{655}. В последние годы этот традиционный пастушеский праздник в кооперативных хозяйствах перестали связывать с яновым днем. Его переносят на праздник 1 Мая.
Следующие летние месяцы заполнены тяжелыми сельскохозяйственными работами и календарными праздниками очень бедны. Правда, отдельные обряды и приметы были связаны с разными днями церковных святых, но происхождение их объясняется чисто аграрным культом. Так, в день Петра и Павла (29 июня) по погоде гадали о будущем урожае. (У словаков этот день был традиционным праздником рабочих-горняков.) Словацкие женщины в день св. Якуба (25 июля) или св. Анны (26 июля) совершали обряды, которые должны были способствовать росту капусты: «Вчера был Якуб, сегодня — Анны, завивайтесь, мои милые головы» («Včera bolo Jakuba, dneska ie-Anny, zakrúcajte že sa moje milé hlavy»). В западной Словакии 1 сентября виноградари обходили свои виноградники, не открывая рта, чтобы птицы не могли клевать виноградные лозы{656}.
У чехов до недавнего времени бытовали старые поговорки, говорившие о порядке земледельческих работ в отдельные дни лета, посвященные церковным святым: «Св. Маркита водит жнецов в рожь» («Sv. Markyta vodí žence do žita»); «Св. Маркита бросает серп в рожь» («Sv. Markyta srp hazí do žita»); «Св. Анна заводит жнецов к пшенице» («Sv. Anna zavádí žence do pšenice»){657}.
В конце июня у чехов и словаков обычно начинался сенокос, а затем сбор урожая. На полевые работы шли как на праздник. Урожай собирали сообща: при сенокосе и жатве чаще всего практиковался обычай взаимопомощи, большими группами косили сено и жали зерновые и у крупных землевладельцев. Во время сенокоса обязательно пели протяжные луговые песни-травницы (trávnice). Известны и многочисленные песни периода жатвы. Пелись они без музыкального сопровождения, ритм их определялся самим характером работы, они очень близки сенокосным песням-травницам.
Сохранились многочисленные записи чешских и словацких жатвенных песен:
Začte, holky, zažinejte,
Ani hlavy nezdvíhejte;
Kerá hlavu pozdvíhnete
Na kozu se dostanete.
(«Останется на козе» — отстанет or других.)
Наиболее распространенная жатвенная песня у словаков связана с началом жатвенных работ:
Žatva, milá žatva, vitaj s novým chlebom!
Už budeme spievat’ tam pod holým nebom.
Жатва, милая жатва, приветствую тебя с новым хлебом!
Уже будем петь под чистым небом{659}.
Обряды, связанные с ходом уборочных работ, дольше сохранялись у словаков, чем у чехов.
Перед началом жатвы женщины в окрестностях Банска-Бистрицы из первых стеблей собранной ржи делали перевясла и обвязывались ими как поясом, чтобы не болела спина. Различными формами заговоров старались уберечь себя от того же недуга чешские женщины{660}.
В Словакии еще в начале XX в. длинные перевясла из первых колосьев пшеницы готовили и для хозяина поля. При первом его появлении на поле, незаметно подкрадываясь, женщины обвязывали его этим поясом (обычай этот называли povazovanie pánov — связывание панов). Хозяин, попавший таким образом в плен, должен был откупаться деньгами. Словакам была известна и другая форма этого обычая, гораздо шире распространенная: из первых самых красивых колосьев зерна делалось несколько маленьких букетиков, обвязанных розовой лентой для хозяина и его служащих. Каждый из них должен был заплатить за полученный букет. При этом жницы произносили традиционное приветствие: «Прикрепляем вам ленту с колосками, чтобы вы, пан, знали, что мы начинаем жать. Поэтому нам в этой работе помогайте, каждому жнецу и его напарнице стакан вина дайте» («Pripínam vám stužku s klásky, aby ste, pán, vedeli, že začíname žat’. Preto nám v tejto práci pomáhajte, každemu žencovi a jeho parnici pohár vínka dajte»){661}.
