Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Весенние праздники. XIX - начало XX в. — страница 95 из 103


Маска калогера близка к болгарскому кукеру{938} (не случайно описанные карнавальные сцены разыгрывались в северо-восточной Греции, в области Фракии). Подобные маски известны и в других местностях: в Македонии под местным названием бабар (что значит «грязнуля», «неряха»), на острове Скирос под названием герос (ο γέρος) — старик старейшина{939} и т. д.

В отличие от святочного ряжения в карнавальные сценки привносились многие бытовые сюжеты, сатира на местные темы. Постепенно эти сценки или пантомимы превращались в подлинный народный театр. Например, были созданы сцены на сюжеты критского эпоса XVII в., а в с. Сохос вблизи Салоник разыгрывается представление на сюжет легенды о св. Федоре, который в войне с идолопоклонниками перехитрил врагов, одев своих воинов в овечьи шкуры и выведя их тайно из окружения.{940}

Из ряжения, связанного с магическими обрядами, с заклинанием, карнавал превратился в зрелище, в общее развлечение. Еще сто лет назад европейские путешественники сообщали, что во время карнавала в Афинах толпы людей в масках заполняли улицы, пели, танцевали и играли во всевозможные игры, в частности катались на сооружении, подобном «гигантским шагам».{941}

Наиболее ранний прием ряжения — переодевание мужчин в женщин и женщин в мужчин, наиболее древние маски — маски животных (медведь с поводырем, верблюд, осел и т. п.). От переодевания в костюм противоположного пола, использования подручных средств, от собирания добровольных пожертвований для заключительной совместной пирушки народ перешел к шествиям замысловато наряженных участников карнавала. Используются покупные маски — кустарные, а в последнее время и фабричные, сделанные из картона, пластика и других материалов; они в огромном количестве продаются в больших и малых городах. Кроме зооморфных масок, смысловое значение которых почти никому уже не понятно, в карнавале участвуют самые разнообразные персонажи. Индустрия туризма наложила свой неизбежный отпечаток на народные обычаи. Функции участников карнавала разделились, особенно в Афинах и других больших городах: толпы жителей из непосредственных участников карнавального веселья превратились в пассивных зрителей, созерцающих на улицах карнавальное шествие как хорошо поставленный спектакль.{942} Многие программы международных туристических агентств предусматривают посещение карнавала в городе Патры. В последний день масленицы на улицах этого города на протяжении многих километров устанавливают трибуны, откуда сотни тысяч зрителей, стекающихся из многих стран мира, могут любоваться шествием «короля смеха» и его веселой свиты; вечером на центральной площади при свете прожекторов и бенгальских огней Карнавал весело прощается с толпою и сгорает.{943} Чучело Карнавала сжигали и на о-ве Керкира.

Карнавал, танцы, фривольные шутки, изобилие еды достигают апогея в последнюю неделю масленицы. В северной Греции, особенно в областях Македония и Эпир, а также на Ионических островах в ночь на «сырное воскресенье» принято жечь костры на деревенских улицах. Вокруг костров танцуют, а иногда прыгают через них.{944}

Вечерняя трапеза в этот день состоит из «сырного хлеба» — тироспсуми (το τυροσφουμι, додеканесский говор), он приготавливается из сушеных диких трав, смешанных с брынзой. Кроме того, подают макароны, яйца, молоко. Собираются все родственники. Очевидно, в прошлом трапеза совершалась сообща большими коллективами, может быть, всем селом. Ужин «сырной недели» сопровождается всевозможными гаданиями и магическими приемами, направленными на получение всяческого благополучия и изобилия, танцами, играми, появлением ряженых. Обращает на себя внимание обязательный, как бы ритуальный смех: в Аркадии после того как семья, собравшись вокруг стола, сотворит молитву и в глубокой тишине съест по три полные ложки сыра, все разражаются смехом.

К утру стихает шум, выстрелы петард, гаснут бенгальские огни, прекращаются танцы. Звонят колокола, и верующие медленно и чинно направляются к церкви. Во время первого богослужения, открывающего пост, происходит взаимное отпущение грехов. Но от масленичного веселья не так-то легко отказаться. В этот первый понедельник поста, так называемый «чистый понедельник» (η καθαρά Δευτέρα), танцы, угощения происходят на лоне природы, за городом или в садах. Характерная черта этого дня — запускание воздушных змеев. Угощение состоит из рыбных блюд, овощных салатов, специально испеченных к этому случаю плоских овальных хлебцев.

