Растение названо так, потому что его красные цветки напоминают небольшие наперсточки (от древнерусского слова персты — пальцы). Об этом же говорит и родовое название растения — Digitalis, образованное от лат. digitus — палец.
Русское название происходит от лат. nasturtium, образованное от nasum torqueat — то, что беспокоит нос, обоняние. Другое название этого растения — капуцин — возникло из-за формы цветов в виде капюшона, напоминающего головной убор средневековых монахов, членов католического ордена капуцинов. Латинское название растения — Tropaeolum maius — переводится как «майское украшение».
Научное (родовое) название растения Hippophae образовано от двух латинских слов: hippo — лошадь и phao — сиять, блестеть. Дело в том, что в древности облепиху давали лошадям, после чего их грива и шерсть приобретали красивый блеск. Позднее и люди по достоинству оценили ее целебные свойства. Русское же название облепиха связано со своеобразным расположением плодов: ветви растения буквально «облеплены» ими.
Русское название этого дерева, возможно, связано с именем мифического хозяина леса — лешего. Латинское же название Alnus, образованное от кельтских слов al — при и lan — берег, означает «прибрежная» и связано с основным местом произрастания — по берегам рек.
Название этой маленькой однолетней травки связано с древнерусским словом очи — глаза, и указывает на ее свойство излечивать глазные болезни.
У древних славян существовало утраченное ныне слово пороть, означавшее «перо, парить». От него и произошло древнерусское название этого растения папороть, а впоследствии и современное — папоротник. Действительно, листья его чем-то напоминают покрытые перьями крылья птиц.
Плоды растения — треугольные сильно сплюснутые стручки — напоминают по форме затянутую шнурком сумку. Отсюда и название — Capsella bursa pastoris, или пастушья сумка.
Как и первоцвет, так и латинское название Primula veris, означает «первый весенний», — оба они обусловлены тем, что цветет это растение довольно рано, одним из первых.
Это неприхотливое травянистое растение жители Древней Греции назвали petroselinon, что можно перевести как «растущий на камне сельдерей» (от греч. petros — камень и selinon — сельдерей). От этого названия происходит и латинское имя растения — Petroselinum. Поляки, сохранив в слове корень петр, стали называть его петрушка. В таком виде слово это и перешло в русский язык около трех столетий назад.
Трехлопастные листья этого растения по внешнему виду напоминают печень человека и, как раньше считали, могут излечивать ее недуги. Отсюда и название — печеночница. Об этом же говорит и научное (родовое) название растения — Hepatica, образованное от греч. hepar — печень.
Название образовано от древнерусского слова пикаль, означавшего «мотылек», «бабочка», возможно, из-за пестрых желто-фиолетовых цветков.
В русском языке это название используется с начала XIX века, а до того момента растение имело имя Марьин корень. Название пион образовано от лат. paeonia, что значит «целебный», которое, в свою очередь, является производным от имени древнегреческого бога-целителя Пэона.
Растение названо так из-за того, что как бы наплывает, расплывается по поверхности почвы. А научное (родовое) название Lycopodium — волчья лапа (от греч. lycos — волк и podios — нога) растение получило из-за некоторого сходства густо облиственных побегов с лапой зверя.
Листья этого кустарника снизу покрыты беловатым восковым налетом, отсюда и название — подбел. Известен также под названием белокопытник, так как листья у основания имеют глубокий вырез и напоминают по внешнему виду копыто.
Это название происходит от древнерусского слова пелынъ, образованного от древнеславянского «палити» — сжигать. Причиной подобного словообразования послужил резкий, словно отдающий гарью, специфический запах растения и его горький, вызывающий целый пожар во рту вкус. Относительно же происхождения родового названия растения Artemisia единого мнения до сих пор нет. Одни считают, что оно произошло от греч. artemisia в значении «здоровый», так как полынь издавна пользовалась славой исцеляющего средства. Согласно другой версии, полыни дано имя Артемизии — жены царя Мавзола, которая излечилась этим растением.
