Часто одинаковые по смыслу обряды, выполнение которых преследует одну и ту же цель, значительно различались по своей форме. Например, несколько форм имели весенние очистительные обряды с водой: умывание росой (Венгрия, Польша), проточной водой (Италия), валяние по росе (Болгария), обливания на пасху или на троицу (во всех славянских странах, у немцев, в Венгрии, Румынии). Иногда такие очистительные обряды с водой принимали форму шествий к почитаемым источникам и украшения их цветами, праздничными арками.
Обычаю качаться на качелях на пасху или вознесение, распространенному во многих континентальных странах Европы, соответствует по смыслу и целям английский обряд подкидывания вверх на стуле женщин мужчинами в пасхальный понедельник и мужчин женщинами во вторник этой же недели.
Своеобразный оттенок некоторым бытующим в разных странах обрядам придают соединившиеся с ними пережитки древних языческих верований, свойственных древним славянам, древним германцам или древним кельтам. У германских народов, например, сохраняются в некоторых обрядах следы культа древних германских богов. Яркий пример этому — поверья о неистовом разгуле нечистой силы в ночь перед 1 мая (так называемая Вальпургиева ночь) были распространены только у германоязычных народов (немцы, австрийцы, народы Скандинавии). Очевидно, корни этих поверий и связанных с ними обычаев нужно искать в верованиях древних германцев.
Анализ таких обрядов в их историко-сравнительном аспекте, несомненно, может дать и некоторые выводы для проблемы этногенеза отдельных народов.
Сложные процессы этнической истории, например, отражаются в обрядности майских праздников среди шотландцев. В горных районах Шотландии, у гэлов-хайлендеров 1 мая отмечался как скотоводческий праздник древний кельтский праздник Бельтана, связанный с культом солнца. И в наши дни сохраняются еще его древнекельтские черты: разжигание огромных костров на вершинах холмов, молитвенное обращение к солнцу, пережитки древних жертвоприношений богам. В англицизированной же равнинной Шотландии (Лоуланд) праздник принял общеевропейские черты: «майское дерево», «майская зелень», выбор «майской королевы». И все же в некоторых селах Лоуланда и в наши дни можно еще наблюдать некоторые отголоски древней обрядности кельтского праздника Бельтана.
Другой пример — уже упоминавшаяся выше история распространения обычая «изгнания смерти». Обычай этот отмечен впервые в Чехии, в Праге, в середине XIV в. В это время Чехия была центральной провинцией обширной империи, а Прага — ее столицей. Оттуда этот обычай несколько позже (в XV в.?) перешел к полякам и немцам, подвергшись среди этих народов, а потом и среди других различным изменениям, приобретя особую этническую, национальную окраску у каждого из них.
Корни многих весенних календарных обычаев уходят в глубокую древность. Но в новейшее время можно проследить вполне закономерные изменения в этих традициях. Изменения идут в таких направлениях:
1) переосмысление и перетолкование старинных ритуальных действий, ставших непонятными для самих же исполнителей;
2) ценностное снижение традиции; исполнителями обряда становятся дети, сам обряд превращается в детскую игру;
3) присоединение к комплексу традиционных обрядов инсценировок, воспроизводящих исторические события или местные происшествия;
4) возникновение новых традиций, сплетающихся со старыми.
Большие изменения произошли, например, в распространенном по всей Европе празднике — карнавале (масленице). Карнавальные шествия, в которых наряду со старыми ритуальными масками появляется и много новых (часто актуальных, сатирического характера), в некоторых городах и странах привлекают массы зрителей. Часто поэтому такие уличные карнавалы подготовляются и проводятся специальными комитетами по заранее разработанному сценарию.
Изготовление карнавальных масок, ритуальных фигурок животных, роспись пасхальных яиц становятся настоящими произведениями народного прикладного искусства, карнавальные сценки превращаются в подлинный народный театр. Все это говорит о том, что к народным календарным обрядам надо относиться внимательно, уметь отделять черты, имеющие большое значение для развития народной культуры, от ненужных, а подчас и вредных пережитков.
В социалистических странах Европы создаются все условия для сохранения и развития традиционных весенних обычаев, народных праздников. Так, во многих странах устраиваются конкурсы, соревнования по созданию лучших карнавальных масок, на исполнение обрядовых песен, драматических сценок.
Старые народные традиции весеннего праздника 1 мая придают и особые, специфические для каждой страны черты и большому общественно-политическому празднику нашего времени Дню солидарности трудящихся всех стран, отмечаемому в этот же день — 1 Мая.
Таким образом, народные праздники продолжают выполнять важную социальную функцию — объединение, сплочение людей того или иного коллектива, селения. Свойственные им народные гуляния, ярмарки с традиционными народными забавами — качелями, каруселями, спортивными состязаниями сохраняются во многих странах и сейчас.
