Как заработать, если умеешь писать — страница 39 из 44

Редактирование — обработка и подготовка текста к публикации (исправление, ввод нового текста, перемещение его частей и пр.).

Редактор — 1) работник издательства; 2) программа для издательской системы, которая позволяет редактировать текст, осуществляя ввод, уничтожение, исправление и расположение слов в тексте.

Репродукция — оттиск, выполненный полиграфическими средствами и воспроизводящий изобразительный издательский оригинал.

Ретушь — дополнительная ручная или электронная обработка изображения для устранения дефектов, изменения его геометрических, градационных, цветовых и частотных характеристик.

Сигнальные экземпляры — первые пробные экземпляры издания, направляемые в качестве образца тиража в издательство для утверждения.

Слайд — цветной диапозитив малого формата.

Список опечаток — перечень ошибок, замеченных в сигнальном экземпляре издания, с указанием страницы и строки, где ошибка найдена, и верного написания. Обычно список опечаток оформляется на отдельной вклеенной или вложенной в издание страничке.

Страница — одна из сторон листа бумаги в издании (в книге, журнале, газете, альбоме), на которой размещена полоса набора.

Строка — часть текста определенного формата, ряд знаков, расположенных на одной мнимой горизонтальной линии, служащий элементом полосы, колонки.

Суперобложка — бумажная дополнительная обертка поверх переплета (обложки), закрепленная на нем только загнутыми краями – клапанами. Используется как элемент внешнего оформления издания для защиты его переплета от повреждений, загрязнений, а также в рекламных целях.

Текст — название шрифта кеглем 20 пунктов.

Текстовой редактор — программное средство, обеспечивающее ввод, хранение, просмотр, редактирование, форматирование, вывод на экран для контроля и печать текстов. Некоторые языки программирования требуют использования текстовых редакторов для составления программ.

Тиражная печать — процесс печатания запланированного тиража.

Титульный лист — первая выходная страница издания, на которой помещены основные сведения о нем.

Триадная печать — способ печати полутоновых цветных иллюстраций основными триадными красками: желтой, пурпурной, голубой и черной.

Условный печатный лист — единица измерения объема издания, используемая для подсчета и сопоставления объемов печатных изданий разных форматов и равная печатному листу формата 60 х 90 см.

Учетно-издательский лист — единица измерения объема издания, количественно равная авторскому листу, то есть 40 000 печатных знаков, или 700 строкам стихотворного текста, или 3 000 см2 иллюстрационного материала, но в отличие от авторского листа включает объемы собственно литературного произведения, титульных данных, оглавления, редакционного предисловия, посвящения, эпиграфов, комментариев, аннотаций и др.

Фоновая печать — воспроизведение каким-либо полиграфическим способом фоновых сеток и малоинтенсивных фоновых изображений (сюжетов), поверх которых потом печатают текст или иллюстрации. Используется при производстве банкнотов, ценных бумаг и как элемент декоративного оформления изданий.

Форзац — сложенный пополам лист бумаги или оттиска (односгибная тетрадь), помещаемый между переплетной крышкой и блоком книги. Служит связующим звеном между книжным блоком и переплетной крышкой. Существуют несколько видов форзацев. Наиболее часто применяется простой приклейной форзац – односгибная тетрадь из специальной форзацной бумаги. В книгах большого объема (толщиной блока свыше 30 мм) применяют приклейной форзац с окантовкой – полоской из бумаги или коленкора шириной 16–20 мм. Для малообъемных книг используют «свой» форзац (см. книга со «своим» форзацем).

Формат — 1) (в полиграфии) размеры листов полиграфических материалов готовых продуктов или полуфабрикатов, например, оригинала, фотопленки, печатной бумаги, набранного текста, газеты; 2) (в издательских системах): а) способ расположения или представления данных; б) соответствие между битами данных и изменением намагниченности поверхности носителя.

Формат издания — размер готового печатного изделия. Обозначаются форматом печатной бумаги и долей листа, например, 60х90/16.

Форматирование текста — электронное преобразование текста, состоящее в формировании абзацев, строк и полос, в соответствии с требуемым форматом полосы.

Футляр книги — картонная коробка, предназначенная для защиты ценных изданий от повреждений при транспортировке и для улучшения товарного вида.

Цветная печать — процесс печатания оттисков с использованием хотя бы одной цветной краски.

Цветоделение — разделение цветного изображения оригинала с помощью светофильтров или селективных источников освещения на отдельные одноцветные равномасштабные изображения. При синтезе в процессе печатания с цветоделенных однокрасочных печатных форм с определенной точностью воспроизводится цветное изображение оригинала.

Четкость изображения — степень полноты воспроизведения мелких деталей и резкость контуров изображения объекта (оригинала) на копии (репродукции); четкость определяется степенью, полнотой воспроизведения частотных характеристик изображения; зависит от технологии и условий воспроизведения, материалов и оборудования, используемых для репродуцирования.

