— Вы видели его в поезде? — вмешался Кейс. Кристал взглянула на Маколея и удивилась, заметив кровожадный блеск в его глазах.
— Нет, не видел. Может, он все-таки решил не ехать.
— Или изменил внешность, — Кейн повернулся к девушке. — Кристал, только ты знаешь его в лицо. Нам придется пройтись по вагонам и осмотреть пассажиров, всех до единого. Мы должны убедиться, что его нет в поезде.
— Позвольте предложить свою помощь. Как ни крути, это я заварил всю кашу. Если бы не мой длинный язык, Дидье вряд ли сообразил бы, что Кристал едет в этом поезде.
— Хорошо. — Кейн кивком указал куда-то назад. — Проверьте багажное отделение. Ребята и мы с Кристал пойдем вперед по вагонам, будем осматривать пассажиров. Если не найдем его, значит, до следующей остановки тревожиться не о чем. В противном случае у нас достаточно людей, чтобы все уладить без лишнего шума.
Мистер Гласси, стоя между вагонами, открыл дверь в багажное отделение. Под ним стремительно неслась земля, в ушах свистел ветер. От верной смерти торговца отделяла узкая площадка с тоненькими поручнями, которые сломались бы и под весом ребенка, а, уж его упитанные телеса, случись ему оступиться, и подавно не выдержат. Мистер Гласси вздохнул с облегчением, когда перешагнул с площадки в багажное отделение.
Разгуляться в этом вагоне было негде. В одном углу — гора парусиновых мешков с маркировкой «Почта США». Вдоль стенок ~ ряды, деревянных ящиков с надписями на китайском языке. Из многих ящиков выбивалась мягкая древесная стружка, — Должно быть, в них перевозили импортный фарфор, Доставленный из-за океана в Сан-Франциско и теперь путешествующий на восток кратчайшим путем, через прерию. Все остальное пространство занимали вещи пассажиров, за исключением того угла, где сквозь прохудившуюся крышу вагона просачивалась вода', — на крыше таял снег. Пассажирский багаж был представлен в основном плетеными корзинами и огромными потертыми дорожными сумками, которые их владельцы унаследовали, наверное, от своих Праотцов, и лишь одним-двумя добротными кожаными чемоданами.
Гласси вздохнул. Людей тут, конечно, нет. Он повернулся, собираясь покинуть багажное отделение.
И вдруг кто-то сильно ударил его по голове полицейской дубинкой. Гласси потерял сознание.
— Похоже, ее дяди в поезде нет, — шепотом обратился к Кейну Роуллинз. Он покосился на Кристал, Она с нервным беспокойством во взоре вглядывалась & лица пассажиров в дальнем конце вагона. — Мы проверили весь состав. Думаю, нам лучше вернуться в свой вагон. Когда будет остановка в Аббевилле, я прослежу, чтобы всех новых пассажиров внимательно осмотрели.
Кейн бросил взгляд на Кристал и кивнул. Роуллинз тоже посмотрел на девушку.
— Знаешь, Кейн, говорят…
— Мне плевать на то, что говорят. Она — не преступница. — Шепот Кейна напоминал шипение вырвавшегося из кипящего котла пара.
— Ну а если все же она виновна? Если она специально придумала историю с дядей, чтобы отвлечь наше внимание и сбежать?
Роуллинз даже отступил на шаг, пытаясь увернуться от ледяного взгляда Кейна.
— Говорю тебе в первый и последний раз: она не убывала своих родителей. К тому же, — продолжал Маколей, вновь приняв невозмутимый вид, — Генри Гласси беседовал с ее дядей. Следовательно, этот человек существует. Иначе с кем же тогда виделся Гласси?
— Возможно, дядя действительно разыскивает девушку. Ведь если она сбежала из лечебницы… — Кейн снова наградил Роуллинза ледяным взглядом, но тот не стушевался. — Ведь она сбежала из лечебницы. Это факт. И ничего нет удивительного в том, что дядя, беспокоясь за судьбу племянницы, стал разыскивать ее. Ну а теперь, когда она нашлась, он возвращается в Нью-Йорк, чтобы воссоединиться с семьей. — Голос Роуллинза смягчился. Он участливо кивнул Кейну. — Она — прелестная девушка, Кейн. Настоящая красавица. В такую грех не влюбиться. Но не исключено, что она и впрямь малость того. Она столько всего пережила — видела, как в огне погибли родители, несколько лет провела в психиатрической лечебнице… одному Богу известно, что там с ней делали. Может быть, рассказы про дядю — это просто-напросто фантазии ее больного воображения.
— Когда доберемся до Нью-Йорка, я намерен побеседовать с сестрой и зятем Кристал. Они наверняка подтвердят то, что она говорит.
— Никто из членов семьи девушки ни разу не упомянул имя Болдуина Дидье. Я ведь запрашивал о ней сведения в Нью-Йорке, прежде чем мы отправились в Нобл. Все так и есть, Кейн. Мне больно видеть, как ты…
— Кристал пытался убить метис, подосланный ее дядей. При нем было объявление с ее приметами. Это доказывает, что она не лжет.
— Тому, кто сдаст ее властям, обещали выплатить огромное вознаграждение. Метис хотел получить деньги. Может, он никогда и не встречался с Дидье.
— Зачем ты все это говоришь? — Кейн глянул на Кристал. Девушка медленно шла по застеленному дорожкой коридору вагона первого класса, напряженно всматриваясь в лица пассажиров. В глазах Маколея отразились тревога и еще какое-то не имеющее названия страстное чувство.
