Как правильно? Пишем и говорим без ошибок — страница 8 из 39

без одежды) – написание не меняется.

8 ругательных (всё почти прилично!) слов и фраз, которые пишут с ошибками

Если уж возмущаться и ругаться, то грамотно и достойно

чёрти что

чёрт-те что

У выражения чёрт знает что есть краткая версия, которую почти никто не пишет правильно. С существительным чёрт ничего не происходит, окончание никакое добавлять не нужно. А вот дефис и частицу те – да. Выражения чёрт-те что, чёрт-те куда, чёрт-те где, чёрт-те сколько верно писать именно так. Как и другие слова с частицами -де, -ка, -то и  (вечер-то какой, да-с и тому подобное). Хотя есть словари, которые дают вариант с раздельным написанием частицы те, убеждая, что это сокращённый вариант от тебе. Но не в нашем случае.

пофигу

по фигу

Можно, конечно, заявить: Мне всё равно! Но вариант с мне по фиг сразу даёт понять всю серьёзность ситуации и пофигизма. Почти все сочетания с фиг (и другими менее культурными аналогами) пишут с предлогами раздельно: ни фига, по фигу, до фига, на фиг. Все эти сочетания официально зафиксированы в Русском орфографическом словаре РАН. Но имейте в виду, что литературными они от этого автоматически не становятся. Так что подходят скорее для неформальных переписок и бесед.

нафига

на фига

В прошлом примере был небольшой спойлер про «почти все сочетания с фиг пишут с предлогами раздельно». Но вопросительное наречие на фига как-то особенно часто пишут слитно. Миллионы результатов в Google со слитным написанием. Но всё-таки так делать не нужно, на фига подчиняется всё тому же правилу (см. выше).

ну ты даёшь блин!

ну ты даёшь, блин!

Блин – любимый многими эвфемизм, который уместен тогда, когда неуместен его менее приличный аналог. Есть версия, что это сокращённый вариант от поговорки блин горелый, которая выражает досаду и раздражение. Часто эмоциональное междометие блин берёт на себя роль вводного слова. Так что блином мы никого не обзываем, запятая здесь по другой причине.

идите к чорту

идите к чёрту

Это не издёвка, раньше чёрт и правда так писался. Такова была орфографическая норма времён Льва Толстого. Но современные словари русского языка допускают только единственный вариант написания: чёрт. Другой – неправильный.

что за гавно

что за говно

Опять не самое приятное слово, но признайтесь, вы тоже его употребляете, и не всегда в прямом значении. Для начала запомните: в слове говно нет буквы а. Совсем. Неважно, говорите вы об экскрементах или о чём-то ужасном, отвратительном или просто плохом (очень плохом). А ещё оно не употребляется во множественном числе.

Филолог и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов говорит, что, по одной из версий, которую разделяют не все лингвисты, говно произошло от той же праславянской основы, что и у слова govedo (крупный рогатый скот)[8]. Аналогично с говядиной. И первоначально слово говно значило коровий помёт. Так что, похоже, говядина и говно немного однокоренные.

критин

кретин

Одна из граней тупиц и дураков. Слово кретин произошло от французского crétin (представляете, из французского!), в русском буква е сохранилась.

ёмаё!

ё-моё!

Это междометие, выражающее сильное удивление. Правильно писать через дефис.

11 слов и фраз, которые не запрещены, но ужасны

«Займи мне», «я тебя услышал» и другие примеры

я тебя услышал

Безобидная с виду фраза я тебя услышал способна вызвать раздражение со стороны того, кому она адресована. Вас услышали, поняли. Дальше-то что? Неплохо, конечно, что ваш собеседник вас услышал, но что это значит? Фраза абсолютно бессмысленна, своего рода дежурный «кивок», когда сказать вроде как что-то нужно, но ещё не пришло в голову что. Это даже хуже, чем я тебя понял. По мнению лингвиста, кандидата филологических наук Марины Королёвой, которая пишет много интересного про русский язык, это калька с английского языка[9]. Фразой Got it собеседник нередко показывает свою заинтересованность. Но культура у нас всё-таки другая, и русскому человеку в бытовом общении требуется больше эмоциональной отдачи, например: Ох, как я тебя понимаю! Впечатление другое, и уже не кажется, что от тебя пытаются отделаться.

