Как правильно? Пишем и говорим без ошибок — страница 29 из 39

Девятое мая (9 Мая) в значении праздника, а не даты правильно тоже писать с прописной буквы. Но об этом дальше.

с 8 мартом

с 8 Марта

Согласно орфографическому словарю Лопатина, в названиях праздников с начальной цифрой название месяца пишут с прописной буквы: 8 Марта (но Восьмое марта), 1 Мая (но Первое мая), а также 23 Февраля. Ну и вновь, если подразумеваем дату, то оба слова должны быть со строчной буквы, к примеру: 8 марта отмечается Международный женский день. И, конечно, важно запомнить, что правильная формулировка поздравления – с Восьмым марта, а ни с каким мартом. Март здесь выступает зависимым словом, которое не изменяется по падежам при изменении числительного Восьмое. Для проверки можно мысленно восстановить пропущенные слова: с восьмым числом месяца марта.

Масленница

Масленица

Здесь возникает вопрос не то чтобы к заглавной букве, а, скорее, к количеству н в суффиксе. Название блинного праздника Масленица правильно писать с одной н, потому что произошло слово от прилагательного масленый, которое, в свою очередь, образовано от глагола маслить. И немного фокусов русского языка: если к слову масленый добавить приставку или зависимое слово, то количество н мгновенно удвоится: промасленный или очень масленный блин. Но мы отошли от темы. Правильно поздравлять всех с Масленицей, а называть блинную неделю масленой.

8 слов, в которых нельзя ошибаться, если хотите хорошо встретить Новый год (примета такая)

Немного предновогодней орфографии и пунктуации

с Наступающим Годом Дракона!

с наступающим годом Дракона!

Нелишне повторить: название праздника Новый год пишут с прописной буквы, но только первое слово. Слово наступающий относится к празднику, но это уже не часть названия, поэтому здесь строчная. В названиях годов по китайскому календарю всё примерно так же. Только там главное слово, которое и нужно писать с прописной буквы, – животное. Ну там кролик, собака, свинка. Такую фиксацию даёт орфографический словарь Лопатина. А наступающий 2024-й – это год Дракона. Когда будете подписывать новогоднюю открытку, пишите так: С наступающим годом Дракона! Кстати, каждый год – разный. Не просто Дракона, а, например, Зелёного Деревянного Дракона (без шуток!). И вот все присущие животному определения тоже пишут с заглавной буквы.

с новым 2024 годом!

с новым, 2024 годом!

А вот вариант поздравления для тех, кто не признаёт все эти китайские календари и вообще за краткость и минимализм. Тут две тысячи двадцать четвёртый – пояснение к слову новый. Поэтому между словами нужна запятая. Иначе получится, что это новый 2024 год. Фантастика! А ещё мы в этом случае поздравляем не с праздником, а с наступлением нового года, так что прописные буквы лишние. Да, запутаться просто, но мы в вас верим!

это дед Мороз или Санта Клаус?

это Дед Мороз или Санта-Клаус?

Какой праздник без его виновника? Точнее, главного героя. Каждое слово в имени Деда Мороза пишут с прописной буквы и склоняют: письмо Деду Морозу, подарки от Деда Мороза и так далее. С внучкой Деда всё не так однозначно: она – внучка Снегурочка. То есть слово внучка пишут со строчной буквы, как ни странно. Не путайте!

И пара слов о Деде Морозе за рубежом. Там на оленях мчится Санта-Клаус. Имя пишут через дефис, а склоняют только вторую часть: подарки от Санта-Клауса, а не Санты-Клауса.

салаты «Оливье» и «Селёдка под шубой»

салаты оливье и сельдь под шубой

Переходим к праздничному столу. Как без него! Пока вы составляете меню, послушайте про два популярных новогодних салата. У разных блюд (не только салатов) свои названия, например: салат «Зимний Мел». Название авторское, поэтому кавычки нужны. Если это салат из горошка, яиц и картошки, но конкретного названия у него нет, – ничего кавычить не надо.

Что же произошло с оливье? Его так часто готовили и ели, что название перешло в разряд нарицательных. Теперь, по правилам русского языка, его пишут со строчной буквы и без кавычек: салат оливье. То же самое с цезарем и сельдью под шубой. Кстати о селёдке и сельди. Оба варианта считаются правильными. Только сельдь под шубой – официальный и чаще встречается в меню, а селёдка под шубой – разговорный.

