Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король — страница 22 из 45

Придёт ли?

Он чувствовал небывалый подъём. Причиной прекрасного расположения духа стала сущая малость — её восхищённый взгляд. Эмилио и не думал, что на него может произвести впечатление такая нематериальная эфемерная вещь как одобрение женщины. Видимо, вся соль в том, о какой женщине речь. Ему казалось, что его устраивает быть в её глазах тираном, но сегодня он испытал неожиданное удовольствие быть для неё героем.

Он видел, как её увлекло чтение письма, и как досадно ей стало, когда возникла угроза, что важная информация может быть утеряна. Да он и сам бы не простил себе, если бы не спас письмо матери. Хотя не обошлось без помощи провидения. Солёная вода могла смыть чернила, но этого не произошло.

Определённо сегодня замечательный удачный вечер. И тешила мысль, что этот удачный вечер пока не завершён. Их разговор с королевой был прерван на полуслове и должен быть продолжен.

Придёт ли?

Женщины — любопытные создания. У неё, наверняка, осталось множество вопросов. Беседа будет долгой и может закончиться тем, чего Эмилио уже давно напряжённо ждёт. Он обещал ей дать личное пространство, но если она сама придёт к нему, это ведь будет означать её согласие?

Как же услужливо уже который день его фантазия рисует яркие картины горячей ночи. Его красавица -супруга — сплошной соблазн. Внешне нежна, мила, но кротости — нисколько, поступки дерзкие, такие же слова, а мысли, он был уверен, и вовсе отчаянные. Эмилио сгорал от желания вкусить этот соблазнительный контраст.

Но вот придёт ли?

Её шаги, раздавшиеся в коридоре, и последовавший стук в дверь показались Эмилио лучшими звуками, которые он когда-либо слышал. Решив быть гостеприимным хозяином и не спешить, он встретил её у порога и проводил к столику, чтобы усадить в кресло. Сам сел напротив.

Эмилио заметил в её руках письмо. Она выглядела крайне взволнованной, что с его супругой бывает не так уж и часто.

— Там что-то важное, моя королева?

— Да, очень. Скажи, ты читал письмо?

— Нет. Оно ведь адресовано тебе.

— Ни ты, ни кто другой?

— Никто.

— Но разве не принято, чтобы любые бумаги проходили через тайную канцелярию?

— Принято. Мои люди проверяют почти всю официальную переписку, но это личное конфиденциальное письмо от королевы -матери тебе. Я не мог дать его никому.

Эмилио заметил, что королеву расстроил его ответ. Хотя, казалось бы, наоборот, должен был порадовать.

— Расскажи, как это письмо оказалось у тебя, — попросила она.

— Некоторое время назад ко мне явился Балтассар и сказал, что много лет хранил два письма, которые написала королева-мать. Одно адресовано мне, другое будущей королеве. Она дала ему инструкции, когда именно передать мне письма. То, которое было адресовано мне, я прочёл в тот же день. Второе должно было быть вручено тебе через несколько дней после брачной церемонии, что я и сделал.

— Ты точно не читал его? Тебе ведь должно было быть любопытно.

Эмилио испытывал некоторый соблазн прочесть послание, но как он мог нарушить волю матери? Это недостойный поступок.

— Не читал.

Королева помрачнела.

— Если ты так расстроена, что я не ознакомился с текстом, что мешает тебе дать прочесть мне письмо прямо сейчас?

Если королева сама предложит прочитать письмо — это уже не будет нарушением воли матери.

Она протянула ему листок.

— Вот, мой король, прочти.

Эмилио догадывался, о чём королева -мать могла написать своей преемнице. О том, какая ответственность ложится на членов королевской семьи, о том, как соблюсти баланс между личной жизнью и общественной деятельностью, а ещё, возможно, о том, что было в письме, адресованном ему, — о магическом долге, который возложен на Эмилио.

Как оказалось, о долге в послании не было ни слова, а вот советы действительно были. Но какие! Чем дальше Эмилио читал, тем больше удивлялся. Особенно тому, сколько изощрённейших подробностей содержал основной совет. Непостижимо, зачем мама насоветовала такого нынешней королеве?

Глава 32. Прямо сейчас


Алиса наблюдала, как меняется в лице король по мере чтения письма. Вот и она испытала похожие чувства, когда ознакомилась с посланием. Там давалось несколько общих формальных советов о том, что коль скоро Алиса стала королевой, должна быть мудрой и рассудительной. И вдобавок ещё один совет, который был назван исключительно важным. Алису призывали всеми возможными способами избежать консуммации брака до того момента, как корабль не прибудет к месту назначения. Дескать, завершить брачный процесс в дороге — это не к добру. Плохое предзнаменование. Быть тогда браку несчастным и коротким.

Причём, послание содержало подробное описание разных способов, как этого можно добиться. Предлагалось по вечерам подпаивать супруга снотворным, а то и пустить в ход

эликсир, снимающий любовное влечение. Подробные рецепты снадобий тоже прилагались.

— Мой король, ты уже понял, в чём дело? — Алиса не хотела дальше мучить величество.

— Письмо подменили.

Его взгляд мгновенно потемнел.

— Ты уверена, моя королева?

