Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король — страница 3 из 45

Она полагала, что увидит короля или лекаря, но в комнату вошёл ни тот, ни другой, а высокий парень в красном. На вид молодой, максимум лет на пять старше Алисы. Тут что, вообще не принято стучаться?

— Позволь представиться, Пиполо, придворный шут, — он снял с головы красный колпак и манерно поклонился.

И пока он кланялся, Алиса имела возможность убедиться, что абсолютно вся одежда на нём была красной: и короткие штаны, и гольфы, и парчовые туфли, и сюртук, и жилет, надетый поверх сюртука.

— Тебя подослал король следить за мной? — Алиса направилась к кровати, чтобы соорудить себе из покрывала накидку. Не хотелось разгуливать в одной ночной сорочке там, куда постоянно кто-то вламывается без разрешения.

— Вот ещё, — пожал парень плечами. — Я хожу, где сам захочу. Никто не может ничего приказать Пиполо.

Алиса усмехнулась. Она читала в исторических книгах, что иногда королевские шуты действительно имели больше свободы, чем сами короли.

— Советую тебе со мной подружиться, — заявил Пиполо, подойдя к кровати на пару секунд раньше, чем это сделала Алиса. — Я тут главный.

— Даже так, — рассмеялась она.

Шут тем временем стянул с кровати покрывало и ловко обмотал им Алису. Получилось что-то вроде индийского сари. Неожиданно элегантно и мило.

— Главный законодатель мод здесь — тоже я, как ты, надеюсь, догадалась, — он галантно подвёл её к зеркалу, давая возможность полюбоваться результатом. — Ко мне на консультацию всегда длинная очередь модниц, но ты можешь обращаться в любое время.

— Польщена, — улыбнулась ему Алиса. — А в каких ещё вопросах ты специалист?

— Главная моя специализация — дворцовые интриги. Без меня жизнь во дворце была бы скучна. Разбитые и склеенные сердца, счастье и слёзы, страшные семейные тайны, взлёты и падения с карьерных лестниц, подковёрная борьба за власть. Всем здесь дирижирую я.

— А ты мне нравишься, Пиполо.

Он расплылся в довольной улыбке.

— Я знал, что мы подружимся. И кроме всего прочего, я могу быть очень полезен, потому что всё про всех знаю.

— И про меня?

— Конечно, моя королева.

— Почему меня называют королевой?

— Потому что ты и есть королева. Будут те, кто в этом усомнится. Будут те, кто скажет: ошибка. Но не слушай их. Пиполо знает лучше. Вот, возьми, — он протянул ей какую-то небольшую вещичку.

— Что это? — Алиса с интересом разглядывала подарок — глиняную фигурку краснопёрой птички.

— Это свисток. Дунь в трубочку.

Она послушно выполнила команду — подула в отверстие, которым заканчивалась торчащая из птички трубочка. Но ничего не произошло.

— Не работает, — покачала головой Алиса.

— Работает, — возразил шут. — Никто не слышит звук этой дудочки, никто, кроме Пиполо. А я почую его с любого расстояния. Если станет грустно, зови. Я приду. Я знаю, скоро тебе станет очень грустно.

— Почему?

— Ритуал, в котором ты приняла участие, успокаивает и дурманит. Но как только дурман спадёт и ты осознаешь, что произошло, ты расстроишься.

А ведь точно, Алиса до сих пор в каком -то дурмане. У неё так и не получается адекватно воспринимать действительность, хоть она очень старается. Её не покидает ощущение, что она просто смотрит красочный фильм.

— Но что за ритуал? В чём я приняла участие?

— Брачный ритуал.

— Как это, брачный? — недобрые мысли шевельнулось в голове.

— Хочешь вспомнить? Выпей эликсир, который дал тебе Жанкарло.

— Жанкарло кажется мне интриганом. У него глаза человека, который того и гляди облапошит. Безопасно ли принимать его снадобья?

— Он хитёр, но никогда не причинит вреда своей королеве, — шут взял с секретера флакончик с эликсиром и вложил Алисе в руку, а сам бесшумно выскользнул из комнаты.

Она покрутила бутылёк в руке. Выпить? Была не была! Пришла пора заглянуть правде в глаза и узнать, что же всё-таки произошло. И хоть самопроизвольно бурлящая жидкость выглядела крайне подозрительно, Алиса решительно сняла с флакона крышку и опрокинула его содержимое в рот.

Глава 4. Кто она?


— Мой король, снимите рубаху. Я осмотрю рану. Боюсь, падение могло её растревожить,

— Жанкарло хмурился.

Эмилио не чувствовал боли. После падения, как это ни странно, рана, наоборот, стала меньше беспокоить. Но он всё же принялся расстёгивать рубаху. Жанкарло — самый въедливый лекарь, какого только свет носит, и не отступится, пока не убедится, что всё в порядке.

Расстёгивать, кстати, пришлось на одну пуговицу меньше, чем обычно. Одна уже была не просто расстёгнута, а практически оторвана и беспомощно болталась на нитке. И это сделала юная дева? Милое создание с ангельским личиком? Эмилио до сих пор не мог поверить в то, что произошло.

— Что скажешь, Жанкарло?

Лекарь аккуратно снял повязку с плеча.

— Могло бы быть и хуже, — проворчал он. — Обработаю на всякий случай жгучим бальзамом.

— Изверг.

— Для вашего же блага, — назидательно изрёк Жанкарло.

