Девятое мая (9 Мая) в значении праздника, а не даты правильно тоже писать с прописной буквы. Но об этом дальше.
✗ с 8 мартом
✓ с 8 Марта
Согласно орфографическому словарю Лопатина, в названиях праздников с начальной цифрой название месяца пишут с прописной буквы: 8 Марта (но Восьмое марта), 1 Мая (но Первое мая), а также 23 Февраля. Ну и вновь, если подразумеваем дату, то оба слова должны быть со строчной буквы, к примеру: 8 марта отмечается Международный женский день. И, конечно, важно запомнить, что правильная формулировка поздравления – с Восьмым марта, а ни с каким мартом. Март здесь выступает зависимым словом, которое не изменяется по падежам при изменении числительного Восьмое. Для проверки можно мысленно восстановить пропущенные слова: с восьмым числом месяца марта.
✗ Масленница
✓ Масленица
Здесь возникает вопрос не то чтобы к заглавной букве, а, скорее, к количеству н в суффиксе. Название блинного праздника Масленица правильно писать с одной н, потому что произошло слово от прилагательного масленый, которое, в свою очередь, образовано от глагола маслить. И немного фокусов русского языка: если к слову масленый добавить приставку или зависимое слово, то количество н мгновенно удвоится: промасленный или очень масленный блин. Но мы отошли от темы. Правильно поздравлять всех с Масленицей, а называть блинную неделю масленой.
8 слов, в которых нельзя ошибаться, если хотите хорошо встретить Новый год (примета такая)
Немного предновогодней орфографии и пунктуации
✗ с Наступающим Годом Дракона!
✓ с наступающим годом Дракона!
Нелишне повторить: название праздника Новый год пишут с прописной буквы, но только первое слово. Слово наступающий относится к празднику, но это уже не часть названия, поэтому здесь строчная. В названиях годов по китайскому календарю всё примерно так же. Только там главное слово, которое и нужно писать с прописной буквы, – животное. Ну там кролик, собака, свинка. Такую фиксацию даёт орфографический словарь Лопатина. А наступающий 2024-й – это год Дракона. Когда будете подписывать новогоднюю открытку, пишите так: С наступающим годом Дракона! Кстати, каждый год – разный. Не просто Дракона, а, например, Зелёного Деревянного Дракона (без шуток!). И вот все присущие животному определения тоже пишут с заглавной буквы.
✗ с новым 2024 годом!
✓ с новым, 2024 годом!
А вот вариант поздравления для тех, кто не признаёт все эти китайские календари и вообще за краткость и минимализм. Тут две тысячи двадцать четвёртый – пояснение к слову новый. Поэтому между словами нужна запятая. Иначе получится, что это новый 2024 год. Фантастика! А ещё мы в этом случае поздравляем не с праздником, а с наступлением нового года, так что прописные буквы лишние. Да, запутаться просто, но мы в вас верим!
✗ это дед Мороз или Санта Клаус?
✓ это Дед Мороз или Санта-Клаус?
Какой праздник без его виновника? Точнее, главного героя. Каждое слово в имени Деда Мороза пишут с прописной буквы и склоняют: письмо Деду Морозу, подарки от Деда Мороза и так далее. С внучкой Деда всё не так однозначно: она – внучка Снегурочка. То есть слово внучка пишут со строчной буквы, как ни странно. Не путайте!
И пара слов о Деде Морозе за рубежом. Там на оленях мчится Санта-Клаус. Имя пишут через дефис, а склоняют только вторую часть: подарки от Санта-Клауса, а не Санты-Клауса.
✗ салаты «Оливье» и «Селёдка под шубой»
✓ салаты оливье и сельдь под шубой
Переходим к праздничному столу. Как без него! Пока вы составляете меню, послушайте про два популярных новогодних салата. У разных блюд (не только салатов) свои названия, например: салат «Зимний Мел». Название авторское, поэтому кавычки нужны. Если это салат из горошка, яиц и картошки, но конкретного названия у него нет, – ничего кавычить не надо.
Что же произошло с оливье? Его так часто готовили и ели, что название перешло в разряд нарицательных. Теперь, по правилам русского языка, его пишут со строчной буквы и без кавычек: салат оливье. То же самое с цезарем и сельдью под шубой. Кстати о селёдке и сельди. Оба варианта считаются правильными. Только сельдь под шубой – официальный и чаще встречается в меню, а селёдка под шубой – разговорный.