— Зачем? Хочу, чтобы ты понял: ты должен ее бросить. Родные девушки с их деньгами способны сделать для нее гораздо больше, чем ты. Шеридан — один из богатейших людей Нью-Йорка.
— Я знаю.
— Что ты можешь сделать для нее такого, чего не могут они? Зачем ты терзаешь себя проблемами этой девушки? Твои усилия напрасны. Конец будет неутешительный. Ее посадят в тюрьму, это однозначно. Доказать ее невиновность невозможно.
— Она невиновна. — Кейн закрыл глаза, будто для того, чтобы не видеть лица Кристал, с отчаянием всматривавшейся в пассажиров.
— Я воевал при Фредериксберге, Кейн. Сражался в составе полка Хукера, когда мы отбивали у вас, конфедератов, лощину. В тот день мы потеряли половину наших солдат. Вы хоронились за стеной, как улитки в своих раковинах, и расстреливали нас, словно безоружных пленников, едва мы пытались пойти в наступление.
— При чем тут?..
— Я видел тебя в деле. И не только я, но и все ребята из нашего полка, выжившие в том бою. Мы слышали, как кричал Джимми О'Тул, когда ему наполовину оторвало ноги, слышали, как он жалобно скулил, перед смертью моля о глотке воды. И мы до сих пор с трепетом произносим имя некоего джентльмена из Джорджии, говорим о нем, словно о герое из мифов, сложенных нашими предками. Ты знаешь этого джентльмена, Кейн. Мятежник, рискнувший покинуть свое убежище за гребнем горы и проползти под стеной огня, чтобы дать врагу глоток воды из своей фляги…
— Я еще раз спрашиваю, при чем тут?..
— Человек столь благородный, даже если он проклятый конфедерат, не должен терпеть поражение дважды. Ты проиграл войну, Маколей, и в этой борьбе тоже не победишь. Поэтому, пока не поздно, выходи из игры. Кристабель ван Ален — очаровательная девушка, но ее положение безнадежно. Ее посадят в тюрьму. Может быть, дадут пожизненный срок.
Кейн молчал. Он наблюдал за Кристал, тщательно пряча в глубине глаз душевное волнение.
— Я продолжал бороться за свою родину, хотя всем уже было ясно, что мы проиграли войну. Я сложил оружие только тогда, когда меня вынудили сдаться. И ее я тоже буду защищать до последнего.
Роуллинз в недоумении уставился на Кейна, как смотрел бы янки на солдата-южанина, который, по его мнению, тронулся рассудком, потом тяжело вздохнул и кивком приказал своим людям подойти к нему.
— Ладно, мы сделаем все, что ты сочтешь необходимым. Мы полностью в твоем распоряжении, Кейн, только намекни. — И в добавление к своему загадочному замечанию заключил: — …Но только до Нью-Йорка. Там мы уже не сможем помочь тебе.
Маколей все понял.
В багажном отделении один мужчина только что облачился в костюм, а другой, Генри Гласси, в очередной раз раздетый до нижнего белья, связанный по рукам и ногам, лежал с кляпом во рту за мешками с почтой. Значит, вот где прятался его обидчик, сообразил торговец, наконец-то очнувшись после оглушительного удара по голове.
Генри Гласси приник к щелочке между грязными парусиновыми мешками с почтой и стал наблюдать за Болдуином Дидье. Знакомец по бару «Фэрли» несколько уступал торговцу в дородности и упитанности, однако экспроприированный костюм сидел на нем довольно прилично. Подтяжки крепко держали широкие в поясе брюки, а пиджак, тоже большего размера, чем нужно, казалось, скроен по фигуре Дидье, если носить его не застегивая.
Дидье снял пиджак, подошел к мешкам с почтой и отшвырнул в сторону тот, что прикрывал лицо Гласси. В глаза ударил свет, но торговец успел смежить веки.
Дидье несколько минут пристально всматривался в свою жертву, затем бросил на кучу сверху еще один мешок. Торговец осторожно повернул голову и в щель между мешками продолжил наблюдение. Дидье, порывшись в одном из добротных кожаных чемоданов, извлек серебряную чашку. Он насыпал в нее белый порошок и наполнил водой, капавшей в вагон через дыру в крыше. Действия Дидье озадачили Гласси, но потом тот вытащил помазок с зеркальцем и начал сбривать бородку.
Глава 27
Когда Кристал и Кейн в сопровождении солдат маршальской службы вернулись в свой вагон, мистер Гласси благополучно сидел у двери в багажное отделение и дремал; дорогая бобровая шапка наполовину скрывала его лицо. Кейн собрался, было разыскать торговца и расспросить его о результатах осмотра багажного отделения, но Кристал остановила Маколея.
— Разве он спал бы сейчас, если бы обнаружил там кого-нибудь? Мы отсутствовали очень долго, и он, скорей всего, просто устал нас ждать.
Кейн убрал руку с плеча Гласси.
— Ладно. Пусть отдыхает. Нам все равно нужно поговорить. Незачем тревожить этого любителя совать нос в чужие дела. Иди сюда. — Взяв девушку за руку, он подвел ее к скамье у противоположной стенки, поодаль от печки, вокруг которой сгрудились Роуллинз и его люди.
Гласси через проход от них громко всхрапнул и Поменял во сне положение. Кейн не обращал на него внимания.
— Что случилось? Я видела, вы с Роуллинзом о чем-то беседовали. — Кристал приготовилась выслушать плохие известия. Хороших она давно уже не получала.