Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 3 — страница 38 из 44

ать на полках, запертые в хрупкую оболочку из бумаги. И если за ними не присматривать, может случиться беда.

— Так, — настал мой черёд медленно говорить, усваивая информацию. — Значит, часть книг несёт большую угрозу. Но ведь та же темница функционирует, несмотря на загрязнение.

— Это правда.

— А с библиотекой будут крупные проблемы.

— Неизвестно.

— Так что посоветуешь?

Прохладная ладонь коснулась моей щеки — едва заметно, легче самого лёгкого ветерка.

— То же, что и всегда. Возвращайтесь живым, Вик. И будьте чуть-чуть более осторожны, чем обычно. Вы можете найти совсем не то, что хотели отыскать.

— Замётано, — твёрдо сказал я, вставая с кровати. — Как думаешь, наши орлы там уже закончили?

— Они вернулись, пока мы говорили. Все кроме Адель.

Похоже, с двумя дополнительными парами рабочих рук в лице Корвина и Джулиана проект был завершён с заметным опережением. Либо что-то пошло ужасно не по плану, но тогда кто-нибудь из участников поспешил бы об этом сообщить…

По крайней мере, я здорово на это надеялся.


Следующая ночь началась, что называется, не с той ноги.

Открыв глаза в Полуночи, я первым делом отправился спасать двух безголовых латников, что встали на мою сторону вместе с Корвином и Джулианом, но погибли раньше, чем получили имена. Я надеялся, что они «передвинут» место своего возрождения подальше от своих агрессивно настроенных собратьев, и мне удастся подхватить их в одном из соседних коридоров. Но хозяин предполагает, а Полночь располагает — и когда я добрался до нужной области, галопом взбежав по тысячам ступеней, то как раз успел застать бесславную смерть двух моих новых союзников от рук их старых коллег. Со злости я выхватил Райнигун и испепелил одного из нападавших, прежде чем пойти в рукопашную. Хотя злиться в первую очередь стоило на самого себя, и заранее поставить где-то здесь зеркало для телепорта.

Недальновидно. Необдуманно. Потеря времени и доверия новых людей, пусть и безголовых.

Следом я разочаровал уже почти совсем выздоровевших гноллов из клана Зверобоев, жаждущих попировать уже сегодня. Ну и что, что ходили они с трудом, зато сидели — будь здоров! После горячей дискуссии торжество было перенесено на завтра, на середину ночи.

Светлым пятном посещения лазарета стала Шаэль, которая с каждым разом выглядела всё более здоровой. Мерзкая короста постепенно осыпалась с её головы, оставляя за собой нежную серую кожу с сиреневым отливом. По словам Терры, до полного восстановления было ещё далеко, но процесс шёл полным ходом.

А затем мне пришлось огорчить Адель — и это было одинаково обидно для нас обоих.

— Я должна просле-дить. За запуском.

— А кто говорил, что её расчёт всегда верен?

— Я.

— Тогда следить не нужно, — твёрдо сказал я. — Если всё пойдёт по плану, какой смысл? А если я погибну, то тебе придётся всю ночь и весь день торчать и ждать моего возвращения.

— Я подо-жду.

— Мне всё ещё нужна твоя помощь с башней Оррисса, — напомнил я. — И у тебя наверняка масса собственных проектов.

— Да. Один из них. Твоя безопас-ность.

Мне пришлось настоять, и Адель, кажется, надулась — впервые за всё наше знакомство. Она подхватила пустые мешки и вышла из мастерской не попрощавшись, так что эхо её стальных шагов ещё долго разносилось по коридору. В чём-то её можно было понять — я только что лишил мастера возможности полюбоваться на работу нового изобретения. Но каким бы ни был исход, Адель теряла драгоценное время. Без моей помощи дорога в мастерскую у неё заняла бы несколько часов, и это не считая опасностей вроде недобитых гаргулий. А принцип работы механизма на рельсах она объяснила ещё вчера.


Больше всего «компактный ускоритель на рельсовой основе» или КУРО напоминал дрезину замысловатой конструкции, аккуратно расположившуюся в начале коридора — поближе к залу с мимиками-книгами. Но в отличие от обычной дрезины механизм ускорения отталкивался не только от мускульного привода, но и был завязан на отдельных участках рельс, где Адель установила элементы для разгона. Итог: стремительная поездка с резкой остановкой в конце, при которой пассажир вылетал из особого сиденья и должен был — в теории — ласточкой достигнуть прохода в ближайшей из башен.

Кроме КУРО Адель также спроектировала небольшой парашют и подушку для приземления, но их в жизнь воплотить не успела — не хватило материалов и времени. Так что мне оставалось полагаться на многообразие «Метаморфа» и мощь «Зверя в лунном свете». В любом случае, пока что ускоритель предназначался и был рассчитан на вес только моего тела.

Глубоко вздохнув и напомнив себе, что здесь нет ни смерти, ни боли, а прямо в полёте можно отрастить крылья, я устроился на довольно удобном сиденье на краю платформы. В движение она приводилась длинным рычагом, который следовало ритмично дёргать вверх и вниз, чем я и занялся. Поскрипывая и полязгивая, КУРО начал набирать скорость, и спустя секунд пять уже нёсся по рельсам словно разогнавшийся электровоз. Я только успел подумать, что стоило всё-таки заказать у Кулины еду для укрепления костей, как уже оказался в воздухе, выброшенный вперёд безжалостной силой инерции, и с интересом наблюдал стремительно приближающуюся стену башни.

