Марни хотела было утихомирить их, но Винс приказал ей заткнуться. Марни готова была его ударить. Но прежде чем она успела замахнуться, вперед выступил Илай, загородив собой «жалкую устрицу». Стоя между Винсом и Марни, он сказал:
– Хватит, ребята. Сделайте глубокий вдох и успокойтесь. От того, что мы перессоримся, положение не изменится. Тот из нас, кто скажет другому хоть одно грубое слово, будет сброшен в ущелье.
Судя по всему, он не шутил. Все потупились и принялись разглядывать пол.
– Вот так-то лучше, – заметил Илай и хотел еще что-то добавить, но ему помешал смех, явственно доносившийся издалека. И гул вездеходов.
– Это еще что такое? – спросил Винс.
– Не знаю. – Илай посмотрел в сторону ущелья, где когда-то был мост. Переглянувшись, все как один направились туда.
Когда они добрались до разрушенного моста, то обнаружили там десяток веселых гостей, подъехавших гуськом на вездеходах. Процессию возглавляли Джим и Джон. Судя по всему, они неплохо проводили время.
– Какого черта? – обернулась Оливия к Марни, когда аниматоры соскочили с вездеходов и помогли слезть другим.
– Это Джим и Джон, – объяснила Марни. – Наши аниматоры. – Что значит «аниматоры»? – спросил Винс.
– Заткнись, Винсент, – проворчала Оливия и направилась к краю ущелья.
– Привет, Ливи! – закричала мамаша Оливии.
– Мама! Что ты здесь делаешь? – воскликнула Оливия. Ее мамаша была одета в обтягивающую полосатую майку и еще более тесные спортивные штаны.
– Катаемся! – ответила мамаша. – Ах, Ливи, это так здорово! – пропищала она и бросила восхищенный взгляд на своего спутника, смуглого парня, которого Марни не знала.
– О Боже! Она спит с кинооператором! – в ужасе прошептала Оливия.
– Господи, они уже успели напиться, – прошептал Рис. Он все еще не отдышался после марш-броска через лужайку.
– Ливи, мы тебе кое-что принесли! – воскликнула Дэлла, подняв целлофановый пакет. – Угадай что?
– Где мой менеджер? Где Доннели? – спросила Оливия.
– Господи, мне-то откуда знать! – весело откликнулась мамаша. – В Дуранго скорее всего. Ты лучше спроси, что мы тебе принесли! Шампанское! Нечего вам сидеть без выпивки. – При этих словах вся разудалая компания разразилась смехом, словно Дэлла сказала что-то чрезвычайно остроумное.
– Неужели вы распиваете свадебное шампанское? – ужаснулась Оливия.
– А что нам еще делать? Вы застряли здесь, а мы – внизу! И не смотри на меня так! Потом еще закажем, – крикнула Дэлла и протянула пакет кинооператору. – Здесь две бутылки! Не бойтесь, они не разобьются! Мы завернули их в целлофан с воздушными пузырьками!
– Господи, эта фигня стоит двести долларов за бутылку! – простонала Марни, когда смуглолицый парень подошел к краю ущелья.
– Ну что, я бросаю? – спросил он с сильным акцентом.
– Нет! – отчаянно закричал Илай, но парень уже размахнулся. – Господи, он же не добросит!
Илай оказался прав. Шампанское на четыреста долларов полетело в пропасть. Все застыли, ожидая услышать звон разбитого стекла, но его не последовало. Поддатые гости на той стороне ущелья радостно зашумели и столпились вокруг смуглого парня, чтобы похлопать его по спине. Пятеро неудачников, застрявших по другую сторону моста, подошли к расселине и осторожно посмотрели вниз. Оказывается, пакет зацепился за корень и висел в десяти футах от края пропасти.
– Эй, – крикнула Дэлла, – у нас еще и шоколад есть!
– Только не мой шоколад «Годива»[9]! Только не «Годива»! – взмолилась Марни.
Мамаша Оливии достала очередной целлофановый пакет и отдала его итальянцу. Тот снова швырнул пакет в воздух. На этот раз ему повезло меньше: пакет упал в реку, и его унесло быстрое течение. На другой стороне ущелья так и покатились со смеху.
– Ладно, Ливи! – весело крикнула мамаша Оливии. – Мы к тебе позже заедем! А пока покатаемся по старым шахтерским тропинкам.
– Неужели они нас так и оставят? – фыркнула Оливия. Разудалая компания снова забралась в вездеходы и умчалась. Шум моторов перекрывал их смех.
– По твоей матери психушка плачет, – пробормотал Винс.
Оливия метнула на него огненный взгляд:
– Не смей оскорблять мою мать! В отличие от некоторых она не напивается по ночам до полусмерти!
– Еще бы! Она напивается до чертиков днем! Господи, Ливи, ты еще тот фрукт! – взвился Винс.
Оливия повернулась и направилась обратно по тропинке. Винс последовал за ней, по пути перечисляя все ее недостатки. Тем временем Рис нагнулся, положив руки на колени, и застыл у края пропасти. Он не сводил глаз с шампанского.
Марни посмотрела на Илая: вид у него был на редкость несчастный.
Наконец Рис отошел от края ущелья, и они нехотя пустились в обратный путь, делая остановки, чтобы Рис мог отдышаться. Они поспели обратно как раз вовремя: до них донесся грохот захлопнутой двери. Из домика вылетела Оливия и решительной походкой, размахивая руками, направилась к упавшей арке.