Он смочил салфетку в снадобье и приложил к ране. Эмилио ждал, что накатит привычная волна пекущей боли, но в этот раз неприятных ощущений почти не почувствовал.

— Не помешала бы ванна с чаклун -травой, — закончив обрабатывать рану, выписал новую процедуру лекарь.

— Тебе дай волю, залечишь до смерти. Просто наложи новую повязку, и забудем пока о ране. У нас с тобой есть проблема посерьёзнее.

Белокурая проблема с ясными синими глазами и железной хваткой. Самая противоречивая юная дева, какую только Эмилио приходилось видеть. Единственная дева, которой за несколько минут удалось вызвать в нём лютый гнев и почти восхищение. Это совершенно точно не Мелисса, которую готовили ему в жёны. Принцесса Сорбении — кроткое создание с идеальными манерами. Эмилио считал набор её добродетелей достаточным, чтобы стать его супругой. Милая, безропотная и беспроблемная. Что ещё требуется от женщины?

— Нам нужно понять, почему портальный огонь призвал другую. Это происки врагов или просто случайная ошибка?

— Я всё выясню, мой король.

Внешне девы были похожи. Правда, Эмилио видел Мелиссу только на портрете. Ему понравилась её юность и свежесть. Её экзотическая северная красота. И особенно светлые пшеничные волосы. В Парлеане это большая редкость. Все девы здесь смуглые и темноволосые. Мелисса выглядела совсем по-другому — воздушной, а не приземлённой. Хотя Эмилио допускал, что художник слегка приукрасил принцессу. А может, и не слегка. Он был готов, что увидит куда более угловатую деву. Однако портальный огонь явил ему настоящую красавицу. Ещё более хорошенькую, чем на портрете. Но рано Эмилио радовался.

— У тебя есть предположения, кто эта дева? — спросил он у лекаря, закончившего с повязкой.

Жанкарло озадаченно наморщил лоб.

— Боевой маг?

Эмилио чуть не подавился смехом. Дева не может быть боевым магом. Это белокурое эфемерное существо, даже несмотря на свою дерзкую выходку, совершенно не создано для боёв.

Жанкарло сам чувствовал, что сказал нелепицу, но не желал этого признать и в отместку за то, что был осмеян, каверзно поинтересовался:

— Почему же вы не защищались, мой король? Не потому ли, что первый раз столкнулись с новой магией? Как она её назвала? Дзюдо?

Эмилио послал Жанкарло тяжёлый взгляд. И без его язвительных уколов мужская гордость короля страдала. Он действительно не знал магии, которой владела дева. Однако это можно исправить.

— Я овладею этой магией, как бы она ни называлась, — грозным голосом он стёр ехидную ухмылку с лица Жанкарло.

— Я в этом не сомневаюсь, мой король. Вы увернулись даже от зачарованной шпаги, вас не взял колдовской меч. Думаю, нет такого магического боевого искусства, которое было бы вам не под силу.

— Надеюсь, это была искренняя лесть? — Эмилио облачился в чистую рубашку.

Он машинально посмотрелся в зеркало проверить, что повязка сквозь плотную ткань не видна. Эмилио специально носил одежду без кружев и ажурных вышивок, чтобы никто из слуг не догадался о его ранении. Это была необычная рана. Нельзя, чтобы о ней поползли слухи.

— Жанкарло, у нас осталось мало времени. Приветственную речь королевы больше переносить нельзя. Садись, — Эмилио кивнул на письменный стол, — напишешь восемь-десять общих фраз, не больше. Надеюсь, она сможет их зачитать.

— Мне показалось, дева не глупа, но вот захочет ли...

— Захочет, — стальным голосом произнёс Эмилио. — Пойду поговорю с ней наедине.

Перо Жанкарло послушно заскрипело по бумаге. Эмилио направился на выход из кабинета, но лекарь остановил его вопросом:

— Мой король, вы точно не хотите, чтобы я вас сопровождал?

— Точно, — рявкнул Эмилио, ибо чётко расслышал плутовские нотки в голосе Жанкарло.

— Тогда прошу, берегите плечо, — с самым невинным видом произнёс лекарь и уткнулся в бумаги.

Эмилио дошёл до королевской спальни, ощущая, как нарастает раздражение на своего лекаря с его неуместными намёками и на деву, которая находится за дверями спальни. Разве предназначением женщины не является не создавать мужчине проблем? В первую очередь он узнает, приняла ли она эликсир, который дал ей Жанкарло, и если не приняла, то добьётся этого любой ценой, и тогда она вспомнит, что вообще -то дала Эмилио клятву.

Перед тем как он открыл дверь, в голове неожиданно всплыл вопрос: по -прежнему ли она одета в кружевную ночную сорочку? Королевский шкаф пока пуст, Эмилио ещё не давал камеристкам приказ заполнить его одеждой, которую пошили для королевы белошвейки и швеи. А значит, дева всё в той же тоненькой сорочке, которая облегает изгибы её стройного стана при каждом движении.

Вспомнилось, как он лежал на спине поверженный, а она сидела на нём, и кружева сорочки немного сползли с одного её плеча. Его поразил молочный цвет её кожи. Раздражение неожиданно сменилось другим чувством.

И тут в голове почему-то всплыло нелепое предположение Жанкарло: боевой маг. И снова захотелось рассмеяться. Белокурый боевой маг с ангельским личиком и молочно -белой нежной кожей. Ничего более несуразного Эмилио не слышал. Что ж, пришло время узнать, кто она на самом деле.