Кое-где продолжаются карнавальные сценки: «свадьбы», «похороны». Зачастую хоронят «Карнавал», «короля карнавала», «сырного короля», «поедателя сыра» и т. п. На Крите имитация похорон заключается в том, что в землю закапывают глиняные горшки с пищей — макаронами, мясом, сыром, произносят при этом заклинания.{945}

Великий пост — мегали саракости (η Μεγαλη τεσσαρακοστη или η Σαρακοστή, буквально большое сорокадневье) — длится семь недель. Верующими он соблюдается очень строго: воздержание в пище, ночные молитвы в церкви, строгое серьезное поведение.{946} Строгость постов, характерная в прошлом для верующих греков, скудость их рациона еще сто лет назад вызывали удивление у европейских путешественников.{947} Но, может быть, дело было не только в религиозном рвении, но и в бедности населения?! Медленно тянувшееся грустное время крестьяне отмечали на примитивных календарях: вырезали из бумаги фигуру монахини без рта (символ голода) со скрещенными в молитве руками и с семью ногами: по прошествии каждой недели поста отрывали по одной ноге. В Понте в прошлом втыкали семь гусиных перьев в луковицу или картофелину, подвешенную к потолку; каждую неделю выдергивали по одному перу.

В первую субботу поста, так же как и в субботы карнавала, поминают умерших, несут на могилы коливо и цветы. В церквах устанавливают большое блюдо колива для тех покойников, у которых нет потомков, для погибших на войне, или умерших за границей (это очень характерно для современной Греции, где велика эмиграция трудящихся, отправляющихся на заработки).

По нашему мнению, поминание мертвых в первую и все последующие субботы поста, так же как и в предшествовавшие субботы масленицы, связано генетически с религиозными представлениями древнейших земледельцев, объединявших покойников, ушедших в землю, с хтоническими божествами, с годичным круговоротом природы.

Дни поминания душ по времени совпадают с месяцем антестерион (’Ανθεστηριων, ’Ανθεστηρια, ’Ανθεστερια) аттического календаря (между 7 февраля и 8 марта н. ст.), когда, по народным поверьям, в день Хитрой (третий день антестерий) открывается подземный мир, и души покойников подымаются наверх в мир живых. Душам преподносили сухие зерна, вино, растительное масло, мед. Главным угощением была панспермия (η πανσπερμια) — каша из всех злаковых и бобовых, произрастающих в данной местности, сваренных вместе. Вот почему коливо, или кутья из пшеничных зерен, — прямая наследница древней панспермии — стала обязательным блюдом поминальных обедов, следующих непосредственно за похоронами и в традиционные дни поминания.{948} Кутью не едят те, кто ее готовят, а раздают другим (как это делают и у других народов по отношению к жертвенной еде). Женщины приносят подносы с кашей к утренней церковной службе. После обедни и чтения священником поминальных списков начинается взаимная раздача кутьи. Особенно много сладкой каши достается детям. При этом возникает своеобразное соперничество: у кого каша сварена лучше, вкуснее, приправлена ванилью, корицей, красивее украшена зернами граната разных цветов, конфетами, кто выложил замысловатые узоры или слова молитвы. Антестерион — начало аттического года, праздник цветов, поэтому и в современной Греции в поминальные субботы кладут на могилы особенно много цветов.

На время великого поста приходится месяц март — примечательный этап греческого календарного цикла. До принятия юлианского календаря (I в. до н. э.) им открывался год. Обряды, связанные со встречей нового года и одновременно расцвета, возрождения природы, до сих пор удерживаются в среде греческого народа. Позже они были сдублированы при встрече нового года 1 января. Характерен обычай гасить огонь накануне 1 марта и возобновлять его на следующий день. Из всех имеющихся в доме сосудов выливают воду, их наполняют свежей водой рано поутру 1 марта. В прошлые времена хозяйки обрызгивали ранним утром своих домочадцев пучками травы, смоченными в только что принесенной свежей воде (так называемая «молчаливая вода» — το αμιλητο νερό, набранная и принесенная в полном молчании), приговаривая: «Как только ты, март, придешь, здоровье придет с тобою!», и другие подобные пожелания благополучия.

В г. Мегаре (область Аттика) ранним утром увлажняют росой руки и лица: это должно принести здоровье. Несколько стебельков пшеницы, еще влажных от росы, вешают над входной дверью в дом, чтобы они сохранили весь год прохладу и свежесть. Украшение домашнего скота цветами, как это делают на Крите, свежей зеленью (о-в Кос, архипелаг Южные Спорады) относится к тому же кругу символов: свежая зелень — влага — здоровье — всякое благополучие. В день современного нового года 1 января тоже приносят в дом пучок свежих цветов, смоченных в воде.

Домашние хозяйки по всей Греции убирают дома, выбрасывают мусор, ненужную ветошь со словами: «Плохой год — вон, хороший год — сюда!» Кое-где устраивают шуточные процессии: дети выпроваживают «февраль», которого изображают как увечного мужчину верхом на осле, и припевают: «Уходи прочь, увечный февраль! Первое марта, приходи к нам с радостью и цветами!» Все эти обычаи, магические приемы, превратившиеся в шутки, в привычки, связаны с наступлением нового года и в значительной степени повторяются при приближении 1 января.