— Это письмо адресовано тебе.
От кого?
— Прочти и ты всё поймёшь.
Глава 30. Вот так просто — без отчества
Алиса распечатывала конверт с мыслью, что ознакомиться с посланием не получится. Она же не умеет читать по-парлеански. Для неё пока, вообще, было полной загадкой, как так получилось, что она понимает устную речь и не понимает письменную. И если разобрать местные знаки у неё не получится, придётся обращаться к кому -то за помощью. А вдруг в письме конфиденциальная информация?
Однако зря Алиса переживала. Как только она развернула лист, который достала из конверта, сразу увидела знакомые буквы — кириллицу. Радость от того, что письмо написано по-русски, сменилась удивлением, откуда у короля письмо из родного мира Алисы.
Она быстро побежала взглядом по строчкам.
Дорогая Алиса,
или вернее будет обратиться к тебе: ваше величество королева Великой Парлеани,
ведь если ты читаешь это письмо, значит, у меня всё получилось — ты стала королевой и разделила с моим сыном ответственность за судьбу королевства.
Волнение ударило частым пульсом в висок. Если Алиса правильно поняла, то она держит в руках послание от королевы -матери, которое было написано несколько лет назад. Но почему оно на русском? Королева -мать знала этот язык? Откуда? Или ей кто -то помог с переводом?
Чутьё подсказывало, что в послании Алиса найдёт ответы на множество вопросов и отгадки множества тайн, которые в последнее время окружили её со всех сторон.
Пока ты будешь читать эти строки, у тебя может возникнуть не один повод для упрёков в мой адрес. Мой поступок вызовет у тебя непонимание, но прошу, дочитай до конца.
Тебе может показаться, что с тобой поступили своевольно, но, на самом деле, однажды ты дала согласие на всё, что с тобой случилось.
Вспомни свою поездку в один из приморских городов. Тебе тогда было пятнадцать...
Воспоминание накатило резко — рельефное, яркое, четырёхмерное. Это была не просто ожившая картинка — Алиса ощущала запахи, звуки и даже движение воздуха. Она будто снова оказалась в купе того поезда, что мчал её в приморский тренировочный лагерь. Вся её команда и тренер уже были там — уехали на пару дней раньше. Алиса сильно простудилась, поэтому пришлось задержаться дома, а потом добираться самой.
Она запаслась в дорогу книгами — провести в поезде предстояло больше суток. Однако книги не понадобились. Её соседкой по купе оказалась очень интересная собеседница. Алиса приняла её за иностранку, хотя та хорошо говорила по-русски. Она представилась Греттой. Вот так просто — без отчества. Сначала сложно было называть её по имени, ведь женщина выглядела в несколько раз старше Алисы, но пришлось свыкнуться.
Гретта рассказала, что пишет приключенческий фэнтезийный роман, и охотно поделилась с Алисой сюжетом. Повествование было захватывающим и, если так можно выразиться, интерактивным. Г ретта постоянно спрашивала Алису, как бы та поступила на месте её героини. Они живо обсуждали, как можно выйти из безвыходных ситуаций, в которые та попадала.
Алиса согласилась с Греттой, что ради спасения сына, мать должна сделать всё возможное и невозможное. Алиса, вообще, много с чем согласилась, но ведь она полагала, что они обсуждают сюжет книги, а не реальную жизнь.
Когда она сошла с поезда, то быстро забыла тот разговор. Он напрочь выпал из памяти и, быть может, Алиса никогда так о нём и не вспомнила бы, если бы не это письмо.
Она оторвала взгляд от листа и перевела на короля. А ведь они сильно похожи — та женщина из воспоминаний и величество. Особенно глаза и форма бровей. Неужели писательницей Греттой представилась королева -мать? Каким образом она попала в земной мир?
Алиса сопоставила то, что рассказал ей Балтассар, с тем, что узнала только что. Жрец упоминал, что родители короля совершали поездку на материк, чтобы выбрать ему невесту, — таков здешний обычай. Но выходит, путешествовали они отнюдь не туда. Во всяком случае, королева точно побывала ещё и в земном мире.
Алиса снова опустила взгляд на листок и продолжила чтение.
Уже тогда, во время нашей встречи в поезде, я начала готовить тебя к тому, что тебе предстоит. Заметила ли ты, что после ночного отдыха, когда мы продолжили беседу утром, говорили уже по-парлеански? Когда ты спала, я провела над тобой ментальный ритуал, чтобы обучить тебя нашему языку.
Так вот почему Алиса понимает парлеанский. Признание королевы вызвало противоречивые чувства. С одной стороны, нет ничего плохого в том, чтобы знать какой бы то ни было дополнительный язык, но с другой, неприятно осознавать, что над тобой, безмятежно спавшей, проводили какие-то ритуалы.
Корю себя за то, что не успела провести ещё один ритуал, который помог бы тебе освоить письменную речь. Но мы исправим это прямо сейчас. Вторую часть письма я написала по-парлеански. Она начинается с ментального заклинания — ты увидишь символы, которые, как тебе покажется, придут в движение. Это будет неприятно — возможно, немного закружится голова, но не отводи взгляд. Сделай над собой усилие — попытайся найти смысл в их хаотичном движении.