RESUME
Le présent volume fait suite du livre «Fêtes hibernales» (Moscou, 1973); il est consacré au cycle printanier des coutumes et rites dits «de calendrier» des peuples de l’Europe hors l’U.R. S.S. De même que dans le livre susmentionné, des rites et croyances y sont décrits formant un ensemble très compliqué des coutumes dont les sources historiques remontent dans la nuit des temps quoique nombre de coutumes en question soient appliquées à de fêtes chrétiennes et aux dates du calendrier ecclesiastique. Le cycle des fêtes printanières englobe l’epoque du réveil annuel de la nature, celle où les principaux travaux agricoles sont effectués, tels le labourage, les semailles, la pâture printanière du bétail.
Le début du printemps et le passage de celui-ci à l’été varient selon les pays: leurs dates respectives dépendent des conditions climatiques. Tout cela devint plus compliqué encore du fait que la fête chrétienne la plus importante, à savoir, celle de Pâques, et les jours du carême et des festivités en rapport avec celle-là sont fixés sur base du calendrier lunaire, et non pas du calendrier solaire. C’est pourquoi ils sont célébrés non seulement aux jours différents, mais aussi aux mois variés du printemps. Par conséquent, ces fêtes «intermittentes» sont rrunies d’une façon variable avec celles dites «stables», ce qui augmente la variété des coutumes et rites traditionnels.
La corrélation entre les éléments ecclésiastiques (chrétiens) et populaires («païens») varie sensiblement d’une fête à l’autre. Par exemple, l’Ascension, qui étant célébrée 40 jours plus tard que Pâques, est, au fond, une fête Ecclésiastique et peu de coutumes populaires y sont liées. Par contre, le Carnaval («Mardi gras») est une fête purement populaire que l’Eglise n’avait pas pu mettre en rapport avec n’importe quelle date chrétienne. Le Saint-Georges (le 23 avril), lui aussi, est marque par des coutumes purement populaires. La fête ecclésiastique de la Pentecôte et la date entièrement laïque du 1er mai sont très proches l’une de l’autre en ce qui concerne le contenu des rites mais c’est l élément «païen» qui y prédomine. De meme façon, dans certaines coutumes de fête, l’influence de la tradition antique est à relever.
Coutumes populaires coïncidant avec les dates du calendrier printanier ressemblent visiblement chez presque tous les peuples de l’Europe. Ce sont: l’allumage des feux rituels (bûchers et, cela plus rarement, torches. cierges); croyance à la force purificatrice et fécondatrice de l’eau; mise en scène rituelle du bannissement et de l’annihïlation de quelque chose du méchant (de la mort? de l’hiver?) sous forme d’un mannequin en paille et en chiffons; jeux divers, masquerades, plaisanteries et fourberies aux jours de carnaval; l’emploi rituel de la verdure; mets rituels (y compris les oeufs de Pâques), et beaucoup d’autres. L’idée commune de toutes ces coutumes c’est le symbolisme de la nature vivifiée au printemps, de la fertilité de la terre, de l’emprise magique sur la nature. L’elément érotique occupe, lui aussi, une place considérable dans les rites: assiduités, magie de la procréation. De méme, peut-on relever une certaine addition des éléments du culte des ancêtres et de celui des morts, aussi bien que des rîtes protégeant de l’esprit malin.
A côté des traits communs, des différences sont à noter dans les croyances et dans le rituel des populations diverses. Celles-là dépendent des conditions naturelles, des traditions historiques et confessionnelles. C’est, par exemple, la somptuosité spécifique de la célébration du Carnaval dans les pays romanophones qu’on peut observer; ou l’importance du Saint-Georges dans l’Europe du Sud-Est; ou l’ascendant plus marqué de l’Eglise catholique en Espagne, en Italie, au Portugal, etc.
Ces derniers temps, l’ancien contenu des rites et coutumes «de calendrier» commence à être oublié, leur caractère ecclésiastique devient de plus en plus faible. Les fêtes populaires printanières ne gardent leur importance qu’en tant que divertissements traditionnels. En partie, elles se fondent avec les fêtes purement civiles et laïques, et cela surtout avec le 1er mai, la fête internationale du travail.
This volume is a continuation of the earlier book «Winter Holidays» (Moscow, 1973) and is devoted to the spring cycle of calendar rites among the peoples of the Western Europe. Both books describe folk rituals and beliefs, the historical roots of which can be traced back to the ancient times though many of them are celebrated in the frames of the Christian holidays and dates of the Church Calendar. The Spring Cycle embraces a period of annual awakening of nature — the time of main agricultural works: tillage, sowing, first spring cattle pasture.