Я поднимался все выше и выше, пока не достиг ветки, на которой сидела Олив. Ее тело трясло от страха. Она начала ужасно мяукать, как только заметила меня.
Ветка была довольно тонкой.
Я не знал, выдержит ли она меня.
– Чего ты там застрял, Джеки? – Вилсон потряс ствол дерева. – Я заберусь и сниму ее, если ты боишься!
Ха! Не выйдет, Вилсон!
Я очень медленно начал ползти по ветке.
Олив завопила.
Я остановился.
Потом продвинулся еще чуть-чуть.
Олив попятилась.
Я снова остановился.
Олив уставилась мне в глаза. Затем она приподняла передние лапы – чтобы прыгнуть!
Я услышал, как далеко внизу затаили дыхание Мия и миссис Грин.
– Нет, Олив, – тихо прошептал я, – остановись.
Подполз еще ближе, достаточно близко, чтобы схватить ее.
Я медленно приближался к ней.
Мои пальцы дотронулись до ее мягкой шерсти.
И тут мои коленки соскользнули с ветки. Я потерял равновесие и накренился влево.
– Не-е-е-ет!
Я издал пронзительный крик и полетел с дерева.
3
Я вытянул руки и попытался покрепче схватиться за ветку.
Сорвалось.
В животе противно заныло, а я все летел и летел вниз.
Я сильно зажмурился, готовясь шлепнуться на твердую землю.
– А?
Что-то мягкое прервало мое падение.
– Поймал, Джеки!
Вилсон держал меня на руках. Держал, как ребенка. Отлично. Просто великолепно…
Я услышал аплодисменты. Мия хлопала в ладоши.
Затем Вилсон бросил меня на тротуар.
– О-о! – Моя голова с громом ударилась о цемент.
– Ты в порядке? – Голос Мии доносился из далека.
– Да, я… – Я начал отвечать, пытаясь сесть. Вот тогда-то я увидел, что внимание Мии направлено не на меня.
Она склонилась над Вилсоном, рассматривая его опухший палец.
– Со мной все в порядке, – заверил ее Вилсон. – Джек весит немного.
– Не-е-ет! – закричала миссис Грин. – Олив, не-ет!
От края ветки Олив отделяло лишь расстояние размером с ее лапку!
Вилсон вскарабкался по дереву и пополз по ветке. Перегруженное дерево заскрипело под его коренастыми ногами, но Вилсон не обращал внимания.
Он выглядел так уверенно, будто полз по деревянной лавочке в саду. Он схватил Олив одной рукой и стал спускаться по стволу вниз.
– О, благодарю! – Миссис Грин обняла Вилсона за широкие плечи и приподняла его.
Мои узкие плечи поникли. Я чувствовал себя полным ничтожеством.
С только что спасенным котенком в руках миссис Грин вернулась домой.
Я смотрел, как она шла вдоль своей лужайки. Мой взгляд переключился на наш двор, где Морти на траве боролся с Терминатором. Морти явно уступал Терминатору с его огромными лапами. Он схватил Морти и перекинул через изгородь.
Терминатор ринулся через лужайку, перепрыгнул через кустарник и настиг Морти, прежде чем мой бедный пес успел приземлиться. Он подкинул его в воздухе и наступил на него лапой.
Морти лишь беспомощно поскуливал, пока Терминатор едва не втоптал его в землю.
– Терминатор, прекрати! – закричал я, бегом бросаясь к ним.
– Оставь их в покое. Они просто играют, – сказал Вилсон.
Но я уже пересекал лужайку, чтобы спасти Морти.
– Даже собака Вилсона все время выигрывает, – ворчал я. – Морти и я – неудачники. Абсолютные неудачники.
– Эй, ребята, мне пора домой! – Мия запрыгнула на велосипед. – Не забудьте про вечеринку в субботу в честь моего дня рождения.
– Я приду, – сказал ей Вилсон, – и собираюсь взять с собой Терминатора. У него сюрприз для тебя.
Я тяжело вздохнул.
– А ты придешь на мою вечеринку, Джек? – Мия улыбнулась мне.
– Ну, может быть… – Я лихорадочно пытался придумать отговорку.
Я ненавижу вечеринки.
Не поймите меня неправильно. Мне нравится быть вместе с друзьями, но не на вечеринках. Мне никогда не было весело на них, особенно когда начинались игры. Я ненавижу резвиться на вечеринках. Особенно если Вилсон тоже там.
– Я… мм… вероятно, мне придется пойти куда-нибудь вместе с родителями, – солгал я. – Мне кажется, я обещал, что пойду с ними. И потом, я обещал папе помочь почистить дорожку перед домом.
– Ты уже чистил на прошлой неделе, – заявил Вилсон. – Вспомни, мне пришлось помогать тебе тащить железный бак с мусором. Для тебя он был слишком тяжел.
– Да, но мы не закончили, – быстро сообразив, ответил я. Я такой ужасный врун.
Мия поправила золотое сердечко на шее.
– Ты должен прийти, Джек. Вечеринка начнется не раньше шести. Я очень хочу, чтобы ты пришел.
– Ладно… Я попробую, – ответил я ей.
– Отлично, Джек. Увидимся! – Мия нажала на педали и поехала вверх по горе к дому.
«Стоит ли мне идти?» – спрашивал я себя, направляясь к дому.
Мия сказала, что очень хочет, чтобы я пришел.
Так стоит ли мне забыть, что я ненавижу вечеринки, и пойти?
Да, я решил.
