[87]. Девушки гадают о том, выйдут ли они замуж в наступившем недавно году.
Как и под рождество и Новый год, в деревнях накануне эпифании или за несколько дней до нее из дома в дом ходят веселые компании молодых людей, поздравляющие хозяев с праздником и просящие вознаграждения. Но эти обрядовые шествия имеют свою специфику, связанную с мифическим персонажем, символизирующим этот праздник. Это — Бефана (Befana). Имя ее не что иное, как искаженное Epifania. Бефана — это что-то вроде феи или ведьмы. Иногда она добра, так как приносит хорошим детям сладости, игрушки и другие подарки. Реже бывает злой и суровой — плохих детей награждает лишь потухшими углями и золой. Бефана ходит по земле с 1 до 6 января. Существуют разные версии о способе ее появления. По одной, Бефана прибывает на осле, навьюченном огромным тюком подарков. Она привязывает осла у домов, где есть дети. И пока уставшее от тяжелого вьюка животное жует сено, старушка отпирает двери маленьким золотым ключиком и, войдя в дом, наполняет подарками детские ботиночки, поставленные у входа. По другой версии, Бефану приносят звезды. В дома же она проникает через печные трубы, а подарками наполняет детские чулочки, подвешенные к вытяжным колпакам очагов.
Эстамп с изображением Бефаны[88].
Ряд ученых рассматривает Бефану как персонаж «загробного мира»[89]. На это, может быть, указывает и обычай мастерить из тряпок и пакли куклу, называемую Бефана, старуха (vecchia), ведьма (strega), а потом сжигать ее[90].
Наличие в народном сознании итальянцев этого образа отразилось и на характере эпифанских шествий и на содержании песен, исполняемых их участниками. Так, в Тоскане молодые люди, один из которых одет старухой в парике из длинных волос, останавливаясь перед каждым домом деревни, поют:
Женщины, вот Бефана!
Это не та, которая была в прошлые годы,
Она изменила одежду.
Она надела «барбантану» (парик из длинных волос).
Женщины, вот Бефана!
Затем хор несколькими строфами описывает этот символический персонаж и тогда только возвещает о цели своего прихода. Веселая компания поет:
Сделайте подарки Бефане.
Вы, прекрасные девушки,
Будьте веселыми, прекрасные девушки,
Вместе с грецкими орехами и изюмом
Принесите сюда орешки.
Выйдя из дома, девушки выносят в передниках перечисленные традиционные дары для Бефаны, а также добавляют к ним винные ягоды, сладости и какой-нибудь сорт сыра. Хор в ответ на это благодарит и произносит благословение от имени Бефаны.
Как правило, ни один дом не оставляет просящих без подношения, не столько по доброте, сколько потому, что плохое отношение к Бефане не приведет к добру. Но если какой-нибудь хозяин не внемлет песням, сцены и музыка внезапно изменяются. Бросая в дом камни, компания поет строфы проклятия:
Сколько камней в эту крышу,
Столько прыщей на грудь!
Сколько шерсти у моей кошки,
Столько прыщей на кишки![91]
Песни подобного содержания с непременным упоминанием Бефаны называются светскими бефанатами (befanate profane) и исполняются главным образом в центральных и южных областях страны. На севере более известны шествия детей, имитирующих сцену из легенды о приходе волхвов — Мельхиора, Балтазара и Гаспара. Они устраиваются в течение всей недели, предшествующей празднику. Идущий впереди держит жердь с прикрепленной к ней бумажной звездой, внутри которой горит фонарик. Вся группа поет хором так называемую священную бефанату (befanata sacra), начинающуюся словами:
Мы пришли с Востока под водительством звезды[92].
Первой группе вторит другая, состоящая из трех мальчиков, которые встают перед дверьми домов на колени и поют:
Мы, три короля, мы все пришли с Востока,
Чтобы преклониться перед Иисусом…
Эти песни на северо-востоке Италии называются также «О звезде».
В деревнях областей Марке и Абруццо группы молодых людей исполняют перед домами так называемые паскуэлли (Pasquelle).
Они также начинаются с воспоминаний о приходе волхвов, а кончаются просьбой чаевых (яиц, сосисок и т. п.).
В эпифанскую ночь (как и в рождественскую и новогоднюю), по народным представлениям, происходят чудеса. И здесь также дохристианские идеи соседствуют с христианскими.