– Похоже, нужно готовиться к худшему, – заметил Илай. – Ближайшие два-три дня будут тянуться целую вечность.
– Мягко сказано, – откликнулась Марни. Она поднялась на крыльцо и плюхнулась в плетеное кресло.
Через полчаса к ней присоединился Винс: он вышел из-за домика с самодовольной усмешкой.
– Что смешного? – спросила Марни.
– Ничего. – Усмешка его стала еще самодовольнее. – Ничего особенного.
Так она и сидела с Винсом (который время от времени довольно посмеивался), пока не вернулась Оливия. Было видно, что она ревела: лицо покраснело и распухло, из носа текло. Она молча прошла мимо Марни и Винса и хлопнула дверью.
Жаль только, что драматическую сцену возвращения Оливии наблюдало так мало зрителей: Рис, как будто ничего не случилось, прилег вздремнуть у себя в палатке, а Илай ремонтировал насос в ванной. Через несколько минут, после того как Оливия хлопнула дверью, он с мрачным видом выполз из-под дома, вытирая грязные руки банданой.
– Плохие новости, – сообщил он Винсу и Марни. – Трубу прорвало.
– Значит, наберем воды на кухне, – сказал Винс. – Вчера вечером мы так и сделали.
– Не выйдет, – покачал головой Илай. – В подвале только одна труба. Вода накачивается ручным насосом в бак через одну-единственную трубу, а затем через три разные трубы доставляется в кухню, ванную и туалетную пристройку, где ее качают уже другие насосы.
– Не понимаю, – сказала Марни.
– Прорвало ту единственную трубу, что ведет к баку. Теперь у нас осталась только та вода, что в баке. Там примерно два галлона.
Выходит, у них нет воды? На глаза Марни навернулись слезы.
– Сначала выясняется, что нам нечего есть, а теперь у нас еще и вода кончилась?
– Вода у нас есть, – успокоил Илай. – Осталось два ящика питьевой воды, которую можно использовать для приготовления пищи. У нас просто нет воды для мытья.
По щеке Марни покатилась слезинка. Господи, никогда она еще не оказывалась в столь ужасном положении! Разве только в школе, когда во время урока физкультуры с нее стащили штаны... но даже тогда она не испытывала такого отчаяния. Больше всего на свете ей сейчас хотелось лечь в постель и, наплакавшись всласть, заснуть. Но у нее даже постели не было. У Марни осталась всего одна смена нижнего белья. Чемодан с остальным бельем и свадебными нарядами остался в джипе.
Марни обхватила колени руками и со стоном уронила на них голову. Первая самостоятельно организованная ею свадьба обернулась провалом. Это просто кошмар какой-то!
– Пошли, Винс, поищем, нет ли здесь лишних ведер или кастрюль, – предложил Илай.
– Это еще зачем? – раздраженно спросил Винс.
– Затем, – ответил Илай, – что собирается дождь.
Днем действительно прошел спокойный летний дождик. Илай заявил, что для этого времени года такие дожди – редкость. К вечеру тучи рассеялись. С помощью нескольких веток и спички Илай развел костер прямо посреди поляны. «Как хорошо, что я был когда-то бойскаутом», – подумал он. Больше здесь никто не умел разводить костры.
Лучи предзакатного солнца пробивались из-за туч. Илай уговорил Винса и Оливию присоединиться к ним с Марни и Рисом и посидеть у костра. Сумерки были великолепны: стояла ясная, прохладная погода. Ветер затих сразу же, как миновала гроза. На траве блестели росинки, и природа была несказанно прекрасна. Илаю даже показалось, что настроение у всех, по сравнению с утренним, улучшилось. Пару раз собравшиеся даже улыбнулись его шуткам по поводу того, как они здесь застряли. Илай уже начал думать, что они как-нибудь переживут эту досадную неприятность, но тут разговор опять коснулся еды. Марни хотелось есть, и она попросила Риса что-нибудь приготовить.
– Нет. Нужно экономить продукты, – твердо ответил он.
– Слушайте, неужели у вас совсем ничего не найдется? – упрашивала она. – Может, сыр остался? Или крекеры?
– Сыр или крекеры? – Рис поджал губы. Очевидно, Марни задела его чувства. – Вы знаете, кто я? Я – Рис Сент-Пол! А не какой-нибудь жалкий поваришка, который подает сыр и крекеры!
– Ну, может у вас найдется хоть что-то съедобное? – ничуть не смущаясь, продолжила упрашивать Марни.
Рис вздохнул.
– Нет, вы не понимаете, – раздраженно произнес он. – Я запасся продуктами на определенное количество блюд. Теперь я смогу приготовить только один обед и один завтрак. И всего две порции, а не пять.
– А что у нас на обед? – Карие глаза Марни жадно сверкнули.
– Телятина с малиновым ремуладом и овощами. Илай, Марни, Винс и Оливия вздохнули.
– Всего две порции, – повторил Винс.
Оливия окинула всех собравшихся взглядом, полным превосходства.
Но в глазах Марни было столько мольбы, что Рис смягчился.
– Ладно, так уж и быть, – огрызнулся он. – Того, кто достанет две бутылки шампанского, я угощу телятиной и спаржей. А остальные трое разделят между собой вторую порцию.
– А... вы как же? – спросила Марни.
– О себе я позаботился.