я скучаю за тобой

я скучаю по тебе

Скучают люди по-разному: скучают по вас, скучают по вам и скучают за вами. Как же делать это правильно? В современном русском языке считается, что скучаю по вас – устаревшая норма. Хотя, например, в справочнике Розенталя написано, что с существительными и личными местоимениями третьего лица верно говорить скучать (по кому, чему?) по сыну, по дому, по нему. А вот в первом и втором лице множественного числа будет скучать (по ком?) по нас, по вас. Варианты до сих пор конкурируют, и в некоторых словарях рядом с фразой скучаю по вас стоит пометка «устаревшее». Скучать по тебе во всех падежах будет однозначно. Но что определённо грамотному человеку делать нельзя, так скучать за кем-то или за чем-то.

давай порешаем

давай решим

Глагол порешать действительно существует, но означает решать в течение какого-то времени. Допустим: порешать уравнение и бросить. Тем не менее всё чаще можно услышать: Давай порешаем этот вопрос. Некоторые убеждены, что это обычный синоним решить вопрос. Но нет, говорить так неправильно, и выражение можно отнести к жаргонизмам.

присаживайтесь

садитесь

Как часто вы слышали неуклюжее присаживайтесь в качестве предложения занять сидячее положение? Почему-то в речи возникло негласное правило, что нужно говорить исключительно присаживайтесь вместо садитесь – поскольку слово садитесь якобы ассоциируется с тюрьмой и криминальным миром. Однако глагол присесть на самом деле означает опуститься на согнутых или полусогнутых ногах (присесть от неожиданности или присесть на корточки), а также сесть на что-либо куда-либо на короткое время (присесть на дорожку). Журналистка, кандидат филологических наук Ольга Северская пишет: «…Меня как будто предупреждают, что я здесь ненадолго… Да и потом, почему я должна присаживаться, примостившись на краешке стула? Почему бы мне не сесть поудобнее и обстоятельно того, к кому пришла по делу, обо всём меня интересующем расспросить?»[10] Таким образом, замена садитесь глаголом присаживайтесь может быть, напротив, расценена собеседником как невежливое приглашение. Давайте говорить садитесь, пожалуйста. И только так.

человечек

вкусняшка

денежка

Человечек, печалька, вкусняшки, винишко, днюшечка – интернет-сленг, давно вышедший за пределы Сети. Лингвист, доктор филологических наук Максим Кронгауз замечает: «…Интернет пошёл в массы, а массы пошли в интернет, и пришли девочки»[11]. Эти девочки любят использовать уменьшительно-ласкательные слова. Ещё одна причина распространения уменьшительных суффиксов – склонность к смягчению слов из-за желания показать доброту и вежливость. Дома и в окружении близких так выражаться, конечно, не возбраняется, но вот на работе или где-то ещё экспериментировать не стоит. Литературный язык такие формы слов не приветствует.

извиняюсь

извините, прошу прощения

Что-что вы делаете? Когда вы произносите извиняюсь – вы, по сути, будто бы сами себя извиняете. Ситуация неловкая и даже абсурдная. Я извиняюсь – это просторечие, которое надо срочно изгонять из своей речи. Заменить можно простым извините или, чуть сложнее (в два слова!), прошу прощения.

до скольки́

до ско́льких, до которого часа

До скольки́ работает кафе? – все, кто так спрашивает, делают грубейшую ошибку. Мало кто задумывается (и даже догадывается), что сколько склоняется. Сочетания до (со, ко) скольки в литературной речи не существует, это ошибка. Чтобы узнать, когда закрывается бар (музей, магазин, что угодно), лучше спрашивать: До ско́льких вы работаете? А уточняя, когда лучше появиться на празднике, используйте дательный падеж: Ко ско́льким нам лучше прийти? (Не забываем про ударение на о!) Если боитесь всё перепутать и ошибиться, можно смело использовать фразу до которого часа.

я вся во внимании

я вся внимание

Откроем новый мир русского языка. Точнее, никакой он не новый. Просто все мы порой заблуждаемся и ошибаемся. Если хотите сообщить собеседнику, что готовы внимательно его слушать, правильно будет: Я весь (вся) внимание. Во внимание можно что-то принять, но не быть в нём. Запоминайте: я вся внимание, я весь внимание, мы все внимание, они все внимание