Калевала — страница 19 из 88

В жидкость для закалки стали,

В сок для крепости железа.

245 А кузнец тот, Ильмаринен,

Вековечный тот кователь,

Пораздумал и помыслил,

Что та пчелка, прилетевши,

Сладкий мед ему приносит,

250 Меду в сотах доставляет,

И сказал слова такие:

„Рад, что принесла мне это

В жидкость для закалки стали,

В сок для крепости железа“.

255 Сталь туда он погружает,

Погружает и железо,

Из огня железо вынул,

Из горнила сталь он поднял.

Вышла сталь оттуда злою,

260 Злобным сделалось железо

И нарушило присягу,

Как собака, съело клятвы;

Без пощады режет брата

И родных с ужасной злобой,

265 Заставляет кровь струиться

И бежать из раны с шумом».

Закачал старик на печке

Бородой и головою:

«Знаю я теперь начало

270 И коварный нрав железа.

Злое, жалкое железо,

Ты, изгарина дрянная,

Сталь с могуществом ужасным!

Так-то ты росло на свете,

275 Так-то сделалось ты страшным,

Чересчур уже великим!

Ты ведь не было великим,

Ни великим, ни ничтожным,

Ты ведь не было красивым,

280 Прежде не было могучим,

Молоком новорожденным

Ты покойно исходило

Из сосцов прекрасных девы,

Из девичьей полной груди

285 На краю обширной тучи,

Посредине небосвода.

Ты ведь не было великим,

Ни великим, ни ничтожным,

Как ты было словно влага,

290 Словно струйка ключевая

На хребте болот широких;

У крутой скалы, в уступе,

Ты комком земли лежало,

Ты лежало пылью ржавой.

295 Ты ведь не было великим,

Ни великим, ни ничтожным,

Как тогда тебя в болоте

И олень и лось топтали,

Как тебя давили волки

300 И медведь царапал лапой.

Ты ведь не было великим,

Ни великим, ни ничтожным,

Как тебя из топи вынул,

Потащил из почвы черной,

305 Прямо в кузницу доставил,

Бросил к горну Ильмаринен.

Ты ведь не было великим,

Ни великим, ни ничтожным,

Как изгарина, шипело,

310 Кипятком ты клокотало

В страшном огненном пространстве,

Как клялось ты страшной клятвой

Перед горном, наковальней,

Перед молотом кузнечным,

315 Пред горячим дном горнила,

Где кузнец тогда работал.

Ныне ль ты великим стало,

Сильной ярости достигло,

Клятву страшную забыло,

320 Честь свою, как пес, сожрало:

Свой же род ты полосуешь

И своих родных кусаешь?

Кто ж тебя ко злу понудил,

Кто внушил дела дурные?

325 Твой отец иль мать родная,

Был ли то твой брат старейший

Иль сестра твоя меньшая,

Или кто другой из рода?

Не отец, не мать родная

330 И не брат родной старейший,

Не сестра твоя меньшая

И никто другой из рода;

Ты само — источник бедствий;

Ты — начало дел ужасных.

335 Вот, смотри свою работу

Да приди беду поправить;

Иль скажу твоей родимой,

Я пожалуюсь старухе.

Много матери заботы,

340 Тяжело бывает старой,

Если сын дурное сделал,

Если дерзко поступил он.

Не хлещи ты, кровь, потоком.

Ты не бей струею теплой,

345 Перестань на лоб мне брызгать,

Обливать мне грудь потоком;

Как стена, ты стань недвижно,

Как забор, ты стой спокойно,

Стой, как меч, упавший в море,

350 Как во мху стоит осока,

Как стоит на поле глыба,

Как скала средь водопада.

Если ж непременно надо,

Чтоб ты быстро устремлялась,

355 Ну, так двигайся ты в мясе,

По костям ты бегай быстро:

Там тебе гораздо лучше,

В коже много превосходней

Пробегать тебе по жилам

360 По костям передвигаться,

Чем на землю изливаться,

Перемешиваться с пылью.

Молоко, не лейся в землю,

На траву не изливайся,

365 Ни на дерн, мужей украса,

Ни на холм, героев злато,

Проживать должно ты в сердце,

В легких погреб свой устроить,

Поспешай туда обратно,

370 Возвратись туда скорее.

Нет нужды ручьем стремиться

И как озеро разлиться

Или бить ключом болотным,

В поле лужей расстилаться.

375 Смирно стой, не изливайся,

Кровь ты красная, не лейся,

Будь смирна, сама сдержись ты!

Водопад на Турья стал же,

Туонелы[55] река смирилась,

380 Море высохло и небо

В лето засухи великой,

В год огня, мучений полный.