В Романье бытует легенда, что в эту ночь стены домов превращаются в творог, в Абруццо говорят, что животные приобретают дар речи, а в Сицилии уверяют, что в полночь зацветают голые апельсиновые деревья. Последнее «чудо» непосредственно связано с биографией Христа. В Палермо рассказывают известную легенду о том, как волхвы, странствуя в поисках Христа-младенца, пересекли остров, и именно в этот момент, как по волшебству, расцвели апельсины. Поэтому эпифания рассматривается в Сицилии как первый весенний день[93].
Во многих местностях Италии на Эпифанию или в канун этого дня еще сейчас принято зажигать костры.
В прошлом в Италии (как и за ее пределами) широко бытовал обычай выбирать во время праздничного эпифанского пиршества так называемого «бобового короля». Этот персонаж связывают с королем древнеримских сатурналий. Им становился тот, кому доставался запеченный в пшеничную лепешку черный боб. Король выбирал себе королеву, бросив боб в стакан своей избранницы.
Днем Эпифании в Италии завершается зимний цикл народных праздников.
В календарных праздниках итальянцев слились производственная практика народа, древнейшие представления о силах, управляющих природой, следы ритуалов античных культов и христианские обряды.
Итальянские дудари (народный эстамп)[94]. Копия художника М.Р. Семашкевич.
Сантоны для рождественских ясель[95].
ФранцузыЛ.В. Покровская
Календарные обряды, сосредоточенные вокруг трех основных зимних праздников: рождества, Нового года и дня Королей или Эпифании, представляют цикл церемоний, называемых во Франции «Двенадцать дней» (Douze jours).
Но уже задолго до декабря, завершая хозяйственный год, готовясь к зиме, французский крестьянин не только принимал реальные меры, чтобы обеспечить урожай будущего года, но и стремился также предугадать это будущее; следуя приметам, совершая те или иные обряды, он хотел заручиться благополучием.
Ноябрь — месяц, когда приближение зимы настойчиво дает о себе знать, и французские поговорки напоминают о зиме уже с начала этого месяца.
В день Всех святых 1-го ноября говорят:
La Toussaint venue
Quitte la charrue.
Подходит день Всех святых,
оставь свой плуг.
11 ноября, в день св. Мартена, о начале зимы говорят уже более определенно:
Si l’hiver va son chemin
Il commence à la Saint-Martin.
Если зима идет своим путем,
Она начинается на день св. Мартена.
В это время заканчивают посевы озимых, удобряют почву.
Si tu veux avoir du grain,
Sème ton blé à Saint-Martin.
Если хочешь получить урожай,
Сей хлеб на св. Мартена.
После 23 ноября, дня св. Клемента, сеять озимые уже не принято.
Важная веха в ритме сельскохозяйственных работ — день св. Катерины 25 ноября. В ноябре сажали деревья (поговорка: «На св. Катерину каждая веточка пускает корень»), заканчивали помол зерна, так как со дня св. Катерины прекращали работу водяные мельницы. Согласно легенде, св. Катерина была девственницей, поэтому ее считали покровительницей молодых девушек. В старину именно молодая девушка украшала статую святой в церкви, подобно тому как в античную эпоху украшали статуи богов в дни, им посвященные. В недавнем прошлом в этот день, именуемый catherinettes, улицы наполнялись толпой веселых девушек в нарядных чепчиках. Так возникла ироническая поговорка: «Mieux vaut mauvais mari, que bonnet jolie» (лучше плохой муж, чем красивый чепчик). В деревнях устраивались балы, инициаторами которых были девушки. В Париже и других городах «катеринет» — праздник молодых мастериц и портних.
Ко дню св. Катерины зима начинает устанавливаться, иногда уже выпадает к этому времени снег, хотя в большей части страны появление снежного покрова связывают с днем св. Андрея (30 ноября).
A la Sainte-Catherine
L’hiver s’achemine,
A la Saint-André
Il est acheminé.
На св. Катерину зима идет,
На св. Андрея она уже пришла.
О появлении снега на день св. Катерины гласит поговорка:
La Sainte-Catherine
Amène la «farine».
Св. Катерина приносит муку (т. е. снег).
Снег, выпавший на день св. Катерины, чаще тает, снег же выпавший позже, на день св. Андрея, может сохраниться надолго.
Neige de Saint-André
Peut cent jours durer.
S’il neige à la Saint-André
L’hiver est déjà commencé.
Снег св. Андрея
Может лежать сто дней.