ся головные уборы разной формы, большинство их закрывает также лицо. По своему характеру они близки к инфулу Николая и, вероятно, представляют остатки шествий со светом. В Аппенцелле клаузами рядились мужчины, часто надевавшие женские национальные костюмы. Черты их масок благообразны и даже несколько слащавы. Интересны их головные уборы: эти сложные сооружения снабжены фигурами из различных материалов, они изображали порою целые пейзажи с деревнями, постройками, церквами или альпийские луга со скотом и пастухами. Клаузы из Оберланда отличаются большими масками с грубыми гротескными чертами, на широких поясах привязаны большие бубенцы и колокольцы, которые обычно подвешивают коровам. Звон их вторит движениям ряженых. Среди них опять появляются маски с черными лицами и руками, которые пачкают встречных женщин и девушек сажей.
Новогодние клаузы[566].
Древние по своему происхождению маски, одетые в еловые ветки или закутанные в солому (район Амден), олицетворяли, по всей вероятности, духов леса и растительности. В Берне поздно вечером ходят ряженые: огромные деревянные маски с длинными языками полностью закрывают их лица (Achetringele). Роли их исполняют деревенские парни, одетые в старые женские платья, в руках они держат метлы, чтобы вымести старый год.
Обычаи проводов Старого года, похороны Сильвестра, сожжение чучел были известны раньше и в других районах Швейцарии[567]. Первого января все обменивались поздравлениями и подарками. Местами сохранялись представления о влиянии первого встречного в этот день (мальчик — к счастью; женщина, особенно старуха, — к несчастью), соединенные с магией первого дня.
В романской Швейцарии во французских кантонах и в протестантских районах соседнего Берна, в части Граубюндена и Тичино день Нового года считали главным временем подарков, что, возможно, было связано с римской традицией. Позднее обычай одаривания приурочили и к рождеству[568].
В горных деревнях сохранился ряд обычаев, связанных с традициями союзов молодежи, долго здесь существовавшими. Так, еще в 30-е годы среди парней и девушек путем жеребьевки составлялись пары. Их символическая связь сохранялась в течение всего года — в виде взаимных подарков во время игр и танцев, как взаимопомощь и т. д., с этим же, вероятно, было связано и новогоднее развлечение в Энгадине — катание молодежи на санях (Schlitteda). Рано утром 1 января выстраивались длинные вереницы санок, в них садились попарно парни и девушки. В некоторых районах придавали этому обычаю и магическое значение — чем длиннее процессия, тем будет лучше конопля: «Длинная конопля, толстая конопля», — кричали участники процессии. В Тринсе такой ряд назывался «длинной колбасой»[569].
Энгадинская шлиттеда[570].
В большей части Швейцарии новогоднее веселье продолжалось и 2 января. В протестантских районах его называют по имени известного св. Берхтольда (Berzelis, Betelis, Berchtelistag), однако швейцарские этнографы считают, что это производное от мифологического образа Перхты или перхт, другие — от христианского праздника эпифании (дня богоявления). Интересно, что эти названия не закреплены за 2 января, а переходят и на другие дни — так, во Фрауенфельде это третий понедельник, в Люцерне — первое воскресенье после 6 января, а в Цюрихе — 13 января («после Нового года»). В кантоне Цюрих от корня, общего с именем Берхтольда, произошел глагол «bechteli», что значит собираться, устраивать ужин в складчину (собирались отдельно взрослые, холостая молодежь, дети). В этот день ходят также ряженые, собирают колбасы, сласти и деньги и пируют совместно. На западе Швейцарии шествуют целые процессии, среди ряженых часто бывает много мужчин, переодетых в женские платья.
В Альпийской области и кантоне Тичино 2 января не отличается от других дней[571].
6 января — день богоявления (Epiphania, Babania, Buania). В католической Швейцарии среди народа он известен как день Трех королей (Dreikönigstag). Основным событием этого дня был приход ряженых со звездой. Три короля — два в длинных белых одеждах с коронами на головах, один с черным лицом и чалмой на голове — читали стихи, в которых извещалось о рождении Христа. В заключение они желали счастья, богатства и просили дать им подарки. Иногда они собирали деньги, которые шли как плата участникам из церковного хора, сопровождающим королей. В Тичино короли (Re magi) приносили подарки детям 6 января (реже в другие дни). В народе считали королей покровителями путешественников, поэтому их имена часто значатся на вывесках гостиниц.
