Как приручить наставника. Пособие для ведьмы — страница 27 из 71

некромантом, несмотря на все те препятствия, которые у него были. В виде этих мерзких… светленьких.

— Ну, Ренард, у вас была возможность не оставлять сына с мерзкими светленькими, — пожал плечами Зардан. — Либо не следует претендовать на роль отца и вовсе. Но, в сторону личное. Приступим к допросу. Представьтесь, пожалуйста.

— Тебе известно, как меня зовут, мальчик мой, — ощерился Танмор. — Неужели так трудно записать это без лишних вопросов?

— О, — усмехнулся Зар. — Мне в любом случае писать одинаковое количество текста. Почему бы не заставить вас хотя бы ответить?

— А ты упрям.

Было у кого поучиться? Так следовало ответить Ренарду? Или сказать, что это у него фамильная черта?

— Всего лишь выполняю свои служебные обязанности, — возразил Зардан. — Представьтесь.

— Очень упрям…

Голос Танмора больше напоминал шипение змеи. На губах мужчины играла издевательская, не менее ядовитая, чем его слова, улыбка, взгляд будто пронзал насквозь. Словесная дуэль каждую секунду становилась все опаснее. Некромант был свято уверен в том, что бьет в слабые места, и Зару очень не хотелось подтвердить подозрения оппонента. И быть "достойным сыном своего отца" тем более. Всё же, не следовало допрашивать его, оставил бы это Ирвину или леди Лилиан.

Нет, Зар чётко знал: он не позволит своим семейным обстоятельствам помутить его взгляд и не дать допросить возможного преступника и убийцу.

— Я просто предупрежу, — Танмор, приняв молчание за белый флаг сдающегося, медленно поднялся со стула. — Вчера я был не в лучшем своем состоянии. И, признаться, не испытывал ни малейшего желания убивать собственного сына. Разумеется, ты был в безопасности. Возможно, если б ты проиграл, я бы представил тебя нашему Кругу как моего наследника.

— Я выиграл, — холодно напомнил Зар.

Ренард медленно обошел стол и остановился за спиной у Зара. Опустил руку ему на плечо.

Сила струилась по его пальцам, темная, злая.

— У вас такие ненадежные защитные заклинания, — прошептал Танмор. — Это надо было додуматься — расставлять блокировку магии всюду, кроме следовательского стула…

Линда не додумалась врубить полную защиту? Как это мило!

Зар почувствовал, как чёрные нити оплетают его плечо.

— Разумеется, — Танмор наклонился совсем близко к Зардану, — никто не станет тебя убивать, мой мальчик. Такая сила… куда проще было бы вытрясти из тебя эти светлые глупости и дать понять, что такое настоящая некромантия. Я тоже блуждал долгие годы в иллюзии света, но после…

Парализующее заклинание растекалось по его телу, постепенно лишая воли. Но Зар, казалось, ждал чего-нибудь такого. В какой-то момент, когда Танмор оказался непозволительно близко, Зардан вспомнил: пламя выжигает некромантию. Дядя Мартен рассказывал ему, что при желании королевской магией можно уничтожить что угодно…

Зар очень сомневался, что его магия имела что-нибудь общее с королевской, но черные щупальца некромантии, ощутив прикосновение огня, сжались, пытаясь вырваться на свободу…

Не пустил. Зардан схватился за них с неведомой прежде силой, заставляя магию Танмора замереть в собственном теле. Его собственный дар растворял чужеродный, переваривал, как будто это была просто еда.

Ренард шумно выдохнул воздух, кажется, не до конца осознавая, что происходит, и в своем замешательстве потерял драгоценные секунды. Зар же, не позволяя себе мешкать, с силой ударил его локтем под ребра, вскочил на ноги, не особенно церемонясь, швырнул к стене — благо, та была близко, — и в два шага оказался рядом, хватая некроманта за горло.

— Я в курсе, что такое настоящая некромантия, — не скрывая злой усмешки, протянул Зардан. — И прекрасно умею ею пользоваться. Так что, — в его голосе зазвенели властные нотки, — представьтесь.

Притвориться, будто ему совершенно нетрудно удерживать свою власть над Танмором, было непросто. Зар чувствовал, как клокотала темная сила в теле Ренарда и знал, что мужчина сделает всё, чтобы немедленно обрести свободу. С другой стороны, надо быть последним дураком, чтобы попытаться открыто напасть на следователя. Зардан искренне надеялся, что его противник окажется не до такой степени глупым и все-таки будет держать себя в руках до последнего.

— Меня зовут Танмор Ренард, — прохрипел наконец-то мужчина, отвечая на поставленный вопрос. — И тебе прекрасно об этом известно.

— Мне много чего известно, — Зардан очень надеялся на то, что его голос звучит достаточно равнодушно, чтобы Танмор ничего не понял. — С какой целью собирали круг?

— Это просто дружеский слет некромантов, — ухмыльнулся Танмор. — Мы…

Зар крепче сжал пальцы. Он чувствовал, как быстро колотилось сердце Ренарда, и, признаться, с трудом сдерживался, чтобы не сдавить его горло, не задушить человека, которого имел полное право ненавидеть и презирать.

— Правду, — прошипел Зардан. — Рассказывать о дружеском слете будешь дуракам, которые попытаются допросить тебя после меня.