Шрифт — 1) графическая форма знаков определенной системы письма; 2) комплект литер, воспроизводящий какой-либо алфавит, а также цифры и знаки. Шрифты различаются по характеру рисунка (гарнитуре), наклону (прямой, курсивный, наклонный), насыщенности (светлый, полужирный, жирный), размеру (кеглю) и т. д.

Штамп — в переплетном производстве печатная форма с рельефным изображением текста или рисунка, служащая для тиснения на переплетной крышке или обложке.

Электронная верстка полос — формирование полос издания, проводимое с использованием издательских систем, верстку контролируют визуально на экране монитора системы или по твердой копии, полученной на принтере.

Эстамп — листовое издание, отпечатанное с оригинальной печатной формы, изготовленной самим художником.

Ячейка — 1) мельчайший печатающий элемент формы глубокой печати, образованный растром; 2) мельчайший углубленный элемент растровой структуры анилоксного красочного валика.

Краткий словарь для писателя и сценариста

Я не ставлю задачу составления нового литературоведческого словаря, поэтому здесь будет представлено лишь небольшое количество часто встречающихся и необходимых терминов. Казалось бы, их должны знать все, но поскольку я очень часто встречаюсь в работе с подобными вопросами, то считаю нелишним привести их в этой книге.

Аннотация — (от лат. annotatio – замечание) или резюме (от фр. résumé – «сокращенный») – краткая характеристика издания: рукописи, монографии, статьи или книги. Аннотация показывает отличительные особенности и достоинства издаваемого произведения, помогает читателям сориентироваться в их выборе.

Антология (от древнегреч. аnthologia – цветник) – сборник отдельных произведений, первоначально небольших стихотворений, в основном эпиграмм, принадлежащих разным авторам.

Белый стих — нерифмованный, книжный (в отличие от фольклорного, тоже, как правило, не имеющего рифмы) стих. Название произошло от того, что его окончания, где обычно помещается созвучие (рифма), остаются в звуковом отношении незаполненными («белыми»).

Библиография — (от греч. biblion – книга и grapho – пишу) – вид научно-вспомогательной деятельности, результатом которой являются справочно-библиографические пособия различного назначения. В более широком смысле библиографией называют: 1) указатели литературы по какому-либо вопросу или произведений какого-либо автора; 2) науку, разрабатывающую теорию и методику библиографической деятельности (библиографоведение); 3) отдел в журнале или газете, где помещаются отзывы об изданных книгах и опубликованных произведениях. Первостепенное значение в библиографическом пособии имеет правильный отбор включаемой в него литературы. Он определяется целями данного пособия и уровнем подготовки того круга читателей, на который он рассчитан. Существуют специальные строго регламентированные правила описания произведений печати в библиографических пособиях; они предусматривают необходимые элементы описания и их последовательность (автор, заглавие, выходные данные – город, издательство, год – или источник публикации, объем публикации и др. сведения), что важно для краткой характеристики произведения и его разыскания в каталогах или фонде библиотеки.

Влияние литературное — один из видов творческой связи между писателями.

В. л. могут связывать писателей друг с другом внутри отдельных национальных литератур, но они могут быть и составной частью взаимодействия различных литератур в целом (см. Взаимодействие литератур). В. л. может проявляться по-разному. Одни писатели «берут» у других сюжеты и образы. Например, образы Ромео и Джульетты и основу сюжета своей драмы Шекспир заимствовал у известного итальянского писателя XVI века Маттео Банделло. В подобных случаях говорят о литературном заимствовании. Менее ясно В. л. сказывается в использовании писателем уже обрабатывавшихся в литературе мотивов и идей.

Верлибр (фр. vers libre) – в разной степени свободный от жесткой рифмометрической композиции стих, занявший довольно широкую нишу в европейской, в частности – англоязычной поэзии XX века. Это тип стихосложения, для которого характерен последовательный отказ от всех «вторичных признаков» стиховой речи: рифмы, слогового метра, изотонии, изосиллабизма (равенства строк по числу ударений и слогов) и регулярной строфики.

Вымысел художественный — одна из важнейших особенностей художественного творчества, связанная со способностью писателя представить, вообразить то, что могло бы быть в действительности. Изображая судьбы людей, характерное для них, типическое, писатель не всегда встречает в самой жизни человека, воплощающего черты времени, или находит ситуацию, в которой может проявиться характер его героя. На основе своего знания жизни писатель может представить себе такого человека или вообразить такие обстоятельства, в которых герой мог бы оказаться. Рисуя явления жизни, писатель всегда соотносит их со своими представлениями о ней, как бы дополняя реальное, улавливая его возможности. Поэтому, даже говоря о том, что действительно было в жизни, писатель говорит о нем, как о том, что могло бы быть в ней, а не просто было. В. х. есть необходимая черта художественного изображения жизни.