкьявик

остров Бали́

остров Ба́ли

Невероятные вещи происходят с индонезийским островом Бали. Если в компании знакомых рассказать про планы провести следующий отпуск на Ба́ли, обязательно найдётся тот, кто рискнёт исправить на Бали́. А если не поправят (всё-таки не очень вежливо говорить об ошибках), то точно подумают: «Ха, грамотеи!» Действительно, большинство россиян произносят слово с ударением на и, как жалюзи́. Но вариант Бали́ в русском языке считается неверным. Словарь имён собственных Агеенко даёт один нормативный вариант – Ба́ли. Слово не склоняется, а прилагательное от Бали – бали́йский.

загорать на Гоа́

загорать в Го́а

С Гоа обычно допускают три ошибки. Во-первых, ударение ставят на а, хотя все словари единодушно твердят, что правильно произносить Го́а. Во-вторых, часто говорят поехать на Гоа, видимо путая Гоа с каким-нибудь островом. Минутка географии: Гоа – это штат на юго-западе Индии. Поэтому с Гоа нужно употреблять предлог в. Хотя некоторые филологи не согласны и отвоёвывают право на второй допустимый вариант – предлог «на» (в значении на побережье). И наконец, в-третьих, у Гоа частенько путают род. Как мы уже знаем, это штат и всегда мужского рода.

поехать на Шри-Ла́нку

поехать на Шри-Ланку́

Следующая на очереди – Шри-Ланка. Распространённый вариант произношения Шри-Ла́нка вновь не совпадает с нормативным. Верно говорить Шри-Ланка́. Ударение на последнем слоге сохраняется и во всех падежах: Шри-Ланка́, Шри-Ланки́, Шри-Ланке́, Шри-Ланку,́ Шри-Ланко́й, о Шри-Ланке́. В большинстве словарей зафиксирован такой вариант, но есть и «отщепенцы». Например, в Большом российском энциклопедическом словаре (БРЭС) написано, что допустимы и Шри-Ла́нка, и Шри-Ланка́.

кенгуру из Сидне́я

кенгуру из Си́днея

Сделаем азиатский перерыв и перенесёмся в Австралию. Первый географический шок: Сидней – это не столица Австралии, как многие думают, а лишь её самый крупный город. Столица Австралии – Канберра. А теперь про русский язык. Ударение в слове падает на первый слог: Си́дней. Никаких больше Сидне́ев.

путешествие на Барбадо́с

путешествие на Барба́дос

Маленькое островное государство, которое очень полюбилось пиратам Карибского моря. Но сейчас не про пиратские байки, а опять про произношение. Если вы прочитали Барбадо́с – можно вас «поздравить», вы ошиблись. Правильно ставить ударение на вторую а – Барба́дос. А вот прилагательное будет барбадо́сский.

столица США – Ва́шингтон

столица США – Вашингто́н

В русском языке столицу США принято произносить Вашингто́н. Точно так же и одноимённый штат. А вот в фамилии первого американского президента Джорджа Вашингтона ударение нужно ставить на первый слог. Хотя, казалось бы, город назван в честь президента. На самом деле в оригинале, на английском языке, фамилия и город произносятся одинаково – с ударением на первом слоге (Ва́шингтон). Но в русском языке не все заимствованные слова произносят и пишут так, как в других языках, и поэтому Ва́шингтон частично превратился в Вашингто́н. Такая история.

как долететь до Рейкьяви́ка?

как долететь до Рейкья́вика?

И немного Исландии – страны с, пожалуй, самыми сложными в написании и произношении словами. Достаточно вспомнить проснувшийся вулкан Эйяфьядлайёкюдль (осторожно: не сломайте язык в попытке выговорить). Исландская столица по сложности вулкану почти не уступает. Запоминайте: Рейкьявик нужно произносить твёрдо (через э) и с ударением на букве я.

поехали в Бала́шиху!

поехали в Балаши́ху!

Нет, ну а что! Отдыхать можно не только на Бали или в Паттайе, но и в Балашихе. Гид по знатным местам отдыха составлять не будем, а про произношение поговорим. Большинство людей говорят Бала́шиха – просто потому, что так привычнее звучит. Хотя сами жители Балашихи протестуют против такого и отстаивают ударение на предпоследнем слоге: Балаши́ха. Словари, кстати, на их стороне. По крайней мере, «Словарь трудностей русского языка для работников СМИ» М. А. Штудинера и словарь собственных имён Ф. Л. Агеенко дают именно такой вариант и называют его литературным.