Присоски. Господи, надо было в прошлый раз отрастить присоски, а не когти! Правда, где-то я читал, что механизм сцепления у каких-нибудь гекконов гораздо сложнее обычных присосок, и действует чуть ли не на молекулярном уровне…

Чёрный проход в стене вдруг оказался совсем близко, буквально напротив, и я еле успел распахнуть свежевыращенные крылья на руках чтобы смягчить приземление. Расчёт Адель оказался безупречен — я влетел точнёхонько в центр тёмного пятна.

Влетел — и почти сразу врезался в прочную металлическую дверь, закрывающую проход дальше. Что-то затрещало — возможно, мои кости, но обошлось без критических повреждений. Остаток коридора до обрыва здесь составлял два-три метра, не более того.

И всё же, я был жив, и я достиг входа в библиотеку. Не прошло и…

Да нет, как раз-таки прошло.


На этот раз ключ сработал без нареканий, открыв дорогу без проблем и приложения дополнительных усилий. И это, пожалуй, были единственные хорошие новости. Внутри нового коридора было так темно, что рагу от Кулины на зрение в темноте едва справлялось, даже с учётом дверного проёма с лунным светом за спиной. Пол здесь оказался не каменным, а дощатым, и отвратительно скрипел на каждом шагу. С потолка свисали нити субстанции неясного происхождения: то ли обрывки гобеленов, то ли свалявшаяся паутина.

Но что хуже всего — здесь ощутимо пахло гарью. Плохой запах, совсем плохой. Совсем не тот, который хочешь почувствовать, когда входишь в библиотеку.

Собственно, самой библиотеки пока что не наблюдалось. Даже когда короткий коридор вывел на открытое пространство, заполненное остатками книжных полок и скамей, оно напоминало обитель знаний ещё меньше, чем зал с мимиками. Там книги были ненастоящие, но хотя бы создавалась правильная иллюзия. Здесь же словно однажды бушевал огненный смерч, обратив в пепел всю бумагу и дерево, пощадив лишь металлические каркасы. Запах гари стал почти непереносим, и я машинально оглянулся, пытаясь найти хоть одно окно, чтобы проветрить помещение. С нулевым успехом. Снаружи башни окна были, но либо не на этом уровне, либо они относились к другим комнатам.

Кас предупреждала, что я могу «найти совсем не то, что хочу отыскать», но вряд ли имела в виду пепелище! Кому вообще пришла в голову мысль настолько варварски уничтожить книги? Залётным теням-беспредельщикам вроде Оррисса? Случайным мародёрам из других миров? Обезумевшему хранителю этого места, сменившего профессию с библиотекаря на пироманьяка? Одному из предыдущих хозяев, слишком далеко зашедшему с принципом «испепеления»⁈

Нет уж, я не уйду с пустыми руками. Если здесь сохранилось хоть что-то — я это отыщу и сохраню. Если понадобится очистить библиотекаря — очищу, понадобится испепелить — испепелю и назначу нового. Возможно, у некоторых знаний цена была слишком высока, но эти конкретные знания должны были принадлежать мне изначально! И если эти три месяца чему-то меня научили…

Мысль оборвалась на середине. Один неосторожный шаг — и пол под ногами перестал скрипеть. Вместо этого он затрещал и провалился, увлекая меня в новую темноту, которая воняла гарью ещё сильнее прежнего. Не было возможности отрастить и расправить крылья — слишком тесно, слишком резко, слишком тяжело дышать! Но когти я отрастить успел — и намертво впился ими в ближайшую деревянную поверхность. Кажется, это оказалась большая книжная полка, обугленная, но не сгоревшая целиком. По ней-то я и сполз до самого пола нижнего этажа — не менее шести метров в высоту. Упал бы с такого расстояния на спину — никакой бы «Зверь» не выручил, без усиления и лунной подпитки. Лежал бы с перебитым позвоночником, пытался регенерировать, ожидая Жнеца.

Хотя, судя по всему, дождался бы кое-кого другого.

В темноте вокруг меня один за другим стали загораться багровые огоньки. Сперва я принял их за остатки старого пожарища, но тут же сообразил, что это было бы глупо — всё, что могло тут сгореть, сгорело годы назад. Но огоньки не пропадали, а напротив, становились ярче и злее. Они поднимались с пола встревоженными светляками, зависая примерно на том уровне, где у людей располагались глаза. В некоторых местах их и висело по две штуки, как и положено глазам, в других — по три, четыре или пять. Моё зрение в темноте ещё не адаптировалось к окружению, так что приходилось ориентироваться лишь на этот тусклый багровый свет, да подозрительный шелест, исходящий из тех же источников.

Стоило только разок пожаловаться на отсутствие новых испытаний и неожиданных чудовищ — и вот, пожалуйста, мечты сбываются.

— Подходите, твари, — рявкнул я, снимая с пояса и со свистом раскручивая гибкий клинок уруми. — Подходите, меня хватит на всех!

Глава двадцать четвертая