Да. Возможно, я действительно повеселюсь.
Да!
Итак… в субботу вечером я направился на вечеринку Мии.
И, да будет вам известно, это разрушило мою жизнь навсегда.
4
Дом Мии находится через два квартала от моего вверх по горе. Он немного выдается над горой, и это бывает опасно, особенно при грязевых обвалах. Но зато у нее отличный вид на океан.
Я остановился перед дверью Мии. Я очень нервничал.
С одной стороны, я никогда не видел новую мачеху Мии. Мия проводит полгода с настоящей мамой в Брэнтвуде. А другую половину здесь, в Малибу, с отцом и мачехой.
– Заходи! Приятно познакомиться с тобой. Я Анджела Монтез, – приветствовала меня новая мама Мии. – Все давно ждут тебя!
– Правда? – удивился я. – Меня?
– Правда! – воскликнула миссис Монтез.
У нее была самая прекрасная улыбка. Она мне сразу понравилась.
Я проследовал за ней к двери в комнату отдыха. Она направилась через комнату к Мии.
– Мия, посмотри, кто наконец пришел, – позвала она. – Вилсон!
– Анджела, это не Вилсон. Это Джек! – ответила Мия.
– О, извини, Джек. – Миссис Монтез потрепала меня по плечу. – Ну, все равно, приятно вам провести время!
Мия взяла меня за руку и пошла вперед. Комната была наполнена детьми. Мы пробивали себе путь сквозь толпу.
Красный серпантин свисал с потолка. Красный – любимый цвет Мии. В толпе я заметил моих друзей Рея и Этана. Они распаковывали пластиковые сумки с красными шариками.
– Эй, Джек! Помоги нам надуть все эти штуки, – позвал Рей.
– Хорошо, сейчас! – Этан и Рей мне нравились. Они отличные ребята. С ними можно оторваться.
Я отдал Мии ее подарок. Мне хотелось подарить ей что-нибудь эдакое, что ей действительно понравилось бы. Я потратил несколько часов на магазины, чтобы найти что-то стоящее.
– Спасибо, Джек! Мне не терпится открыть это! – сказала Мия, разглядывая красные звезды на упаковочной бумаге. – Смотри-ка! Бумага сочетается с моим нарядом! – Мия пока зала на красные звезды на ее белой майке и леггинсах.
Мии понравилась упаковочная бумага. Это воодушевило меня.
Рей и Этан достали несколько длинных шариков, и мы начали их надувать. Когда мы надули около пятидесяти, то начали подкидывать их в воздух. Один за другим. Очень быстро. Море красных шаров крутилось над нашими головами.
Дети пришли в восторг. Подкидывали их. Бросали друг другу.
– Сюда, Джек! – кричали они. – Кидай сюда!
Это было круто!
Потом пришел Вилсон.
– Эй, все! Смотрите сюда! – Он поймал два шарика в полете и стал перекручивать их так быстро, что руки его казались одним большим пятном. – Па-бам! – Он держал свое создание над головой, чтобы всем было видно.
Это была фигура человека – с огромными ушами, толстыми ногами и животом. Он был очень похож на нашего учителя, мистера Гроссмана.
– Эй, это же Гроссман! – закричал один из детей.
Все засмеялись.
– Это что-то, Вилсон! – воскликнула подруга Мии Кара.
– Ну разве он не заводила? – сказала мне Мия. – Он может делать все.
– Да, – сказал я, тихонько отходя в угол комнаты. – Он настоящий заводила.
– Сделай что-нибудь еще! – захлопала в ладоши Мия.
Вилсон выхватил несколько шаров и сотворил кабанчика.
И крошечного слона на четырех ногах.
И необычайно огромную курицу.
Все просто с ума сошли от этой курицы.
И я был почти рад, когда Мия объявила, что пора играть в «Твистер». Почти.
Я ненавижу «Твистер». Я говорил вам: я ненавижу все игры на вечеринках.
Все ушли с середины комнаты, чтобы Мия могла объявить начало игры.
Я отступил как можно дальше в угол. Тихонечко сел на пол. Я сделал это медленно, чтобы никто не мог заметить меня.
– Джеки! – Вилсон шлепнулся на игральный мат и все-таки пристал ко мне. – Пора посмотреть, сможешь ли ты побить чемпиона!
Вилсон великолепно играет в «Твистер». Естественно.
– Вилсон, что-то мне не хочется играть, – попытался я ослабить его натиск. – Я могу крутить волчок, а играть может кто-нибудь другой.
– Только не это, Джек. – Губы Вилсона расплылись в самой противной из всех его гримас.
Я знал, что гримаса означает проблему. Он засунул пальцы в рот и издал пронзительный свист. Терминатор примчался в комнату.
– Давай, парень, крути! – приказал Вилсон собаке.
Терминатор подбежал к волчку на полу. Он ударил по нему носом – и тот закрутился. Все рассмеялись.
– Ага, вы еще дайте ему посмотреть, что там получилось. Может, он вам расскажет! – прошептал я тихо.
Мия услышала меня.
– Возможно, Вилсон научит его на следующей неделе и этому! – засмеялась она.
– Правая рука на красное, – крикнул кто-то.
Все бросились к мату.
Вилсон достиг его первым. Естественно.
Терминатор крутанул волчок.
– Левая нога на синее, – объявила Мия следующее движение.
Всего два движения, а мы были уже запутаны друг в друге. Положение Вилсона было самым безопасным. Он быстро реагировал и занимал самые удобные поля.
Я не такой проворный.