Старые чешские обряды начала жатвы очень сходны со словацкими, но они исчезли уже во второй половине XIX в., а в то время они сохраняли большую архаичность по сравнению с описанными выше словацкими обрядами более позднего времени. Чешские жницы пучками первого снятого зерна (или перевяслом) обвязывали руки или ноги каждому, кто приходил к ним первым на поле. Это мог быть не обязательно землевладелец, а любой прохожий. За свое освобождение он обязан был откупиться деньгами на пиво. Жнецы при этом так говорили о своем праве, приветствуя своего первого гостя: «Приветствуем вас, паны гости, учтиво в нашем труде. Мы получили такие права, что можем связать графов, князей и самого короля. При этом мы желаем им иметь в этом году большой урожай, а нам дать жбан хорошего пива, притом желаем им здоровья» («Pěkně vítám pane hosti, do naše práce s uctivosti. My toto práva nabyváme, že möžeme vázati hrabata, knížata а samého krále. Pročež jim přejem, aby hojnou úrodu letos měli a nám na džban piva dali a při tom se také dobře měli»){662}.
Обряд этот у чехов назывался «vázati někoho a dostati za to vázaného» («связать кого-нибудь и получить за это выкупное»). Многие исследователи считали его пережитком древнего языческого жертвоприношения, так как когда-то у чехов перед началом сбора урожая устраивалось угощение прямо в поле{663}.
Словаки до недавнего времени в первое воскресенье после начала жатвы проводили обряд «крещения» молодежи, в первый раз участвовавшей в жатвенных работах. Из числа старших опытных жнецов выбирались для них «крестные отец и мать». Принимая новичков в свою среду, жнецы обливали их водкой. «Крестные» всячески помогали своим «крестникам» во время работы, учили их правильно и быстро жать{664}.
Одним из самых популярных праздников календарного цикла у чехов и словаков остаются дожинки (dožinky, obžinky, dožata, homola), т. e. празднование конца уборочных работ. Обычай этот — явное отражение древнего аграрного культа, в нем соединились многие элементы обрядности, связанной с выражением благодарности за урожай, жертвоприношениями, магией плодородия и т. п. Праздник не мог быть приурочен к какой-то календарной дате, он праздновался в разных районах в различное время, это зависело от местных условий.
По окончании жатвы как чехи, так и словаки оставляли на поле последние стебли собранных злаков, так как верили, что в противном случае поле потеряло бы в будущем способность плодоносить. В западной Чехии последние оставленные колосья связывали наверху в так называемую стодолу (stodolu){665}. В юго-восточной Моравии чехи нескошенные колосья делили на три пряди и связывали наверху. Эту сибилию (sibiliju) делали последний жнец или жница, а иногда сам хозяин поля{666}. Последний снопик зерновых оставляли на полях и словаки{667}. Тот же обычай соблюдался и при уборке льна и фруктов (особенно винограда).
Большое значение придавалось последнему снопу убранного урожая. Он должен был быть очень большим, имел самые разные названия (poslední, baba, děd, barbora, starý, žebrák — последний, баба, барбора, старый, нищий) и был самым различным образом украшен, иногда на него надевали даже женский или мужской костюм{668}. Последний сноп был символом всего урожая и окончания жатвы, его хранили в красном углу или за матицей на потолке до самой весны, а затем зерна с его колосьев добавляли к семенам при новом посеве.
Главное обрядовое значение при праздновании дожинок имел венок. Вили его жницы из колосьев и стеблей зерна, добавляя полевые и бумажные цветы и ленты. Обычно в дожинковом венце должны были быть колосья всех злаков, уродившихся у данного хозяина. Но в некоторых местах он делался преимущественно из колосьев злаков, собранных последними.
Так, в Моравской Валахии дожинковый венец чехи готовили главным образом из овса и гречихи, добавляя к ним полевые цветы{669}. Форма дожинковых венцов была самой различной как у чехов, так и у словаков. Например, в центральной Словакии, Моравии он был круглым, в форме солнца, в западной Словакии его делали в виде огромной короны с остовом из прутьев и проволоки, в западной Словакии он имел форму колокола. Плели венок только очень опытные жницы, это требовало большого искусства и изобретательности.
Венец и последний сноп с поля несли жнецы на двор хозяина. Косы и серпы при этом были также украшены цветами. Самая красивая жница с венком из полевых цветов на голове преподносила хозяину венец с пожеланием здоровья и будущего хорошего урожая:
Važene hospodařo!
Přemite tento věneček
Vod poctivéch děveček,
Kolek klasečku,
Toli másečku;
Kolek zrneček,
Toli měřeček;
Kolek stopeček,
Toli kopeček.
Уважаемый хозяин!
Примите этот веночек
От честных девушек,
Сколько колосьев,