Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 6 — страница 15 из 42

терпимой. Регенерация «Зверя» тут же принялась заживлять страшные ожоги на голове и плечах — а я бросился вперёд, надеясь застать ошеломлённую чародейку врасплох.

Увы, она не зря ела свой хлеб, как эмиссар — и отпрянула назад в тот же миг, оставив у меня в кулаке лишь несколько длинных белых перьев. На память, так сказать. Нырнув в пролом, леди-птица расправила крылья и скользнула вперёд, удаляясь всё дальше и дальше от большой башни.

Райнигун так и просился в руку — пока цель была на расстоянии выстрела. Но что будет с потайным камнем, если тот упадёт с такой высоты? Выдержит? Разобьётся? Исчезнет, как только коснётся поверхности пустыни?

Скрипнув зубами, я привычно отрастил собственные кожистые крылья — и прыгнул следом.


В обычных обстоятельствах мне ни за что не удалось бы её нагнать. Не все крылатые хорошо летали, но некоторые справлялись не хуже крупных птиц — и эмиссар явно относилась к этой прослойке. Я же за пару месяцев нерегулярной практики только научился быстро отращивать крылья и сносно парить, не более того.

Только вот этой ночью все обстоятельства были на моей стороне.

Я мог сколько угодно жаловаться на усталость и тратить внутренние ресурсы на заживление ран и ожогов — пока в небе висела полная луна, «Зверь» поддерживал меня в форме. А вот моя соперница явно вымоталась, взлетая на высоту большой башни, когда заметила возникшую в ней дыру. После этого ей пришлось поддерживать мощное заклинание, и, наконец, спешно спасаться бегством. Всё это, плюс мёртвый штиль, привело к тому, что белая фигурка впереди меня постепенно снижалась, опускаясь в ночные руины, не способная поддерживать долгий полёт.

А на земле наши шансы были как минимум равны.

— Вик! — раздался голосок с моего левого плеча. — Вик, вы меня слышите⁈

— Слышу, — коротко ответил я, не поворачивая голову, чтобы не упустить из вида «добычу».

— Эта… эта курица ощипанная! Она оборвала связующую нить! Я только сейчас смогла восстановить проекцию!

— Всё нормально. Мы у неё на хвосте.

Белая фигурка как раз опустилась на городской площади, почти целиком засыпанной песком, и метнулась к ближайшему входу в уцелевшее здание — какой-то храм средних размеров. Я сложил крылья, развернулся в воздухе и приземлился так тяжело, что ощутил, как подо мной задрожала древняя брусчатка. Фонарь, разумеется, остался в башне, а внутри храма было темновато.

— Лита…

— Ни слова больше! Камень у неё?

— А ты думаешь, почему я за ней погнался?

— Устранить свидетеля, — серьёзно сказала она. — Замести следы.

Я почувствовал, как мои брови непроизвольно поползли вверх от удивления.

— Вот уж не ожидал от тебя такой кровожадности.

— Простите, Вик, но это не кровожадность, — расстроенно сказала паучишка. — Это попросту наиболее эффективный курс действий в случае прямого конфликта с эмиссаром враждебного замка.

— Ты можешь её выследить?

— Как раз уловила энергетический след артефакта. Вне защитной среды он страшно фонит!

— Тогда я пошёл, а ты объясни по дороге по поводу «эффективного курса действий».

Историю тысячелетнего противостояния вечных замков не преподавали в школах для новых хозяев. Чтобы отыскать, очистить, а затем уже освободить библиотеку мне потребовалось немало времени — только чтобы заглядывать туда по большим праздникам. Но Лита, будучи библиотекарем, читала очень много, и теперь могла просвещать меня на ходу.

Если вкратце — живая эмиссар Полудня могла доставить мне целую тонну проблем. Помимо тех, что успела отгрузить к этому моменту. Слуги «старшего брата» Полуночи вообще зачастую отличались нездоровым рвением на грани фанатизма — Илюха был исключением. А святая уверенность в том, что дело Полудня есть дело правое этот фанатизм дополнительно подстёгивала, снижая допустимые нормы морали.

Можно было справедливо заметить, что в прошлом эмиссары Полуночи были ещё большими сволочами, но разбираться с проблемами требовалось в настоящем, прямо вот сейчас. И ситуация складывалась так, что если леди-птица погибнет, её хватятся лишь через несколько дней, а причину смерти буду знать только я. Если она останется жива, то поднимет такой шорох, что Исанкару будет трясти ещё ближайший год — да и мне мало не покажется.

Лита объяснила это без малейшего удовольствия, просто констатируя факты. Я молча слушал, постепенно сокращая расстояние до своей цели — от храма к храму, от дома к дому. Рано или поздно она зайдёт куда-то, откуда не будет второго выхода, или посчитает, что смогла от меня оторваться.

Спустя час с небольшим так оно и произошло.


Я настиг её на открытом пространстве, в развалинах небольшого дома, от которого осталась лишь одна стена. На эту стену чародейка и опёрлась, лишь периодически нервно оглядываясь. В отличие от меня, она явно могла видеть в темноте.

К несчастью для неё, я мог одновременно стать невидимым и бесшумным.

Секунда, две три — бросок! И вот её очень худая шея, скорее птичья, чем человеческая, зажата у меня в кулаке.

— Попалась, — мрачно констатировал я.