— Уверена. Это грубая подделка. Оригинальное послание содержало фрагмент текста на моём родном языке. Тут его нет и в помине.

Тот, кто задумал вероломную аферу, плохо натренировал свою птицу. Она должна была бы выхватить лист из рук Алисы сразу — пока та не успела прочесть ни единой строчки. Но сложная махинация на этом этапе дала сбой. Хотя в целом сработано было ловко. Алиса так пока и не поняла, в какой момент письмо было подменено. Когда оно упало в воду? То есть у птицы был ещё один помощник? Или применена была какая -то магия?

Король в задумчивости отложил послание.

— Это происки врагов короны, — выдал он предположение после минутного молчания.

— Их план прост. Любыми путями избежать возможности, чтобы до прибытия на остров Чёрных Скал ты зачала наследника трона.

А король умён. Алиса долго ломала голову, кто и зачем плетёт интриги вокруг брачной ночи королевской четы. Полагала, тут может быть задействована обиженная женщина, которая строит мелкие пакости тому, с кем прежде были отношения. Но версия короля звучала более правдоподобно. Если кому-то хочется оставить королевство без наследника, то лучший способ этого добиться — заставить Алису потянуть с брачной жизнью несколько дней до прибытия на остров. Расчёт, видимо, на то, что после прибытия на остров, шансы зачать наследника сведутся к нулю, потому что в тех опасных проклятых местах короля ждёт верная погибель.

— Что ты собираешься делать, мой король? Как будешь вычислять лазутчика, устроившего обмен писем? Он ведь, похоже, здесь, на корабле.

— Не думаю, — возразил величество. — Заметила ли ты, моя королева, какой породы была птица?

— Ворон? — предположила Алиса почти наугад.

Она и в земной -то фауне не очень разбиралась, что уж говорить про местную. Но птица была чёрной, достаточно крупной, с мощным клювом.

— Не просто ворон, а пещерный ворон, — уточнил король. — Необычайно умная птица. Они гнездятся в скальных гротах. Только теперь я уверен, что это была не простая птица, а фамильяр какого-то тёмного мага.

Да, для простой птицы она слишком уж разумно и целенаправленно действовала.

— Однако на корабле нет тёмных магов, — продолжил мысль величество. — Птица подослана с суши. Она оставила здесь письмо -подделку, а оригинал доставит своему хозяину.

Какое коварство! И ведь Алиса так и не успела прочесть главного — основную часть послания. Ещё и король оказался верхом благородства — не стал читать чужое письмо. Так бы хоть он знал, о чём в нём говорилось, и пересказал бы Алисе. Иногда полезно бывает потакать своему любопытству.

— Ты огорчена, моя королева, — он перехватил её взгляд. — Обещаю, если письмо цело, я верну его тебе.

Слова были сказаны спокойно, но с такой твёрдой уверенностью, что Алиса поверила. Сегодня для неё, вообще, вечер открытий. Оказывается, тиран умеет быть внимательным, преданным и благородным. Он уже не казался ей просто горячим южным темпераментным секси -красавцем, а мужчиной слова.

— Я займусь поисками недоброжелателей прямо сегодня. Дам нужные распоряжения моим людям...

— Мы займёмся, — перебила его Алиса, сделав ударение на слове "мы".

Уж если она оказалась впутана в эту историю, то должна принять активное участие в распутывании.

— Розыск врагов короны — опасное и непростое дело, моя королева, — снисходительно заявил король, — этим должны заниматься мужчины.

Алиса ощутила, как в ней закипает возмущение. Его наглое величество полагает, что вычислить недоброжелателей — задачка не для женского ума? И как это минуту назад она разглядела в этом самонадеянном тиране благородство?

— Я настаиваю, что должна быть в курсе всех дел, раз уж эти дела непосредственно касаются меня, — Алиса прожгла короля взглядом.

У неё, между прочим, уже возникли кое-какие догадки. Алиса полагала, что здесь, на корабле, всё же есть пособник недоброжелателей. Иначе откуда бы они знали, что брак ещё не консуммирован? Только тот, кто находится в непосредственной близости от королевской четы, мог догадаться об этом. А если сюда добавить тот факт, что на корабле есть неучтённая беременная женщина, то поиск может сильно сузиться.

Более того, Алиса уже знала, с чего можно начать изыскания — попробовать разговорить призрак пирата. Тот-Кто-Здесь-Навсегда может знать много интересного. Ну и с верным другом Пиполо тоже не помешает побеседовать. Он ведь знает всё.

— Большое упущение с твоей стороны, мой король, отказываться от моей помощи, — въедливо произнесла Алиса.

Если что, она и сама начнёт своё расследование. Король может не надеяться, что Алиса будет тихо сидеть в сторонке сложа руки.

— Я ни в коем случае не отказываюсь, моя королева. Напротив, твоя помощь мне понадобится. Я рад, что ты желаешь мне помочь, — король улыбнулся.

Он придвинулся поближе к Алисе. Вот и пойми мужчин. То он не рад помощи, то рад. Она смотрела в его тёмные глаза, пытаясь расшифровать ход его мыслей. Взгляд короля уже не был таким мрачным, как в тот момент, когда он говорил о врагах короны. Он стал живым, интригующим и опасным, заставил Алису ощутить волнение.