Как завести дракона — страница 46 из 52

— Здесь нет магически заговоренной одежды — а вдруг опять придется оборачиваться? Последнее время мы только этим и занимаемся… И остаться голым после оборота не хочется — пусть уж лучше наблюдают наши грязные тряпки — пояснил мне Эльвин, тем не менее, слегка эту грязь почистив магией.

— Так а на меня чего время тратим? — удивилась.

— А вот вы в том вашем виде перед королем не появитесь, — безапелляционно заявил уже драконище. И добавил хмуро, — Ни при каких обстоятельствах.

Мне вдруг сделалось смешно. Нервное, наверное.

— Так и представляю себе, — протянула, внимательно на него глядя, — Взрывы, толпы бандитов, дворец рушится, зло побеждает добро… а вы меня тащите среди всего этого безобразия в торговую лавку, потому что у меня пуговичка оторвалась…

Кажется, его накрыло бешенством. И без всякого порошка.

Отлично.

Следовало признать, что мне ужасно нравится бесить детектива Кингсмана. Ну а что остается делать? Я так уставала от нашего горячо-холодно, что всеми силами отправляла в «горячо» хотя бы его эмоции.

Хладнокровная ящерица в очередной раз справилась с собой и даже не покусала меня. Только кивнула в сторону дверей, где нас уже ждал экипаж. Как выяснилось, залетать на огонек в королевский дворец было попросту запрещено — из соображений безопасности — и даже драконы, даже если у них были очень-очень важные сведения должны были появляться обычным способом.

С другой стороны, именно это и дало нам возможность выяснить, что там такого понял драконище.

— Многое встало на места, — начал он спокойно, когда мы разместились на сидениях и быстро поехали вперед, — когда я узнал, что на нас напали Изменчивые.

— А что, до этого не знали? — удивилась.

— Нет, они же не представлялись. И вот я бы и рад послушать, что именно произошло в балагане и откуда вы знали все подробности…

— Ой, да там говорить не о чем, — чуть покраснела и махнула рукой. Понимая, что с момента эпического знакомства с Дойлом прошла куча времени, а я и правда ни разу не рассказала про него. И про камею. И про лошадей и волшебный порошок…

— …но решил сначала коротко ввести вас в курс дела, — продолжил Декстер чуть недовольно, — Что вы знаете об Изменчивых?

— Ничего, — чистосердечно признался Эльвин.

— Ну, они пятнистые и не убивают обычно. Кажется, — робко высказалась я.

— Мне определенно надо будет выяснить подробности, откуда вы это знаете… — пробурчал яр, — В общем, Изменчивые — драконы без рода и клана. Кто-то ушел из своей семьи, кого-то выгнали. Сироты, одиночки, которым начало претить свое одиночество. Весьма независимые драконы, не любящие общие правила — но именно потому старающиеся неукоснительно соблюдать свой собственный кодекс. И один из пунктов этого кодекса гласит, что убивать они могут не в качестве работы, а по идейным соображениям.

— То есть не за деньги? А потому что… со злом борются, например? — уточнила я.

— Именно. А какая идея может быть у Изменчивых? Какой мотив? Я попытался подобрать объяснение и пришел к выводу, что некто, кого они воспринимают как авторитета, мог сообщить им, что яр Декстер и яр Томас обладают некими пороками, не совместимыми с их представлением о достойном. А после нескольких безуспешных попыток уничтожить нас, драконы задумались — действительно ли это так? И решили разобраться, прежде чем снова убивать.

— А слегка побить вас, разбираясь, в их кодекс чести входит?

— Вполне.

— Так вот почему они медлили с убийством… И вы всё это поняли только потому, что они — Изменчивые? — восхитилась проницательностью Декстера.

— Ну не только… Они же разговаривали при нас, ничуть не смущаясь, — чуть смутился детектив.

— Но как это приближает нас к пониманию, кто стоит за всей этой историей?

— Изменчивые считают себя вольными ярами без регалий, — пояснил Декстер терпеливо, — И воспринимают как кого-то «выше» и авторитетней лишь драконов малого круга. А это всего двенадцать родов.

До меня начало доходить.

— Именно драконов? Именно только из круга? И всего двенадцать фамилий?

— Да.

— И они не могут из этих двенадцати никого убить?

— Могут, если на то есть идея…

— Какая у них каша в голове, — закатила глаза, не удержавшись. Все эти хитросплетения представлений о чести, правильном и неправильном, почему одних при полной луне можно убивать, а других — при убывающей, ну или как они там думают — все это любую стройную теорию и версию превращало в клубок эмоций и — по мне так — глупостей. И, кстати, в огромную проблему для любого детектива и стража: чем меньше логики, тем труднее разгадать происшествие.

Я повернулась к Эльвину.

— А ты в этот круг входишь?

— Нет.

— А вы, яр Кингсман?

— Вхожу, — он кивнул, — Как и король, и… В общем, все фамилии мне известны.

— И есть среди них те, что мы называли прежде во время расследования?

— Есть…

Мы с Эльвином подались вперед.

— Сивенсоны. Драконы столь древней крови и столь наглых взглядов, что с них сталось бы это все провернуть.

