Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король — страница 37 из 45

— Я исследовал всё правое крыло — там только опочивальни и жилые покои. Зато нашёл нечто любопытное под самой крышей. Хочешь взглянуть?

Разумеется, Алиса хотела.

— Оказывается, в одной из башен замка была оборудована лаборатория, — король повёл Алису по винтовой лестнице вверх. — Там собраны научные труды по разным дисциплинам.

— И по географии? — с надеждой спросила она. — Есть карта острова?

— Есть.

Эта информация очень воодушевила. С картой можно хотя бы в самых общих чертах наметить маршрут поиска нарцисса. Иначе вся операция будет выглядеть как попытка найти иголку в стоге сена. А времени на поиски остаётся всё меньше и меньше. Вчера Пиполо сказал, что срок его магического долга истекает через три дня. Шестое чувство подсказывало Алисе, что его долг как-то связан с долгом короля, и если так, то через три дня (а вернее, уже через два) наступит момент, когда Эмилио нужно будет заплатить по счетам. Два дня! Чтобы успеть освободиться от долга, нарцисс нужно найти не позднее, чем послезавтра.

Осознавал ли сам Эмилио, в каком он цейтноте? Может и осознавал, но вел себя невозмутимо. Когда распахивал перед Алисой дверь лаборатории, улыбнулся в своей обычной ироничной манере:

— Прошу. Тебе здесь понравится.

На неё всегда производили впечатление мужчины, которые умели оставаться хладнокровными в критических ситуациях. И король был в плане хладнокровия просто образцом.

Алиса принялась с интересом рассматривать круглое помещение с куполообразным потолком. Взгляд выхватывал самое важное — стеллажи с книгами, большую подробную карту острова, прибитую к стене, и кое-что, чего Алиса даже не ожидала увидеть...

— Это что, подзорная труба? — она подошла к прибору, закреплённому на подвижном вращающемся механизме.

Труба была внушительных размеров. Пожалуй, устройству даже больше подходило название телескоп.

— Кто-то из моих предков любил смотреть на звёзды. Я проверил, крыша в лаборатории раздвижная.

— Да это не просто лаборатория, а ещё и обсерватория!

Сердце наполнила радость. Не от того, разумеется, что представилась возможность рассмотреть здешние светила — пока им с Эмилио не до звёзд. Но ведь подзорную трубу необязательно направлять вверх. При помощи неё можно просканировать весь остров, который отсюда, с самой высокой точки замка, весь как на ладони. Изучение карты совместно с изучением местности через окуляр трубы позволит значительно сузить территорию поиска.

Алиса смотрела на местное чудо техники, и её наполняла уверенность, что уже сегодня, через несколько часов кропотливой работы, они с Эмилио вычислят тот участок острова, где растут чёрные нарциссы. Останется только проложить к этому месту наиболее безопасный маршрут. Сделать это, конечно, будет не так и просто, но и тут поможет подзорная труба.

— Попробую оживить механизм, раздвигающий купол крыши, — Эмилио открыл дверцу одного из подвесных шкафчиков, который, по -видимому, исполнял роль технического щитка.

Алиса подошла поближе и уставилась на систему рычагов. Сходу и не поймёшь, за какой можно тянуть, а какой лучше не трогать. Но Эмилио уверено взялся за одну из рукоятей и резко повернул её. Раздался такой жуткий надрывный скрежет, что уши заложило. Пол под ногами затрясся. Но, о чудо, две половинки купола начали разъезжаться в стороны, открывая полоску голубого неба.

— Саварра, что с тобой? — недовольно спросила няньку Летиция.

Та замерла посреди купальни с сосудом со льдом.

— Моя госпожа, вы же знаете, как я боюсь, когда земля начинает содрогаться, — побледнела Саварра.

— Нашла чего страшиться.

Летиция тоже почувствовала толчки. Здесь под землёй они не причинят вреда. Пусть боятся те, кто наверху. К тому же, в этот раз толчки были едва заметными. Это не землетрясение, что-то другое. Хотя в последнее время частенько случается, что недра по -настоящему лютуют. Проклятье острова не ослабевает, становится только сильнее. Но скоро всё закончится. Осталось два дня. Должник искупит вину своего королевского рода перед колдовским родом Летиции.

— Ну же, Саварра, добавь в ванну льда, я жду.

Нянька, почувствовав, что толчки прекратились, поспешила выполнить приказ.

Новая порция кубиков льда ещё сильнее охладила и без того студёную воду. Летиция от удовольствия прикрыла глаза. Интересно, какой он, должник? Хорош ли собой? Хоть немного похож на Лучиано? Пусть уж лучше будет не похож. Совсем не похож, тогда Летиции будет легче сделать с ним то, что должна.

Глава 52. Кое-что странное


Раздвинувшийся купол крыши мало чем помог. Глазеть на небо, конечно интересно, но сейчас было не до того. Поэтому король переместил подзорную трубу вместе с треногой на балкон.

Они с Алисой по очереди смотрели в окуляр. Сначала делали это довольно бессистемно. Каждый рассматривал то, что вызывало у него наибольшее любопытство. Однако на такие неупорядоченные действия у них тоже не было времени.