✗ выпьем на бордешафт
✓ выпьем на брудершафт
Когда человек уже подшофе или в стельку, он может вспомнить про брудершафт. Произнести это слово почти так же сложно, как написать. Брудершафт образовано от немецкого Brüderschaft – братство. Это такой застольный обряд, во время которого два человека чокаются и одновременно выпивают, при этом рука одного переплетена с рукой другого. А в конце они целуются! Теперь вы знаете всё.
✗ тартолетки с красной икрой
✓ тарталетки с красной икрой
Тарталетка не имеет ничего общего с тортом. По крайней мере, по написанию. Тарталетку (от французского tartelette) пишут через а и в начале, и в середине. Это такая корзинка из теста, которую частенько используют для закусок. В неё кладут тот же оливье, икру, что-то ещё – эдакая французская разновидность бутерброда.
✗ праздничные феерверки, феирверки
✓ праздничные фейерверки
Феирверки, феерверки, ферверки и даже фейверки – как только не извращаются некоторые продавцы всевозможной праздничной пиротехники и, собственно, фейерверков. Слово немецкого происхождения, так что проверяем написание по орфографическому словарю.
✗ будем всю новогоднюю ночь смотреть телек
✓ будем всю новогоднюю ночь смотреть телик
Переходим к новогодним развлечениям. Не самый весёлый вариант, но выступление президента ведь будете смотреть? Так вот: сокращённый вариант от телевизора – телик. Слово не только сильно сократилось, но и обзавелось разговорным суффиксом -ик-. А вот напишете случайно телек – и сразу обзовут неграмотным!
6 слов, которые надо писать правильно, чтобы выжить этой зимой
Берегитесь гололедицы и сосуль
✗ подскользнуться на ровном месте
✓ поскользнуться на ровном месте
Зимой и ровного места не надо искать. Скользко везде, особенно когда понятия не имеешь, как пишется один коварный глагол. Запомните: подскользнуться невозможно. Даже если вам кажется, что вы это сделали. Такого слова нет. Хотя некоторые словари сжалились над бедолагами и добавили слово с ярлыком «просторечное». Но не расстраивайтесь: вместо подскользнуться есть прекрасный глагол поскользнуться. Разница в одну букву, зато лингвисты, словари и все на свете его одобряют.
✗ на улицах сегодня гололёдица
✓ на улицах сегодня гололедица
Ещё одно неприятное и опасное зимнее явление. И очередной пункт в список слов, в которых часто делают глупые ошибки из-за коварной буквы ё. Гололедица и гололёд – разные понятия, как минимум в речи синоптиков. Гололедица (без буквы ё и произносится, соответственно, через е) – это слой льда, чаще на дорогах, который появляется после оттепели или дождя при резком похолодании. А гололёд (здесь ё абсолютно законна) – это слой льда на любых поверхностях, образуется при замерзании на них капель после дождя. Не путайте!
✓ берегите зимой голову от сосуль
✓ берегите зимой голову от сосулек
По мнению сотрудников Института лингвистических исследований РАН, «сосули – это редко употребляемый, но не нарушающий норму вариант слова сосулька». Оба этих слова встречаются в словарях, в том числе в орфографическом словаре РАН, с которым мы с вами чаще всего сверяемся. Так что оба слова равнозначны, хотя именно сосульки считаются литературным вариантом. С ним точно никто не засмеёт.
✗ классная вязанная шапка
✓ классная вязаная шапка
Пополняем список слов, которые обманом вымогают у нас вторую и лишнюю букву н. Написание причастий всегда зависит от наличия зависимого слова. Если оно есть, то добавляют ещё н, если нет, то оставляют одну. Главное – правильно это зависимое слово определить. Разберём на примерах с отглагольным прилагательным и причастием: вязаный шарф лежал на полке; вязанный бабушкой шарф лежал на полке. Чувствуете разницу? Вот-вот. Бабушкой – в нашем случае зависимое слово.
✗ он был весь в снеге
✓ он был весь в снегу
В русском языке шесть падежей, но на деле гораздо больше. Например, два варианта предложного падежа, причём часто оба легальные. Но есть свои особенности. Например, как правильно: на снегу или на снеге, в снеге или в снегу? В случае со снегом нормативное склонение: в снегу, на снегу, по снегу, о снеге.
✗ минус пять градусов по Цельсия
✓ минус пять градусов по Цельсию
Можно позавидовать городам, где такая тёплая зима. Легче, конечно, обозначать всё значком –5 ℃. Такая роскошь доступна не всегда, и лучше знать, как писать второй вариант. На самом деле можно употреблять как