Она закатывает глаза и отходит в сторону вместе со мной.
— Ты не представляешь, как мучительно это было.
— Так же мучительно, как просить помощи у профессора Маккензи? Кстати, как дела?
Она закусывает губу и смотрит в сторону, выглядя, как черепашка, готовая спрятаться в панцире.
Со смехом в голосе произношу:
— Дай угадаю, последняя работа, которую ты сдала, была на отлично. — Снова подталкиваю ее в плечо. — Просто признайся, что я был прав.
— Не знаю, как мой брат тебя терпит. Ты раздражаешь.
— Потому что я прав?
— Да, потому что ты всегда прав и знаешь это.
Бариста ставит наши латте на стойку, и я забираю оба напитка. Протягиваю Джулии ее стакан и наблюдаю, как она бережно обхватывает его обеими руками, вдыхая легкий аромат Рождества в чашке.
— Нет ничего плохого в том, чтобы быть уверенным в своих знаниях. Разве это не должно привлекать женщин?
— Интеллект — сексуально. Наглость — нет.
— Хочешь сказать, что я наглый?
Она кивает.
— Да, ты — определение этого слова
— Значит, раз я уверенный в себе мужчина, то это делает меня наглым?
— Есть разница между уверенностью и самоуверенностью. — Она делает глоток и разворачивается, чтобы уйти.
Но не успевает далеко уйти, я следую перед ней спиной вперед, желая продолжить разговор. Возможно, я тупой, но я не вижу разницы.
— Объясни разницу. Просвети меня.
Она останавливается и выпячивает бедро, в ее глазах раздражение, руки скрещены на груди.
— В самом деле? Тебе нужно, чтобы я объяснила?
— Ага, — я ухмыляюсь.
— Хорошо. — Она делает глоток напитка, прежде чем объяснить: — Все просто. Когда мужчина уверен в себе, ему не нужно этим хвастаться, он показывает это языком тела и тем, как он себя преподносит. Когда он самоуверен, он делает так, чтобы все вокруг знали об этом, хлопая в ладоши и хвастаясь тем, что у него на уме в данный момент.
— Думаешь, я хвастаюсь?
— Не думаю — знаю.
— Да? И чем же я, по-твоему, хвастаюсь? — Останавливаюсь перед ней, широко расставив ноги, преграждая путь.
— Всем.
— Приведи пример.
— Их слишком много.
— Порадуй меня, — настаиваю я. — Выбери что-нибудь одно.
— Ну, знаешь… — Джулия отводит глаза и поджимает губы. — Было время, когда… — Она переминается с ноги на ногу. — О, — щелкает пальцами, — когда ты…
У нее нет ни одного примера.
— Хватит нести чушь. Ты не можешь привести ни одного примера, поэтому ты не права. — Я подхожу к ней и обхватываю ее за плечо, делая несколько шагов вместе с ней по территории. — Ах, знаешь, как приятно быть правым? Вот ты, Джулия Уэстин, думаешь, что можешь пренебрежительно отзываться о Брэме Скотте, но ты меня очень плохо знаешь. Если бы ты больше внимания уделяла деталям, а не осуждала меня все время, ты бы поняла, что я на самом деле скромный парень, ни разу не проявивший ни капли самоуверенности. Нет, это не обо мне. Я настолько искренен, насколько это возможно. Неприятно это говорить, но ты меня неправильно поняла, Джулс.
— Ты закончил?
— А?
Она вырывается из моей хватки, быстро отходя. Черт, я уже скучаю по ее крошечному телу, прижимавшемуся к моему.
— Во-первых, не называй меня Джулс. Меня зовут Джулия. А во-вторых, тебе нужен был пример… так получай. Я знала, что, если сразу не приведу примеры, ты сам своими же словами внесёшь все коррективы. Признай, Брэм, ты самый наглый, самоуверенный человек в мире, и не знаешь, как вести себя по-другому.
Быстро улыбнувшись, она разворачивается на каблуках и марширует своими ногами, облачёнными в гольфы, по кампусу, по пути улыбнувшись и помахав Роарку, потягивающему напиток из фляжки. Почему ему достается ее улыбка, а мне — ворчание?
Черт, она обставила меня, а я даже не заметил, как это произошло. Я был побежден, и, черт возьми, хочу посмотреть, сможет ли она сделать это снова. Не многие девушки из колледжа бросали мне вызов, а эта девушка? Сестра Рэта? Она великолепна. Саркастичная. И мне это нравится.
Глава 10
Джулия
— Привет, Джулс. — Брэм встает со стула.
Он одет в темно-синий костюм тройку, выглядя чрезвычайно привлекательно, с волосами, слегка уложенными набок, и массивными дорогими часами, выглядывающими из-за манжеты рукава.
Наклонившись вперед, он прикасается к моему бедру и скользит губами по моей щеке, его голос звучит знойно.
— Спасибо, что согласилась встретиться здесь. — От звука его голоса, прозвучавшего в моем ухе в очень неожиданной, но интимной манере, по спине пробегает холодок.
— Нет проблем, — отвечаю я, хотя всю дорогу сюда ругалась на чем свет стоит, раздраженная тем, что мне снова приходится таскаться по Нью-Йорку, чтобы проработать профиль Брэма.
Когда Лайнус позвонил и сообщил мне о встрече с Брэмом, я чуть было не отменила все дела. Правда, это было до того, как Лайнус сказал, что он забронировал столик в «Chez Louis».
