Как в первый раз — страница 18 из 24

Догадавшись, чего ждет от нее девочка, Дана достала одну букву и протянула ей.

— Это «Б»! — гордо объявила малышка.

— В самом деле, «Б», — улыбнувшись, подтвердила Дана.

— Она желтая!

Дана кивнула.

— Верно, желтая.

— Потому что «банан» начинается на «Б», и он желтый!

— Правильно. Какая ты умная!

Джессика просияла и достала еще одну букву.

— А это буква «С». Она с-с-синяя!

Дана удивленно приподняла брови.

— Джессика, неужели ты все буквы знаешь?

Малышка кивнула.

— Меня папа научил!

Папа… Дана судорожно вздохнула, пытаясь побороть сердечную боль.

— Какая ты молодчина, что их все запомнила! А еще какие-нибудь буквы мне покажешь?

— Ага!

Коробка с буквами уже почти опустела, когда снова появился Роберт.

— Эй, ребята, за стол! Сосиски готовы — пора обедать!

— Ну-ка, мальчики, вылезайте из бассейна! — командовала Джулия. — И не забудьте насухо вытереться!

Ее четырехлетний сын, показавшийся на берегу первым, получил такое наставление:

— Робби, Джессика у нас первый раз. Усади ее за стол, угости чем-нибудь — будь хозяином.

— Ладно! — И малыш побежал к Джессике. Едва он заметил Дану, мордашка его засветилась радостью. — Здрасьте, тетя Дана! А вы видели, как я ныряю?

— Как дельфин! — с улыбкой ответила она.

Робби рассмеялся и повернулся к своим друзьям.

— Ребята! Тетя Дана пришла!

Это громкое объявление вызвало среди малышей настоящий фурор. Почти все здесь знали и любили «тетю Дану»: одни — по ее дружбе с их родителями, других она регулярно возила на своем «такси». Теперь все они столпились вокруг, наперебой делясь последними новостями бурной ребячьей жизни.

— Все в свое время! — объявила Дана. — Сначала сосиски, а разговоры потом! — Она встала и протянула руку Джессике. — Хочешь пойти с нами?

Джессика кивнула и доверчиво вложила ручонку в протянутую руку. Все расселись вокруг стола.

Тем временем Джулия, как бы невзначай оказавшись рядом, заметила Кейну:

— За нашей Даной дети хвостом ходят!

Его ответ потонул в оглушительном гаме детворы.

Дана не раз замечала, что в ее умении обращаться с детьми людям чудится что-то удивительное, чуть ли не сверхъестественное. А ведь на самом деле ничего сложного в этом нет, думала она, помогая Джессике расстелить на коленях салфетку. Главное — проявлять к ребенку искренний интерес, общаться с ним серьезно и уважительно, без сюсюканья. И, конечно, почаще хвалить — это полезно и детям, и взрослым.

Работая няней, Дана встречала немало взрослых — в том числе и родителей, — которые не понимали этих простых истин. Разговаривать с ребенком? — пожимали они плечами. Да о чем с ним говорить? Он же еще маленький!

А потом такие горе-родители удивляются, почему ребенок растет угрюмым, замкнутым, неуверенным в себе, почему не делится с ними своими переживаниями и не спрашивает у них совета…

Но Кейн, разумеется, был совсем другим. «Меня папа научил!» Дане вспомнилось, с какой радостью и гордостью малышка Джессика произнесла эти слова. Теперь Дана понимала, почему Кейн приезжал к ней так поздно — очевидно, укладывал девочку в постель. Она догадывалась, что дочери Кейн посвящал все время, что оставалось от работы.

Да, нет сомнений, что Кейн живет ради Джессики. Так и должно быть. Но, видя их вместе, Дана чувствовала себя до боли чужой на этом празднике жизни. Кейн и Джессика любят друг друга, они — семья. А она кто такая? Любовница — и только. От нее Кейну нужен только секс.

Она положила Джессике на пластмассовую тарелочку две сосиски с томатным соусом, булочку, добавила картофельного салата.

— А теперь иди к папе! — произнесла она, тщетно стараясь улыбкой погасить боль, разрывающую сердце.

Девчушка подняла на нее огромные шоколадные глаза.

— А вы не пойдете?

— Сначала помогу другим ребятам, — ответила Дана. Ей нужно было время, чтобы утихомирить разбушевавшиеся нервы. — Давай-давай, иди. Папа порежет тебе сосиски.

Убедившись, что тетя Дана ее не бросит, Джессика побежала к столу Кейна. Послушная, хорошо воспитанная девочка. Она ни в чем не виновата! — сердито напомнила себе Дана. Она появилась на свет не по собственному желанию и имеет полное право на любовь отца. Полное право!

— Не нужно, Дана! — прошептала ей на ухо подоспевшая Джулия. — Малышей усажу я! — Она подтолкнула подругу. — Иди к Кейну!

— Не хочу.

Джулия нахмурилась.

— Это еще почему?

— Джулия, не дави на меня! — Дана сердито блеснула глазами. — Дай передохнуть. Я сама во всем разберусь.

Наконец все детишки расселись и получили полные тарелки любимых лакомств. Волей-неволей Дана должна была вернуться к Кейну и его дочери, улыбаться им, поддерживать беседу, хотя и подозревала, что каждое ее слово, каждый жест становится кирпичом в стене, перекрывающей путь к общему с Кейном будущему. Захватив порцию мороженого для Джессики, она двинулась к столику, где сидели отец с дочерью.