Это была последняя строчка написанная по -русски. Далее действительно шли незнакомые Алисе буквы. Она начала пристально вглядываться в замысловатый узор непонятных символов и, они, как и было обещано, вдруг задрожали. Взгляд Алисы непроизвольно расфокусировался и буквы пришли в движение. Они менялись местами, соединялись и разъединялись, мельтешили всё быстрее и быстрее.
Сделалось дурно, но Алиса не поддавалась этому чувству. Она силилась уловить смысл в этой бессмысленной чехарде. Некоторое время ничего не получалось. Но в какой -то момент в голове что-то щёлкнуло и Алисе удалось снова сфокусировать взгляд на тексте. Символы больше не двигались. Они намертво приросли каждый к своему месту — сложились в слова, которые, как оказалось, Алиса уже понимает.
Поразительно! Но предаваться эмоциям было некогда — хотелось продолжить чтение.
А сейчас перейдём к самому главному. Ты, конечно, задаёшь себе вопрос: "Почему именно я? Почему это всё происходит со мной?" Ты должна знать, что ты...
Алиса не успела дочитать фразу — письмо вырвали у неё из рук. Она просто задохнулась от неслыханной наглости. В первое мгновение подумала, что это выходка короля, но быстро поняла, в чём дело. Письмо выхватила птица, которая уже успела отлететь.
— Эй, отдай! — отчаянно замахала Алиса руками.
Король кинулся птице наперерез, но та увернулась и полетела прочь. Величество не растерялся — схватил сливу, которая лежала на тарелке с фруктами, и запустил по воровке.
Выстрел оказался прицельным — точное попадание в клюв. Птица приоткрыла его и выпустила письмо. Листок понесло ветром — догонять было бесполезно. Алиса с отчаянием наблюдала, как он падает в воду за борт.
— Это очень важное письмо, — произнесла она одними губами.
Король стремглав выбежал с террасы на палубу.
— Человек за бортом! — громко крикнул он, перелез через перила и прыгнул в воду.
Глава 31. Изощрённейшие советы
Алиса подскочила к борту с шальной мыслью: может тоже прыгнуть в воду на помощь королю? Она слышала, какой опасности подвергается человек, попавший за борт. Судното быстро не остановишь, да и на разворот уходит много времени. Так можно и потерять того, кто оказался в воде. Но её геройского поступка не потребовалось. Команда корабля, услышавшая тревожный сигнал "человек за бортом", действовала слаженно. Королю бросили спасательный круг. Вдобавок капитан молниеносно отдал команду спустить на воду спасательную шлюпку.
Алиса с волнением наблюдала, как резво матросы гребут вёслами, как помогают королю взобраться в шлюпку, а потом шлюпка догоняет корабль, который за это время не так и далеко успел отойти, потому что, к счастью, на море был почти полный штиль.
Команда шлюпки и король поднялись на борт корабля. Жанкарло уже тоже был тут как тут. Он подскочил к величеству с пледом. Алиса знала, что простыть тому не грозит — южное море, по которому шёл корабль, — очень тёплое, но всё равно смотрела на короля как на рыцаря в сияющих доспехах. Хотя из доспехов у него была только мокрая одежда, прилипшая к мощному телу. Его поступок, и правда, был совершенно безбашенным и отважным. Тем более, что не зря король рисковал — в его руках Алиса заметила письмо. Спас!
Величество осторожно промокнул спасённый лист краем пледа. Был риск, что солёная вода разъест чернила, но, к счастью, этого не произошло. Алиса видела, что бумага всё ещё хранит ровные ряды букв.
Она испытала странное желание подойти к королю и благодарно чмокнуть его в щёку и, более того, отобрать у лекаря плед и самой закутать в него спасителя корреспонденции.
Желание было мужественно придушено. А величество сам подошёл к ней и протянул письмо.
— Моя королева, полагаю, будет лучше, если ты дочитаешь его в своей каюте, — улыбнулся он, — птицы нынче пошли весьма невоспитанные.
— Птицы — да, зато монархи — нет. Я нахожусь в крайнем восхищении твоим поступком, мой король, — вернула ему улыбку Алиса.
Она видела, как загорелись его глаза. Чувствовалось, что он польщён. Это был первый искренний комплимент в его адрес, прозвучавший из её уст.
— Могу ли я в таком случае рассчитывать, что после того, как ознакомишься с письмом, заглянешь в мою каюту, чтобы продолжить наш разговор?
Угу. Рыцарский поступок нисколько не уменьшил в короле его природной наглости. Стоило похвалить, как он тут же решил, что можно идти дальше — напролом.
— Я подумаю, мой король.
Алиса не сказала категорического "нет" лишь по одной простой причине — им с королём действительно нужно поговорить. Вечер, когда он обещал быть откровенным, ещё не закончился — нужно пользоваться. Вот только каюта короля — не самое безопасное место, чтобы оставаться там с ним наедине.
Эмилио принял горячую ванну и переоделся в сухое. Велел слугам перенести сладости и фрукты с террасы в каюту и сел дожидаться свою королеву.