Тайланд

Таиланд

У россиян есть горячо любимая страна для отпусков, название которой, впрочем, мало кто пишет правильно. Язык в ней тайский, жители тайцы, недалеко разместились Тайвань и Малайзия, соответственно и Тайланд многие употребляют в речи с й. Здесь-то и кроется ошибка. Правильно писать только через букву и: Таиланд. Такое написание сложилось исторически, его приводят все популярные словари и справочники. Статистика запросов в Google говорит, что вариант Таиланд, к счастью, встречается чаще, чем неправильный.

Таллинн

Таллин

Количество букв н в названии столицы Эстонии – штука сложная. По-эстонски пишут Tallinn (предположительно от talvine linn – зимний город), оттого и появилась неразбериха. Ещё больше всё запутало само правительство Эстонии, которое после распада СССР потребовало, чтобы в русском языке писали исключительно Таллинн. Наши власти, конечно же, не остались в стороне. И распоряжением от 1995 года «О написании названий государств – бывших республик СССР и их столиц» в русском окончательно был зафиксирован вариант Таллин. Так что если вы всё же не эстонец, а русский, то должны писать Таллин. А когда приедете в Эстонию – можете смело поэкспериментировать с добавлением ещё одной буквы н на конце.

Азейбаджан, Айзербайджан

Азербайджан

Повышенное количество согласных букв на одно слово всегда вводит в ступор. Согласитесь, даже с гласными будет как-то проще. Вот и с государством в Закавказье, прилегающим к Каспийскому морю, у многих то и дело случаются оговорки (и описки). Так и хочется сказать Айзербайджан, хотя в действительности й в этом слове только одна – в третьем слоге. Поэтому искореняем навязчивые «и краткие», то есть буквы й, и говорим грамотно: Азербайджан.

О праздниках и временах года

6 праздников, в названиях которых очень просто сделать ошибку

Как правильно поздравлять с Новым годом и днём рождения

Хэллоуин

Хеллоуин

Хеллоуин, или канун Дня Всех Святых, который отмечают в ночь с 31 октября на 1 ноября, достаточно давно добрался до России. Но многие до сих пор не могут смириться с его существованием и уж тем более празднованием[28]. Споры о правописании этого заимствованного слова (от Halloween) не утихают. Хеллоуин или Хэллоуин? Хотя, конечно, не обходится без каламбуров вроде Хеловин и Халоуин. Русский орфографический словарь, как и «Грамота.ру», рекомендует писать название через букву е. Это соответствует традициям русского языка: пишем э. Но надо признать, что в интернете преобладает как раз таки вариант с э, соответствующий произношению слова на английском языке.

с Новым Годом

с Новым годом

Главный праздник россиян (возможно, не всех) – Новый год, отмечаемый по традиции в компании с оливье и «Иронией судьбы». Или всё-таки новый год? Смотря что имеем в виду. Если конкретный временной промежуток – то надо со строчной. Например: В новом году перечитаю все тома «Войны и мира». А когда хотим кого-то поздравить, то верно писать «новый» с прописной буквы. Согласно правилу, в названиях праздников с прописной буквы обычно пишут первое слово и имя собственное.

с Днём Рожденьем

с днём рождения

Во-первых, хочется верить, что в вашем окружении уже никто не говорит: Моё день рожденье было в четверг – и дружит с падежами. Во-вторых, день рождения, конечно, праздник важный, но не в общественных масштабах, чтобы писать его название с большой буквы (или букв). Все справочники и словари русского языка (в лице Лопатина и Розенталя в том числе) говорят, что сочетание день рождения всегда следует писать строчными буквами, без исключений. И правило «первое слово в названиях праздников с прописной буквы» здесь не работает. А если вы всё же очень хотите, чтобы ваше поздравление выделялось среди других, то лучше не воспользоваться капслоком, а, например, позвонить имениннику.

с днём победы

с Днём Победы

Чуть ли не единственное исключение из правил написания праздников – это День Победы. Да, тот самый праздник, который мы отмечаем 9 мая. Кстати,