Если ж этому не внемлешь,

Я пути другие знаю,

385 Знаю я, чего искать мне:

Я возьму котел у Хийси,

Чтобы кровь в нем поварилась,

Там она калиться будет,

И не вытечет ни капли,

390 Красный сок не будет литься,

Не падет уж кровь на землю,

Не польет, свистя, из раны.

Иль не богатырь я больше,

Старца сын, уж не герой я,

395 Чтоб сдержать стремленье крови,

Запрудить из жил потоки?

О! Так есть отец великий,

Есть творец, живущий в тучах;

Из мужей он самый сильный,

400 Из героев самый мощный:

Крови рот зажать он может,

Он уймет ее стремленье.

О ты, Укко, бог верховный,

Ты, отец и бог небесный,

405 Снизойди: тебя мне нужно!

Снизойди: тебя зову я!

Ты сдави рукою сильной,

Нажимай ты толстым пальцем,

Да покрепче, эту рану

410 И запри отверстье злое,

Положи листочков нежных

И рассыпь цветы златые,

Чтоб закрыть дорогу крови,

Запрудить ее потоки,

415 Чтоб она не шла на платье,

Бороду не заливала».

Так потоки укротил он,

Запрудил дорогу крови.

Сына в кузницу послал он,

420 Чтобы мази приготовить,

Взяв травы волокон нежных

И в цвету тысячелистник,

Взяв медовых сладких капель

Да собрав частицы сотов.

425 Мальчик в кузницу уходит,

Чтобы мази приготовить.

На пути он дуб встречает

И у дуба вопрошает:

«Есть ли мед в ветвях широких,

430 Соты под корой дубовой?»

Отвечает дуб разумно:

«Мед еще вчера ведь капал

По ветвям моим широким,

Мед повис в моей вершине,

435 С облаков, вверху шумящих,

С тех барашков мимолетных».

Взял он щепочку от дуба,

Крошку мягкой древесины,

Много трав сорвал хороших,

440 Злаков самых разновидных,

Что не только в этом крае,

Но и в прочих неизвестны.

Их в котел кипящий бросил,

Смесь он крепкую составил

445 Из щепы коры дубовой

И из трав, прекрасных видом.

Вот шумит котел кипящий,

Он кипит подряд три ночи

И подряд три дня весенних.

450 Смотрит мальчик: что-то вышло,

Хорошо ли мазь вскипела,

Может, снадобье готово?

Мазь, однако, не готова,

Не такое вышло средство.

455 Трав еще он в смесь прибавил,

Злаков самых разновидных,

Что в иных местах далеких,

Миль за сотню, собирали

Девять сильных чародеев,

460 Восемь знахарей могучих.

Он еще три ночи варит,

Варит девять ночек сряду

И с огня котел снимает.

Смотрит мазь он осторожно:

465 Средство нужное поспело ль,

Мазь волшебная готова ль?

Там ветвистая осина

На краю росла поляны,

Только сильно подломилась

470 И совсем почти упала;

Он ее помазал смесью

И потер волшебной мазью,

Сам сказал слова такие:

«Через то, что этой смесью

475 Кривизну я здесь помажу

И залью я мазью рану,

Пусть осина исцелится

И еще пусть крепче станет».

Тут поправилась осина

480 И еще вдруг крепче стала:

Поднялась вершина стройно,

Укрепился ствол высокий.

Стал он мазать этой мазью,

Покрывать волшебным средством

485 И расколотые камни,

И рассекшиеся скалы:

Вновь срастались половины

И куски соединялись.

Мальчик кузницу оставил,

490 Мазь целительную сделав;

Приготовил это средство,

В руки старому он подал:

«Вот состав с большою силой,

Вот испытанное средство:

495 Крепко сплачивает горы,

Быстро связывает скалы».

В рот кладет лекарство старый

На язык для испытанья

И находит средство годным,

500 Эту мазь вполне удачной.

Вяйнямёйнена он мажет,

Лечит все следы ранений,

Мажет сверху, мажет снизу,

Мажет мазью посредине;

505 Говорит слова такие

И такие молвит речи:

«Не с своей иду я плотью,

Во плоти творца иду я;

Не своей стремлюся силой,

510 Силой мощного стремлюся;

Не мои уста здесь молвят,

Молвлю вышнего устами;

И в моих устах есть милость,

Но уста творца богаче;

515 И в моей руке есть прелесть,

Но рука творца прекрасней».

Только он помазал мазью,

Только средство приложил он,

Стал вдруг корчиться от боли

520 И свалился Вяйнямёйнен:

Он и так и сяк вертится,

Но покоя не находит.

Изгоняет старец боли,

Гонит сильные мученья,

525 Шлет их внутрь горы болезней

И наверх холма мучений,

Чтобы камни заболели,

Чтобы мучились утесы.

Ленты шелковые взял он,

530 Режет ленты он на части,

Рвет он ленты на полоски,

Сделал старец перевязки;