Несколько лет назад Рэт устроил здесь вечеринку в честь моего дня рождения, и я восторженно рассказывала всем о том, что это мое любимое место в городе, потому что здесь готовят лучшие баклажаны с пармезаном. То, что мы здесь встречаемся, либо совпадение, либо у Брэма какая-то невероятная память, потому что я не помню, чтобы он присутствовал на вечеринке.
— Я взял на себя смелость заказать нам баклажаны с пармезаном. Надеюсь, ты не против. Подумал, что ты, возможно, проголодалась, ведь обед закончился час назад.
Беру салфетку с тарелки и кладу ее на колени. Мне нужна вода. Температура моего тела поднялась до аномального уровня, и мне не по себе, когда я рядом с этим мужчиной.
Ставлю стакан с водой на стол и слегка кручу его, собираясь с силами, чтобы заговорить:
— Баклажаны с пармезаном — великолепно. Спасибо. — Тянусь к своей сумке. — Может, приступим к работе?
— Конечно, можем поработать, пока не принесут еду. — Он разминает руки и двигает шеей из стороны в сторону, словно готовится к трем раундам на боксерском ринге.
Не обращая внимания на его разминку, кладу свой блокнот и вопросы и достаю одну из своих любимых ручек, готовая делать заметки.
— Ладно, давай продолжим. В прошлый раз мы говорили о сексе на одну ночь.
— Если хочешь, мы можем подробнее поговорить об этом.
Я резко вскидываю голову и смотрю на него.
— Я бы предпочла не углубляться в эту тему.
— Ладно, не стоить стрелять в меня злобным взглядом. Продолжим.
Конденсат скатывается с его стакана с водой, когда он берет его, смачивая свои длинные крупные пальцы. Ухмыляется и приподнимает брови, делая глоток — более длинный, чем я ожидала. Опуская стакан, он спрашивает:
— У меня что- то на лице?
— Нет, а что?
— Потому что ты пялишься на меня.
Дерьмо.
Э-э, придумай что-нибудь, чтобы не признавать его правоту… снова.
— Это называется наблюдение, Брэм. Это часть моей работы. Каждая мелочь, которую ты делаешь и говоришь, — это черта характера, о которой я должна знать.
— Ты уверена в этом? Потому что казалось, что ты просто смотришь, оценивая мою внешность. Тебе всегда нравились мои глаза.
— Что? Нет, это неправда. С чего, черт возьми, ты это взял?
— Кларисса. Она сказала мне об этом на вечеринке по случаю твоего двадцатипятилетия. Она сказала, что ты ей поведала о том, что у меня красивые глаза.
Он нараспев говорит слово «красивые», что автоматически вызывает у меня желание выбить ему зубы.
— Она была пьяна.
— Да, но уж коль ты зарабатываешь на жизнь тем, что читаешь людей, ты должна была бы знать, что выпивка заставляет людей говорить правду.
— И вести себя по-идиотски, — бормочу я себе под нос, набирая на планшете следующий вопрос. — Ты когда-нибудь был влюблен?
— Нет. — Уверенность в его голосе заставляет меня поднять глаза.
— Правда?
— Да. Я никогда не был влюблен. А ты?
— Сколько раз я должна повторить, что вопросы задаю я, а не ты?
Он передразнивает мое раздражение:
— А сколько раз я должен повторять, что мне плевать? — Брэм вздергивает подбородок. — Ну же. Я отвечу, если ответишь ты.
— Ты же в курсе, что это не я участвую в программе знакомств?
— Да неважно. Я все равно хочу услышать ответ на вопрос. — Он наклоняется вперед и шепчет: — Не волнуйся, все, что ты скажешь, будет под надежной защитой. Я не скажу твоему брату.
— Оу, так ты не побежишь после этого к своему парню, чтобы рассказать ему все то, что я пыталась от него скрыть?
Он покачал головой.
— Нет, твой секрет в безопасности со мной, что является большим риском с моей стороны, потому что, если мой господин узнает, что у меня есть от него секреты, будет недоволен.
— С вами двумя что-то не так.
— Я люблю его, и не стыжусь в этом признаться.
— Ха. — Я указываю пальцем на Брэма. — Ты влюблен. Значит, ты солгал.
Он накрывает мою руку своей большой ладонью, опуская ее на стол.
— Убери свой обвиняющий маленький пальчик. Ты спросила, был ли я когда-нибудь влюблен. Я сказал «нет», потому что не был влюблен. Я не влюблен в твоего брата. Я люблю его, как люблю свой пенис, и не могу без него жить.
Отвал башки. Этот человек, серьезно. Как он может быть влиятельным, уважаемым инвестиционным магнатом в сфере недвижимости Нью-Йорка — уму непостижимо.
— Следующий вопрос.
— Ни в коем случае, ты так и не ответила на последний вопрос. Ты когда-нибудь была влюблена, Джулс?
Он не отстанет, как бы я ни старалась. Невозможно обойти его настойчивость, так что лучше сдаться, чтобы поскорее покончить с этим.
Не отрывая глаз от лежащих передо мной листов, качаю головой.
— Нет, я не была влюблена.
— Даже в придурковатого парня из колледжа? — В его голосе звучит удивление.
Я играю со своей ручкой, щелкая ею туда-сюда, пытаясь чем-нибудь успокоить нервы.
— Возможно, в то время я думала, что влюблена, но сейчас знаю, что это не так. Это была похоть. Теперь я могу отличить одно от другого. — Тяжело сглотнув, поднимаю на него глаза. — И для информации, говорить об этом с тобой очень сложно. Нелегко быть свахой, которая никогда не была влюблена.