Это название используется с конца XIX века как заимствование из французского языка, где французское radis восходит к латинскому radix, что значит «корень». Появление в русском названии буквы е произошло под влиянием слова редька, пришедшего к нам гораздо раньше из немецкого языка.
Впервые описание этого растения под названием Rodia riza дал древнегреческий врач Диоскорид в I веке н. э. Принимая во внимание древнегреческое название и учитывая запах только что выкопанного корневища, напоминающий аромат розы, К. Линней дал растению научное имя Rhodiola rosea — Родиола розовая. Особым почетом это растение пользовалось в тибетской медицине, где оно было известно под названием золотой корень из-за слабо блестящих, напоминающих цвет старой позолоты крупных корневищ.
Это полностью «обрусевшее» латинское название, которое является видоизмененным кельтским rodd — красный.
Это название происходит от Anthemus romana, что в переводе с латинского означает «римская трава». В русском обиходе ее называли романова трава, затем просто романа, а потом ромашка.
Название образовано от древнерусского рябинъка, связанного со словом рябчик, так как зимой рябчики питаются ягодами этого растения. Научное (родовое) название рябины — Sorbus, что в переводе с кельтского означает «терпкий», дано за горький и терпкий вкус плодов.
Возможно, подобное название пошло от формы стебля, который у этого растения лежачий и изогнутый, как сабля. По другой версии: название происходит от древнерусского слова шабодить или шабелить — колыхаться, качаться. Его научное (родовое) название Comarum образовано от греч. komaron — плоды земляничного дерева и дано за схожесть их плодов.
Название происходит от древнерусского свербеть, что значит «зудеть», «чесаться». Дело в том, что это растение родственно горчице и, следовательно, имеет жгучие эфирные масла, обладающие определенным раздражающим действием. Научное (родовое) название Bunias, образованное от греч. bounos — холм, характеризует основное место произрастания растения.
Название известно с середины XIX века и, возможно, происходит от лат. cyrinx — тростник, свирель. Связано это с тем, что мягкая сердцевина у тростника и у сирени легко удаляется и ветка становится полой, как трубка.
Растение названо так из-за своеобразного скрипа мясистых сочных листьев, когда они трутся друг о друга. А также от медицинского использования: сухие или свежие листья растения распаривали и прикладывали к больным суставам, «если в них скрипит». Его научное (родовое) название Sedum образовано от лат. sedere — сидеть, поскольку листья у этого растения сидячие, без черешков.
Это название происходит от древнерусского слова смородъ, что означало «сильный запах» (старославянский вариант — смрадъ). Его латинское (родовое) название Ribes означает «кислая».
Название толокнянка (от слова толокно) растение получило из-за мучнистой мякоти плодов. В народе его называют также медвежьей ягодой из-за пристрастия медведей к этим мучнистым плодам. На эту же особенность указывает и научное название растения — Arctostaphylos uva ursi, что означает «северная медвежья ягода».
Такое название обусловлено тем, что пластинки листьев этого растения многократно рассечены на мелкие узкие дольки. Полное научное название — Achillea millefolium, где родовое название образовано от имени древнегреческого мифического героя Ахилла, якобы лечившего раны этим растением, а видовое состоит из двух слов: mille — тысяча и folium — лист, то есть означает «тысячелистник».
Это название используется с середины XIX века и является заимствованием из польского языка. Польское же fasola имеет латинское происхождение от faselus — длинный боб (за продолговатую форму зерна).
Латинское название Equisetum означает «лошадиный хвост» (от equis — лошадь и seta — волос, хвост) и отражает характерный вид этого растения. Возможно, что и русские названия — хвощ, хвощник созвучны слову «хвост».
Название произошло от древнерусского черемъха, образованного от черема в значении «красная» и, возможно, связано с окраской сердцевины дерева и его плодов.
Издавна считалось, что это растение оберегает человека от злых сил и всяческих напастей. Это обстоятельство «дословно» и отражено в его названии «чертополох», то есть «пугать черта».