— Как ты думаешь, найдется у тебя в животике место вот для этого? — спросила она, ставя перед малышкой вазочку.

Джессика расплылась в улыбке и энергично закивала.

— Скажи спасибо, Джессика, — мягко напомнил Кейн.

— Спасибо, — робко повторила девочка.

У стола немедленно возник Роберт с бутылкой шардоне и двумя бокалами.

— Вознаграждение за твои труды, Дана! — объявил он, наполняя ее бокал. — А тебе, Кейн?

— С удовольствием, Роберт, спасибо.

Должно быть, это Джулия прислала сюда мужа, саркастически подумала Дана. Надеется, что вино облегчит мне задачу. Как же!

— Бифштексы уже почти готовы, скоро подадим на стол, — сообщил Роберт перед тем, как удалиться к другим гостям.

— Не нервничай, Дана, — прошептал Кейн, пользуясь тем, что Джессика, увлеченная мороженым, ничего вокруг не замечает. — Ты думаешь, эта встреча мне неприятна? Это не так.

Отчаяние придало Дане смелости: взглянув Кейну в глаза, она спросила откровенно:

— Но такая встреча не входила в твои планы, верно? Если бы ты захотел, давно пригласил бы меня куда-нибудь. Ты знаешь, что по воскресеньям я свободна.

— И еще знаю, что свободное время ты обычно проводишь с отцом, — возразил он, смерив ее холодным взглядом.

С человеком, который десять лет назад подверг Кейна страшному и незаслуженному унижению. Дана понимала, что извиняться и оправдываться бесполезно, — однако не объяснить Кейну, как обстоит дело, просто не могла.

— Я не прячу тебя от него. Я рассказала ему… что мы снова вместе! — выпалила она.

На лице Кейна отразилось удивление.

— Рассказала о нас?

— Да.

Кейн недоуменно поднял брови. Сказанное Даной поразило его — и, следует отметить, неприятно поразило. Кому еще она об этом рассказывала? Он надеялся, что их связь останется тайной для всех.

— Отец больше не возражает против наших отношений, — продолжала Дана, нетерпеливо ожидая, как он отреагирует на такую новость.

Губы Кейна изогнулись в циничной усмешке.

— Разумеется, ведь обвинять меня больше не в чем.

— Это правда, — смущенно ответила Дана и парировала, желая защитить отца: — А что твоя мать? Ей ты рассказывал обо мне?

— Что именно, Дана? — В глазах его вспыхнул вызов.

— Что я снова стала частью твоей жизни.

— И насколько важной частью? — Кейн обвел жестом гостей, сидящих за соседними столиками. — Все эти люди — твои друзья, а не мои. Они рады были бы видеть любого, кто придет с тобой. Почему же ты меня сюда не пригласила? Может быть, я по-прежнему недостаточно хорош для тебя?

Неожиданное обвинение настолько поразило Дану своей вопиющей несправедливостью, что, не раздумывая, она бросилась в атаку.

— Да потому, Кейн, что ты даже не потрудился познакомить меня со своей семьей! — Она кивком указала на Джессику, которая, слава Богу, увлеченно трудилась над мороженым. — Тебе я нужна только в постели!

— По себе судишь?

Что он хочет сказать? Неужели думает, что редких случайных встреч с нее довольно? Что это она боится душевной близости, что ей от него не нужно ничего, кроме сексуального партнерства?

— Кейн, я только рада здесь с тобой встретиться! — пробормотала Дана, окончательно запутавшись.

Он снова цинично усмехнулся.

— Что-то незаметно, чтобы ты светилась от счастья.

— Потому что не знала, рад ли ты меня видеть.

— Хочешь сказать, что ты готова… — Кейн бросил быстрый взгляд на Джессику, затем снова обратил пронзительный взор на Дану, — войти в мою семью?

— Конечно, — твердо ответила она, усилием воли подавляя и смятение от знакомства с его дочерью, и настоящий ужас при мысли о встрече с матерью.

— И готова представить меня отцу?

— Да, — без колебания ответила она. — Когда захочешь.

Несколько долгих, мучительно долгих мгновений Кейн всматривался в ее глаза, словно искал там малейшие признаки неуверенности или страха. Но Дана не собиралась отступать. Она послала мяч в кольцо — и теперь ждала ответного броска.

— Надеюсь, ты понимаешь, что будет означать такое решение, — наконец медленно произнес Кейн. — Оно затронет не только нашу жизнь.

Быть может, он сам страшился того, что им предстоит; может быть, он предпочел бы по-прежнему оставаться ее тайным любовником — и не больше. Но обратной дороги не было: Дана распахнула запертые двери и готова была скорее умереть, чем снова запираться в каморке своего одиночества.

— Это и твое решение, Кейн, — тихо напомнила она, ожидая, что он скажет наконец, что же она для него значит.

Но то, что сказал Кейн, заставило Дану вспомнить о минувших годах и прекратило едва начатый спор.

— Что ж, Дана, надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Что на этот раз ты уверена в своих чувствах.

В глазах Кейна она прочла болезненное воспоминание о своем давнем предательстве. Десять лет назад она клялась ему в любви — а сама сбежала, покинула его при первых же серьезных трудностях. Чего стоит любовь, малодушно пасующая перед препятствиями? Теперь, десять лет спустя, никто из них не заговаривал о любви. Пока любовь не доказана на деле, она — лишь пустое слово.