В протестантской Швейцарии в этот день «праздника короля» («Fête du Rois») устраивались его выборы. Для этого в специальное печенье («gateau des Rois», «la galette des Rois») запекали боб или два боба, второй предназначался для королевы, в некоторых районах — маленьких кукол. Получивший печенье с бобом становился королем. Возможно, что этот обычай связан со средневековыми выборами «шутовского короля» (Narrenkönig). Избранный король угощал присутствующих, произносил речи, принимал почести. Несмотря на распространение этого обычая в протестантской Швейцарии, его вряд ли можно связывать с религиозными различиями, так как он был известен и до Реформации, а также за ее пределами — в католической Франции[572].
6 января — последний день святок. Легенды немецкой Швейцарии повествуют, что в ночь на 6 января появляются злые силы, таинственные призраки. В эту самую страшную ночь якобы возвращаются бедные души, не нашедшие покоя. В горных районах имеется ряд обычаев, не связанных с христианскими мотивами, — дети с колокольчиками ходят по деревням и просят сладостей, с наступлением темноты идут парни, одетые в белые пастушеские одежды, трубят в горны, щелкают кнутами и т. д.
В горных деревнях Нижнего Энгадина — по улицам сверху вниз катили по склонам все, что попадалось на глаза, особенно телеги, бочки, чурбаны, сани, часть их бросали в деревенские колодцы или источники. Возможно, что этот обычай когда-то был связан с представлением об очистительной или оплодотворяющей силе воды. Считают также, что в этом обряде — отголоски древнего почитания источников кельтами[573].
Одинаковые обычаи, сопровождающие эти дни, связаны и календарными изменениями, вызвавшими передвижения праздников. Так, введение нового стиля (1582 г.) происходило в Швейцарии неодновременно. Особенно долго сохранялся старый счет в западных протестантских районах страны. И в настоящее время его следы видны в народном календаре — так, в Эмментале еще недавно гадали на старого Сильвестра 13 января, а в кантоне Аппенцелль ходили «сильвестерские клаузы». В других районах 13 января, согласно новому стилю, праздновали день Хилари, но выполняли некоторые новогодние обряды. В Альпах считали, что к живым приходят бедные души (появления умерших ждут обычно в канун Нового года и в сочельник). О более старой традиции говорит связь этих же обычаев с 10 января (в XVIII в. — 31 декабря)[574].
В январе отмечался ряд праздников, среди них посвященные покровителям скота: 17 января — день св. Антония и 20 января — день св. Себастьяна.
ВенгрыИ.Н. Гроздова
В формировании венгерской народной культуры большую роль сыграло географическое положение Венгрии, расположенной на границе двух больших культурных комплексов — славянского и немецкого. Сложный процесс взаимовлияний, заимствований и дальнейшей передачи некоторых элементов народной культуры нашел отражение и в образовании годового цикла народных обычаев и обрядов, приуроченных к тем или иным праздникам. Но, перенимая некоторые обычаи от соседних народов, венгры творчески перерабатывали принятые ими обычаи, приспосабливая их к своим условиям жизни. Зачастую венгерский народ заимствовал только внешний ритуал, обрядовое действие, вкладывая в них свой смысл, свои представления[575].
Ядро венгерского народа составили кочевые мадьярские племена, по языку принадлежащие к угорской ветви финно-угорских языков. Они пришли в области современной Венгрии, по-видимому, из Приуральских степей в конце IX в. и в течение нескольких столетий слились с народами, жившими в Паннонии, в том числе и славянскими. Таким образом, и сама венгерская культура представляет собой сложный синтез отдельных элементов культуры племен, вошедших в состав венгерского народа. Но и сейчас некоторые исследователи выделяют в верованиях и обрядах венгров фрагменты старых, языческих воззрений древних угров, связанных еще с их прежним, кочевым бытом.
Немалое значение имело и то обстоятельство, что на формирование венгерской духовной культуры оказали влияние все три основные церкви Европы: православная, католическая и протестантская.
Православие венгры уже давно оставили, но религиозные различия (2/3 верующих венгров — католики, 1/3 — протестанты-кальвинисты) имели влияние на формирование и развитие народных обрядов.
Все праздники зимнего календарного цикла тесно связаны между собой, так как все они, по существу, знаменуют собой начало нового периода в жизни человека, Нового года, связанного с днем зимнего солнцеворота. Этим объясняется сходство многих обычаев, приуроченных к разным датам зимнего народного календаря, их смысловое единство.
Большинство обрядовых действий было направлено на обеспечение благополучия семьи в наступающем году.
Началом зимы издавна считался у венгров, как, впрочем, и у многих других европейских народов, день св. Мартина (11 ноября). К этому дню было приурочено много примет, поверий, по которым пытались предугадать, какой будет новая пора года: стремились, например, определить погоду на будущие месяцы; старались прекратить те работы, которые, по народным поверьям, могли принести вред здоровью и благополучию членов семьи (нельзя было, например, стирать и сушить белье, подметать пол, столярничать).