Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Весенние праздники. XIX - начало XX в. — страница 102 из 103

During recent years the old contents of calendar customs has been largely forgotten, their Christian meaning becomes weaker. Spring folk holidays preserve their importance only as traditional entertainments. Partly they coincide with civil secular holidays, as it is particularly in case with the International Labour Day — the 1st of May.

* * *

Der vorliegende Band ist eine Fortsetzung des Buches «Die Winterfeste» (Moskau 1973) und ist dem Frühjahrszyklus der Volksbräuche und Rite von Auslandeuropa gewidmet. Genau so, wie in jenem Buche, werden hier Volksbräuche und Claubensvorstellungen beschrieben, welche einen sehr komplizierten Brauchtumskomplex darstellen, dessen historische Wurzeln in tiefe Urzeit zurückreichen, obgleich manche davon an christliche Festtage und kirchliche Denktage geknüpft sind. Der Zyklus der «Frühlingsfeste» umfasst den Zeitraum des jährlichen Erwachens der Natur, die Zeit, wo die wichtigsten Landwirtschaftsarbeiten durchgeführt werden: Pflügen, Aussaat, Austrieb des Viehes usw.

Der Anfang des Frühjahrs und der Obergang vom Frühjahr zum Sommer finden nicht gleichzeitig in allen Ländern statt, bedingt durch das Klima. Dazu kommtnoch, daß das christliche Ostern und die daran gebundenen Kirchenfeste und Fasttage nicht vom Sonnen—, sondern vom Mondkalender bestimmt werden; sie werden deshalb an verschiedenen Tagen und Monaten gefeiert. Diese «beweglichen» Festtage werden folglich verschiedentlich mit den «unbeweglichen» vereint. Dadurch wird die Mannigfaltigkeit der traditionellen Volksbräuche noch vermehrt.

Das Verhältniss der Kirchen- (christlichen) und der Volks-(Heiden-) Elemente in einzelnen Festen und Riten ist sehr verschieden. Z. B. ist die 40 Tage nach Ostern gefeierte «Himmelfahrt» wesentlich Kirchenfest, und nur wenige Volksbräuche sind damit verbunden; ganz umgekehrt, ist der Fasching (Karneval) eine rein volkstümliche Feier, und es ist der Kirche nicht gelungen, sie an irgendein christliches Datum anzuknüpfen, Ebenso ist der Georgentag (23/24 Apr.) durch rein volkstümliche Bräuche vermerkt. Das Kirchenfest Pfingsten (50 Tage nach Ostern) und die rein weltliche I-Mai-Feierlichkeit sind ihrem Inhalt nach untereinander sehr ahnlich, aber das «Heiden»-Element ist hier vorherrschend. An einigert Festbräuchen ist auch er Einfluß der antiken Tradition sichtbar.

Die an die Tage des Frühlingskalenders angeknüpften Volksbräuche sind bei fast allen Völkern Europas sehr ähnlich: Anzünden eines Ritualfeuers (Scheiterhaufen, seltener Fakeln, Kerzen); der Glaube an die reinigende und befruchtende Kraft des Wassers; rituelle Inszenierung des Austreibens und des Vernichtung von etwas Bösem (Tod? Winter?), durch Stroh- und Lumpenpuppe dargestellt; verschiedene Spiele, Tänze, Maskerade, Scherze und Kniffe während des Karnevals; der rituelle Gebrauch des Grünen; rituelle Kost (u. a. Ostereier), u. s. w. Die allgemeine Idee aller dieser Bräuche bildet die Symbolik des Frühlingswiederlebens der Natur, der Fruchtbarkeit der Erde, die magische Einwirkung auf die Natur.

Einen nicht geringen Platz nimmt hier das erotische Element ein: Hofmachen, Zeugungszauber. Eine Beimischung des Toten- und Ahnenkultus ist auch nicht zu leugnen, wie auch der Glaube an «unreine Wesen» (Hexenwelt) und die Vorsichtsmassnahmen gegen die letzten.

Neben den gemeinsamen Zügen, sind auch Unterschiede in den Riten und Glaubensvorstellungen bei einzelnen Völkern und Völkergruppen zu merken. Sie hängen von den Naturbesonderheiten, von der historischen Tradition, von den Konfessionen u. a. ab. So, z. B. ist eine besondere Pracht des Karnevals in den romanischen Ländern sichtbar; eine besondere Wichtigkeit des Georgentages in dem S.-O. Europa; ein starkerer Einfluss der Katolischen Kirche in Spanien, Portugal, Italien u. s. w.

In der letzten Zeit ist der althergebrachte Inhalt und die traditionelle Bedeutung der Kalenderbräuche und Riten in Vergessenheit geraten. Ihre kirchliche Farbung ist schwächer geworden. Die Frühlingsvolksfeste bewahren ihre Bedeutung nur als eine traditionelle Zerstreuung und ein Vergnügen besonders für Kinder und Jugendliche. Teilweise fliessen sie mit den weltlichen, Bürgerfesten, namentlich mit dem Internationalen Arbeiterfest I Mai zusammen.

СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ

* * *

Гигантская карнавальная маска. Виареджо. Италия (Il Folklore. Milano, 1967, ph. 7). Копия художника В. И. Агафонова 16

«Мамутонес». Устрашающие маски Сардинии (Le Regioni d’ltalia. Sardegna, v. 18. Torino, 1966, p. 327, 328) 19

Праздничная крестьянская повозка в Сардинии (Le Regioni d’ltalia. Serdegna, v. 18. Torino, 1966, p. 331) 22

Участники праздничной процессии (Iro-Volkskunde, Europäische Völker. München, 1963, Abb. 176) 23

Праздник карнавала в современной Франции. Чучело карнавала, установленное на машине (Архив музея АТР) 36

Сжигание карнавала (Архив музея АТР) 37

Карнавальное гулянье в Севилье (La España de los españolas. Madrid, 1963, p. 273) 57

Процессия великанов в Барселоне 59

Бенш — «город карнавала, город жилей» (Fostier W. Folklore vivant, t. I. Bruxelles, 1960, p. 11) 72

Шествие жилей (Fostier W. Folklore vivant, t. I. Bruxelles, 1960, p. 12) 74

Участники карнавала (Iro-Volkskunde, Europäische Völker, München, 1963, Abb. 132) 75

Праздник середины поста (а, б) (Fostier W. Folklore vivant, t. I. Bruxelles, 1960, p. 31, 39) 76

Установка пасхального шеста (Van der Molen S. J. Levend volksleven. Assen, 1961, biz. 49). Копия художника В. И. Агафонова 80

Майское дерево (Van der Molen S. J. Levend volksleven. Assen, 1961, biz. 80) 82

Соревнование в беге женщин с блинами (Ноvard A. Endless Cavalcade. London, 1964, p. 35) 92

Футбол на улицах Барнета на масленицу (1760 г.) (Hole Ch. English Customs and Usage. London, 1950, p. 32) 94

Ритуальный танец в майский день (Christian R. The Country Life. London, 1966, table 32) 102

Участники карнавального праздника (Christian R. The Country Life. London, 1966, table 12) 104

Майский праздник в XIX в. (Hole Ch. English Folklore. London, 1940, table 26) 105

Участники процессии Джека в зелени (Hole Ch. English Folklore. London, 1940, table 13) 106

Народные деревянные календари (Brynjulf A. Dag og Merke. Oslo. Bergen, 1970, s. 137–138). Копия художника В. И. Агафонова 111

Игра на масленицу — «выбивание» кошки из бочки (Norlind Т. Svenska allmogens liv. Stockholm, 1912, s. 482). Композиция художника В. И. Агафонова 114

Барабанщик в праздничный день 117

Празднование мая. Майский столб (The Nordiska Museet and Skansen. Stockholm, 1957, p. 155, 161). Композиция художника В. И. Агафонова 118

Праздничные костры (Gilde og Gjestebod. Oslo, 1967, s. 105, 112). Композиция художника В. И. Агафонова 118

Весенние праздничные гулянья (Gilde og Gjestebod. Oslo, 1967, s. 64, 105). Композиция художника В. И. Агафонова 119

Интерьер крестьянской избы в западной Финляндии (Музей Лоустаринмяки г. Турку) 123

Выпечка сухих хлебов (Музей Лоустаринмяки, г. Турку) 124

Сухие хлебы (Музей Лоустаринмяки, г. Турку 124

Круговые сани (Музей Лоустаринмяки, г. Турку) 126

Деревянные жезлообразные календари (Музей Лоустаринмяки, г. Турку) 129

Весенний праздник оленеводов (Labba A.Anta. Ein Leben in Schwedisch — Lappland. Leipzig, 1973). Композиция художника В. И. Агафонова 136

Шествие детей в средопостное воскресенье (фото доктора З. Кубе. ГДР. Снимок 1959 г.) 149

Деревце, украшенное расписной яичной скорлупой (фото доктора З. Кубе. ГДР. Снимок 1962 г.) 150

Встреча лета («госпожи Солнца») в Эйзенахе (фото доктора З. Кубе. ГДР. Снимок 1959 г.) 151

Майское дерево из Баварии (Fehrle Е. Feste und Volksbräuche im Jahreslauf europäischer Völker. Kassel, 1955, Abb. 13, S. 141). Копия художника В. И. Агафонова 158

Обряд хождения с водяной птицей в южной Германии (XVIII в.) (снимок получен из Немецкой фототеки в Дрездене, ГДР) 159

Шуддиги. Карнавальные персонажи из Шварцвальда (Iro-Volkskunde. München, 1963). Копия художника М. Р. Семашкевич 160

Пульчинелла — карнавальный персонаж из Рейнланда. Копия художника А. И. Агафонова 160

Устрашающая карнавальная маска (Швейцария) (Hansmann С. Masken, Schemen, Larven, Volksmasken der Alpenländer. München, 1959). Копия художника В. И. Агафонова 161

Участники карнавала на масленицу. Ряженые шеллер и роллер (г. Имст) (Tirol: Volk-Heimat-Brauchtum. Innsbruck, 1940, S. 129). Копия художника В. И. Агафонова 166

Обрядовое печенье. Пасхальный заяц (Tirol: Volk-Heimat-Brauchtum. Innsbruck. 1940, S. 144) 170

Крашеные яйца на пасху (Тироль) (Tirol: Volk-Heimat-Brauchtum. Innsbruck, 1940, S. 144) 171

Ряженый — вегетативный демон. Традиционный образ в весенней обрядности (Schweizer Volksleben. Hrsg. Brockmann-Jerosch, H. Bd. I. Erlenbach — Zürich, 1925, Abb. 325) 178

Шествие студентов на масленицу (г. Базель). Шуточная сценка «в зубоврачебной клинике» (Schweizer Volksleben. Hrst. Brockmann-Jerosch, H., Bd. I, Erlenbach — Zürich, 1925, Abb. 265) 181

Участники карнавала в г. Базеле. Главные ряженые изображают символы средневековых цехов — льва, грифона, «дикого человека» (Schweizer Volksleben. Hrsg. Brockmann-Jerosch, H., Bd. I. Erlenbach — Zürich, 1925, Abb. 258, 259, 260). Копия художника В. И. Агафонова 183

Традиционный обычай 1 марта у ретороманцев. Группы мальчиков идут «будить» шумом и звоном растительность (Граубюнден)