выпьем на бордешафт

выпьем на брудершафт

Когда человек уже подшофе или в стельку, он может вспомнить про брудершафт. Произнести это слово почти так же сложно, как написать. Брудершафт образовано от немецкого Brüderschaft – братство. Это такой застольный обряд, во время которого два человека чокаются и одновременно выпивают, при этом рука одного переплетена с рукой другого. А в конце они целуются! Теперь вы знаете всё.

тартолетки с красной икрой

тарталетки с красной икрой

Тарталетка не имеет ничего общего с тортом. По крайней мере, по написанию. Тарталетку (от французского tartelette) пишут через а и в начале, и в середине. Это такая корзинка из теста, которую частенько используют для закусок. В неё кладут тот же оливье, икру, что-то ещё – эдакая французская разновидность бутерброда.

праздничные феерверки, феирверки

праздничные фейерверки

Феирверки, феерверки, ферверки и даже фейверки – как только не извращаются некоторые продавцы всевозможной праздничной пиротехники и, собственно, фейерверков. Слово немецкого происхождения, так что проверяем написание по орфографическому словарю.

будем всю новогоднюю ночь смотреть телек

будем всю новогоднюю ночь смотреть телик

Переходим к новогодним развлечениям. Не самый весёлый вариант, но выступление президента ведь будете смотреть? Так вот: сокращённый вариант от телевизора – телик. Слово не только сильно сократилось, но и обзавелось разговорным суффиксом -ик-. А вот напишете случайно телек – и сразу обзовут неграмотным!

6 слов, которые надо писать правильно, чтобы выжить этой зимой

Берегитесь гололедицы и сосуль

подскользнуться на ровном месте

поскользнуться на ровном месте

Зимой и ровного места не надо искать. Скользко везде, особенно когда понятия не имеешь, как пишется один коварный глагол. Запомните: подскользнуться невозможно. Даже если вам кажется, что вы это сделали. Такого слова нет. Хотя некоторые словари сжалились над бедолагами и добавили слово с ярлыком «просторечное». Но не расстраивайтесь: вместо подскользнуться есть прекрасный глагол поскользнуться. Разница в одну букву, зато лингвисты, словари и все на свете его одобряют.

на улицах сегодня гололёдица

на улицах сегодня гололедица

Ещё одно неприятное и опасное зимнее явление. И очередной пункт в список слов, в которых часто делают глупые ошибки из-за коварной буквы ё. Гололедица и гололёд – разные понятия, как минимум в речи синоптиков. Гололедица (без буквы ё и произносится, соответственно, через е) – это слой льда, чаще на дорогах, который появляется после оттепели или дождя при резком похолодании. А гололёд (здесь ё абсолютно законна) – это слой льда на любых поверхностях, образуется при замерзании на них капель после дождя. Не путайте!

берегите зимой голову от сосуль

берегите зимой голову от сосулек

По мнению сотрудников Института лингвистических исследований РАН, «сосули – это редко употребляемый, но не нарушающий норму вариант слова сосулька». Оба этих слова встречаются в словарях, в том числе в орфографическом словаре РАН, с которым мы с вами чаще всего сверяемся. Так что оба слова равнозначны, хотя именно сосульки считаются литературным вариантом. С ним точно никто не засмеёт.

классная вязанная шапка

классная вязаная шапка

Пополняем список слов, которые обманом вымогают у нас вторую и лишнюю букву н. Написание причастий всегда зависит от наличия зависимого слова. Если оно есть, то добавляют ещё н, если нет, то оставляют одну. Главное – правильно это зависимое слово определить. Разберём на примерах с отглагольным прилагательным и причастием: вязаный шарф лежал на полке; вязанный бабушкой шарф лежал на полке. Чувствуете разницу? Вот-вот. Бабушкой – в нашем случае зависимое слово.

он был весь в снеге

он был весь в снегу

В русском языке шесть падежей, но на деле гораздо больше. Например, два варианта предложного падежа, причём часто оба легальные. Но есть свои особенности. Например, как правильно: на снегу или на снеге, в снеге или в снегу? В случае со снегом нормативное склонение: в снегу, на снегу, по снегу, о снеге.

минус пять градусов по Цельсия

минус пять градусов по Цельсию

Можно позавидовать городам, где такая тёплая зима. Легче, конечно, обозначать всё значком –5 ℃. Такая роскошь доступна не всегда, и лучше знать, как писать второй вариант. На самом деле можно употреблять как