— А если не скажу? — сверкнул глазами Танмор. — Убьешь меня? Заляпаешь себе репутацию кровью, вылетишь с работы…

— Не вылечу, — осклабился Зар. — Зачем мне убивать такого слизняка, как ты? Я просто повешу на тебя какое-нибудь серьезное дело, за которое отсекают магию. А потом поговорим о справедливости и чести.

— Рискнешь?

— Рискну, — кивнул Зардан. — Сомневаешься? Или, может быть, ты сам замешан в чём-нибудь таком? Например, клейма некроманта на девушках. Твоих рук дело?

Танмор дернулся.

— Я — законопослушный гражданин.

— Твоё личное дело говорит о другом.

— Я исправился, — издевательская усмешка Ренарда не сулила ничего хорошего. — Я просто собрал своих друзей в круг, чтобы научить некромантии молодых. Там никто не погибает. Черная площадь — удобное место! А что до клеймленных невест, ну так есть же связующие нити, вычислите по ним, кто убийца!

Да, только вот та скотина, которая это сделала, так хорошо запрятала свою магию и так прекрасно её обезличила, что теперь никто не разберет толком, на ком лежит вина. Обвинить-то можно любого некроманта, только доказать не получится. И Танмору было прекрасно об этом известно. Он вряд ли знал, как далеко зашло дело с Мартой…

Даже если был тем самым некромантом.

Но Зар знал: убийцы может и не быть среди всех пойманных. И единственным способом поймать того некроманта было сторожить Марту и ждать, пока противник наконец-то попытается забрать свое. Ему сейчас должно быть не очень хорошо.

Или очень плохо.

— Зачем, — повторил Зар, — ты собирал круг?

Он наконец-то отпустил горло Танмора и отступил на два шага назад, вернувшись к столу. Столь резко разрывать контакт — следовательская привычка, этому его научил ещё Ирвин. Резкая перемена настроения следователя всегда давала определенный результат. По крайней мере, допрашиваемый немного успокаивался, и из него можно было хоть каким-нибудь образом, да всё-таки вытрясти правду. Зар искренне надеялся на то, что этот способ сработает и в случае Танмора.

Несколько минут в допросной царила тишина. Ренард как будто собирался с силами или, возможно, придумывал более-менее подходящий ответ, за который его не уничтожат прямо здесь, на месте. Потом, решившись, он всё-таки поднял голову и заглянул Зардану в глаза.

— Я хотел почувствовать силу ещё раз. Думал, что мне удастся утвердиться в этом городе. Молодежь меня слушала, в вашем НУМе её не особенно чему-то научили. Личных наставников не хватает, а некромантии боятся, потому многие не раскрывают сущность своего дара. Особенно в последние годы. И ты сам знаешь, почему… Мои намерения могли быть какими угодно, но я ничего не сделал. И ты обязан будешь выпустить меня отсюда, сынок.

Последнее резануло ухо, но Зар не подал вида, что ему неприятно. Вместо этого только спокойно пожал плечами и протянул:

— Конечно. Если вы ни в чём не виновны, Ренард, то до завтрашнего утра обязательно покинете пределы тюрьмы, как и ваши подельники. Разумеется, с определенными ограничениями. Но я бы посоветовал вам быть более откровенным со следователями. Это шанс скорее оказаться на свободе и не вызвать лишних подозрений.

Он повернулся к Танмору спиной, нисколечко не боясь нападения, собрал бумаги, которые лежали на столе, и спокойно направился к выходу из допросной.

— Эй! — окликнул его Ренард, когда Зар уже почти скрылся за дверью. — Мы не такие уж разные, как ты хочешь считать! Во тебе есть то же самое, что и во мне! Рано или поздно оно возьмет верх над всеми этими соплями и слюнями светленьких магов, и ты поймешь, почему я такой! Поймешь и сам придешь ко мне! Ты захочешь встать на мою сторону!

— Наверное, в следующей жизни, — усмехнулся Зардан.

— Ты мой сын, — прорычал Танмор. — Моя плоть и кровь!

— Я б не ручался, — пожал плечами Зар. — Я хорошо знаю своего отца — он порядочный человек, и чтобы доказать свою власть, ему не надо собирать круг сопляков и вызывать на дуэль собственного сына.

Он вышел прежде, чем Танмор успел возразить — и даже закрыл дверь достаточно спокойно, и только потом, оказавшись снаружи, понял, насколько сильно дрожат руки.

Допрос оказался отнюдь не таким простым, как мог понадеяться Зардан.

Глава восемнадцатая

Университет имел отвратительное и вместе с этим замечательное свойство: никогда не меняться. Марте казалось, что, если она придет сюда через тридцать лет, и весь мир вокруг переменится до неузнаваемости, холодные серые коридоры НУМа останутся точно таким иже. Здесь всё так же будут сновать туда-сюда студенты, не слишком желающие посещать занятия, преподаватели точно с тем же объемом знаний и, возможно, с такими же зарплатами, а может, те же самые, только немного состарившиеся, придут на лекции к следующему поколению, чтобы донести им то, что наверняка не пригодится девяноста процентам студентов.

Что ж, это успокаивало. По крайней мере, Марта нуждалась сейчас в капельке стабильности. По крайней мере, тут ей не надо было помнить о том, что иногда покалывающая метка некроманта на спине теперь связывает её не с каким-то чудовищем, убившим семерых девушек, а с её… С кем?