Эмиссар в ужасе захрипела, беспомощно царапая лапу оборотня небольшими когтями, пока я медленно проявлялся из ночного мрака. Свободной рукой я сорвал с неё небольшую походную сумку, в которой, судя по весу, находился кровью и потом добытый мной артефакт. Лита тихонечко подтвердила, что он и в самом деле там.

Миссия выполнена. Осталось разобраться с одной несущественной мелочью, и спокойно отправляться в лагерь Зун’Кай.

Всего лишь слегка сжать кулак — и дело сделано, можно идти дальше. Устранить свидетеля, да что там свидетеля — агента врага. Ту, что угрожала сжечь меня заживо, что отказалась слушать любые предложения мира. Наиболее эффективный курс действий, избавление от лишней головной боли.

Было бы куда проще, если бы я пристрелил её, когда предоставилась возможность. Было бы куда проще, если бы я убил её в ответ на подлое нападение со спины. Было бы проще, если бы она не продолжала слабо барахтаться у меня в руке, пойманная в момент предельной потери сил. Я ещё никогда не убивал по-настоящему беспомощных людей, и отнюдь не мечтал начинать.

Бертрам фон Харген, услышав размышления своего потомка, лишь издевательски бы расхохотался. К нему бы с радостью присоединились три четверти бывших хозяев Полуночи, истинных и не очень.

Роланд фон Харген, вероятно, равнодушно пожал бы плечами — враг есть враг, чего уж тут?

Но что бы сказала на это моя мама? Мой отец?

Как я вернусь домой и буду смотреть в глаза Кас?

— Тихо, — сказал я, и леди-птица у меня в руке в самом деле замолчала. — Дашь клятву не вредить?

— Ни… ко… гда… — прохрипела она.

Кажется, ещё бы и плюнула мне в лицо — если бы хватило сил, и если бы птицелюды в принципе умели плеваться.

С тяжёлым вздохом я разжал кулак, и эмиссар Полудня от неожиданности упала на землю нелепой кучкой из угловатых конечностей и очень красивых перьев.

— Живи, — буркнул я. — И не попадайся мне больше на пути.

Я не успел отойти и на двадцать метров, как из-за спины донёсся лихорадочный голос, возносящий молитву Полудню.

— Лита, счастье моё.

— Да, Вик?

— Ты уж извини, что тебе приходится это наблюдать.

— Вам не за что извиняться… Я горжусь вами.

— Как думаешь — мне надо ускориться?

— Боюсь, вам это не поможет, — тоскливо сказала она.

И, разумеется, оказалась совершенно права.


Леди Мелинда, хозяйка Полудня, очищающая, безжалостная и непримиримая, законник и каратель, обрушилась на меня откуда-то сверху. Прямо из тёмных небес, сияющей падающей звездой — за сияние отвечало её знаковое оружие, рапира Штернклин. Удар был настолько быстрым, что я едва успел уклониться, хотя мобилизовал все оставшиеся силы в ожидании атаки. Клинок рапиры без затруднения и остановки вскрыл мою костяную броню, на какой-то миллиметр не добравшись до плоти.

На миг мы застыли друг напротив друга — и мне совсем не понравилось её выражение лица. Маска ярости, совсем как в тот момент, когда она атаковала лорда Конрада при нашей первой встрече. На ней не было брони или даже подходящей одежды — всего лишь лёгкая ночнушка, как будто она подскочила посреди ночи и рванула в портал прямо в чём спала.

Хотя почему «как будто»?

У меня не было времени оправдываться и договариваться — Штернклин хищно сверкнул, и неизвестным образом оказался прямо напротив моего живота. Я отшатнулся, не давая выпустить себе кишки, и тут же пропустил две обжигающе-болезненные раны в левую ногу и плечо. С Конрадом Мелинда сражалась гораздо, гораздо быстрее, и только это пока что спасало меня от неминуемой смерти. Скорее всего тогда она хорошенько подготовилась к бою, а сейчас ещё не успела до конца проснуться, но это не могло продолжаться вечно. Следующий удар рапиры пробил мне грудь, едва не достигнув лёгкого — и я резко ушёл в сторону, накидывая «Вуаль». В поединке с Негативом прокатило, может, сработает и тут?

Мелинда в самом деле затормозила, но тут же прикрыла глаза, и я ощутил незримое прикосновение к своей душе. Дальний зов! Она ринулась в мою сторону, а я вскинул навстречу Райнигун, в барабане которого оставалось ещё две не потраченных пули.

БАХ! БАХ!

Ей даже не понадобилось уклоняться — Штернклин перехватил оба выстрела в воздухе, как будто я неуклюже метнул вперёд пару больших снежков. Во взгляде Мелинды читалась смерть, но я успел перебросить револьвер в левую руку, опуская правую на патронташ — и время застыло.

Один патрон отправляется в барабан.

Крохотная, ничего не решающая передышка.

Второй патрон отправляется в барабан.

Будь напротив меня другой враг, за это время я бы успел продумать план.

Третий патрон отправляется в барабан.

Она что, начала двигаться?..

Рапира Полудня сверкнула так ярко, будто кто-то взорвал перед моим носом световую гранату. Мелинда исчезла во вспышке и материализовалась рядом, более неподвластная замедлению времени Райнигуна. Один удар — и мой револьвер отлетел в сторону, второй — и я рухнул на колено с рассечённым сухожилием.