— Давай совершим виртуальный тур по острову, — предложила Алиса. — Нужно прочесать каждый уголок, чтобы вычислить место, где растут чёрные нарциссы.

— Виртуальный? — переспросил король.

— Да. Смотри, принесём сюда карту острова и будем на ней намечать цели, а потом рассматривать их в трубу. Каждый участок, который признаем бесперспективным, пометим. Так у нас получится постепенно сузить круг поиска.

— Мне нравится твой подход, — похвалил Эмилио. — Но разве ты умеешь читать карты? Я собирался взять в помощники Жанкарло.

— Жанкарло сейчас занят своей пациенткой. А я прекрасно разбираюсь в картах. Не сомневайся, мой король.

Эмилио усмехнулся.

— Я рассматриваю вылазку за цветком, как опасную диверсию в тылу врага во время военных действий. Знает ли моя королева, что до знакомства с ней я бы никогда не занялся на пару с женщиной разработкой подобной операции?

— Не женское дело? — уточнила Алиса, тоже улыбнувшись.

— Именно. Но ты что-то поменяла во мне. Поменяла так сильно, что я не узнаю себя. Я рад, что мы займёмся этим вместе. Меня восхищает твой острый ум, твоя смекалка и отвага.

Алиса ощутила, как к щекам приливает жар. И где-то в районе груди тоже стало тепло.

Это лучший комплимент, который она когда-либо слышала.

Эмилио снял со стены карту острова и положил её на стол, который стоял на балконе. Несколько минут, они молча изучали её. Рельеф острова условно делил территорию на две части. Одна — полностью скалистая, вторая — равнинная.

— В скалах нарциссы не растут, — король провёл ладонью по области, обозначенной на карте тёмно-коричневым цветом. — Мы можем сразу исключить из рассмотрения всю западную часть острова.

— В восточной части под плантации отводилась в основном речная долина. Значит, нарциссы могли сохраниться только здесь, — Алиса указала на широкую полосу, помеченную на карте зелёным.

— С этого места и начнём, — король прильнул к окуляру подзорной трубы. — Сейчас река высохла. Но её русло кое-где видно. Посмотри, — он уступил место у телескопа Алисе.

Да, от реки практически не осталось и следа, как и от плантаций. Теперь они поросли жуткими сорняками. По непонятной причине вдоль высохшего русла реки местами встречались густые заросли кустарников, но кое -где виднелись абсолютно лысые участки земли.

— Вижу развалины старого имения на холме, — комментировала Алиса то, что попадало ей в поле зрения. — А дальше сплошное болото.

— На карте имение есть, а болота нет, — отозвался Эмилио.

— Выходит, место было заболочено уже после того, как остров был проклят.

Все заболоченные места были отмечены как бесперспективные. Там никакой растительности не наблюдалось. Видимо, вода была ядовитой.

Алиса продвигалась своим телескопическим взглядом по бывшим плантациям дальше, комментируя, что видит, а Эмилио делал пометки на карте. Потом, когда у неё устали глаза, они поменялись местами — он сканировал местность через подзорную трубу, а Алиса картографировала.

Через несколько часов кропотливой работы удалось значительно сузить зону поиска, но всё равно радоваться пока было нечему. Огромные пространства в разных частях острова по-прежнему можно было считать потенциальными местами произрастания чёрных нарциссов. Сложно представить, сколько потребуется времени, чтобы побывать в каждой локации.

Алиса и Эмилио сделали короткий перерыв на обед, а потом снова продолжили изучать местность и сверять её с картой. Близились сумерки, а чёткого маршрута завтрашней вылазки пока так и не было намечено. Но нужно было всё же приступать к выработке курса, потому как откладывать поход за нарциссами на послезавтра было нельзя. Послезавтра уже может быть поздно.

В результате совместных мозговых усилий на карте появилась зигзагообразная ломаная, которая соединяла все места возможного произрастания нарциссов. Маршрутец вышел весьма впечатляющий. Алиса прекрасно понимала, что за один день его не проделать.

Они сидели рядом за столом и молча глядели на карту, старательно прикидывая, нельзя ли где-то срезать. И не хотелось бы рассматривать пессимистичный сценарий развития событий, но исключить его было нельзя.

— Эмилио, ты как-то дал мне понять, что не знаешь, в чём именно заключается твой долг. Но может, хотя бы догадываешься? Что случится, если мы всё же не успеем завтра найти нарцисс? Т ы думал об этом?

Алисе не показалось, что она лезет не в свои дела и задаёт слишком личный вопрос. Сегодняшний совместный мозговой штурм сильно сблизил их. У неё было чувство, что рядом с ней сидит не просто союзник, и даже не просто друг, а очень близкий человек.

— Не знаю, чего и ждать, — честно признался он. — Мне хотелось бы подстраховаться. Выработать запасной план действий на случай, если найти нарцисс не удастся. Есть обоснованные опасения, что в этом случае ничего хорошего меня не ждёт. Но я не знаю, к чему конкретно готовиться.

Алису всегда до глубины души трогала его искренность.