— Но… у вас есть доказательства? — нахмурился Томас. — Почему именно они?

— Это же элементарно, — чуть улыбнулся драконище…

Иес! Он сказал это!

— …мы не зря столько раз прорабатывали со всех сторон список наших подозреваемых. Они упоминались везде! И на балу, и в своих возможностях заказать растение, и были замечены в кутежах, а также в самых разнообразных связях в прошлом с Мэннингами, Томасами и людьми в черном…

— Вы же про Лигу сейчас? — уточнила я на всякий случай. А то мало ли — вдруг случайно канал переключила с детектива на фантастику.

— Ну да. Но самое главное… — он помрачнел, — То, что для меня является неоспоримым доказательством и даже не ниточкой, а настоящим драконьим хвостом…

— Изменчивые?

— Нет. Та обгорелая часть королевского знака. Сивенсоны единственные из всех родов имеют, пожалуй, неоднозначную репутацию относительно лояльности королевской фамилии. В давние времена они также претендовали на престол…

— Как и Кингсманы? — перебила его.

— О да, — он улыбнулся чему-то, — только мои предки из поколение в поколение передавали принципы уважения и помощи королевской власти…

— Поэтому вы считаетесь с королем друзьями?

— … В какой-то мере, — странно, что он меня не одергивал из-за моего неуемного любопытства. Как-будто детективу были приятны мои расспросы. — В общем, наш род ценят за преданность. А вот за ярами Сивенсонами и в прошлом водились всякие грешки.

— Которые им точно захотелось бы прикрыть любыми способами, поскольку они и так на плохом счету? — задумался Эльвин.

— Да.

Я вздохнула.

Все эти хитросплетения, рода, предательство короны… Во что я влезла вообще? И ладно бы по работе влезла — так еще и в личном плане… на драконе катаюсь. С которым мне совсем ничего не светит — в этом обществе даже книжек не было по типу «Служанка и король», а это о многом говорило. Мы не равны — и никогда не будем. Он — старинный фолиант в кожаной обложке, который стоит на почетном месте главной библиотеки страны.

А я — яркий журнал с напиханной в него всякой всячиной… И нет, это не делает меня хуже. Но вместе мы точно смотримся престранно, пусть он ко мне и тянется, а я его…

Тьфу. Ничего.

Экипаж остановился.

— Приехали. Не успел рассказать вам еще одно… но это уже при Его Величестве.

На сей раз мы прошли в королевский кабинет не через парадные входы и залы, а бочком, бочком, через кулуары. И король выглядел не добрым красавчиком, а очень-очень уставшим правителем огромной страны.

Пригласил нас в кресла и махнул рукой:

— Рассказывайте.

Ой мы рассказали. Аж сами заслушались.

И я рассказала, и про меня… Пару раз, кажется, Его Величество хотел от меня отодвинуться, а другие пару раз — это когда я поведала про Дойла и продолжение нашего знакомства, а также, шепотом, про бешеный порошок — отодвинуться захотели все.

Но в целом все прошло неплохо.

Говорил и Эльвин, и Декстер — уже известные мне вещи. Несколько раз нам приносили еду и желон, заходили какие-то люди в форме с донесениями, может даже по поводу балагана — король пробегался по ним взглядом, кивал или отбрасывал, и снова требовал от нас продолжения.

Наконец, мы выговорились от и до. И Декстер сообщил, наконец, то, что не успел в машине:

— Мы не можем обвинить сразу весь род Сивенсонов в происходящем. Если я помню правильно, сейчас половозрелых мужчин этого рода не меньше двадцати… Но мы можем довольно быстро найти среди них того, кто нам нужен. Я знаю его имя. Хиллард.

— Тот кто затеял все это сто пятьдесят три года назад? — я нахмурилась.

— И да, и нет. Того действительно звали Хиллард, и я уверен, что он также был Сивенсон. А нынешние преступники или преступник — Сивенсон. И я уверен, что одно из имен у него — Хиллард.

— О чем вы?

— У драконов есь имя и есть имена, — повернулся ко мне детектив. — Своим именем мы пользуемся всю жизнь, но в родовой книге пишется не меньше десяти имен, которые присваивают маленькому дракончику родители. Все они связаны с великими предками — такая своеобразная родовая защитная магия. Изменчивые проговорились несколько раз — они назвали своего заказчика Хиллардом.

— Но я не припомню ни одного яра Хилларда Сивенсона, — король задумчиво постучал по подбородку, — Вы полагаете, это не основное его имя, а родовое, именно в честь того Хилларда, который помогал Томасам и Мэннингам, а потом и подставил их, спасая себя от плахи?

— Да, — уверенно кивнул драконище.

— То есть… — я сглотнула — Как только мы узнаем все имена всех этих двадцати представителей рода, то поймем, кто затеял все это в наше время? И кому… по наследству передавалась обязанность скрывать давнишнее преступление?

— Вероятнее всего так.

— Вау, — не удержалась. А потом и от любопытного, — А у вас какие другие имена?

Но ответить Декстер не успел. Если вообще собирался.