Калевала — страница 22 из 88

Скажем мы теперь про Ахти[56],

Про молодчика споем мы.

Ахти был островитянин,

Лемпи[57] сын молодцеватый;

5 Вырастал в высоком доме,

Возле матери любимой,

На морском брегу у бухты,

У залива на мысочке.

Кауко рыбами кормился,

10 Окуней ловил подросток.

Стал потом он сильным мужем,

Расцветая красной кровью;

Был он обликом прекрасен,

Ростом также превосходен,

15 Но он был не без порока,

Жизнь он вел не без ошибок:

Очень был на женщин падок,

Все кругом ходил он ночью

Там, где женщины гуляли,

20 Где нарядные плясали.

Слышит — есть на Саари[58] дева,

Как цветок, девица эта

Возросла в высоком доме.

Стройно вытянулась ростом,

25 У отца в жилище сидя

На скамейке задней низкой.

Шла молва о ней повсюду,

Женихи за ней являлись,

В дом за девицей-красоткой,

30 Ко двору за девой славной.

Солнце сватало сыночка:

Но нейдет в их дом девица,

Чтоб сиять бок о бок с Солнцем

И спешить за Солнцем летом.

35 Месяц ясный сына сватал.

В дом его не хочет дева,

Чтобы с Месяцем сиять там,

Круг воздушный пробегая.

С сыном Звездочка хлопочет.

40 Но нейдет в страну их дева,

Чтоб блистать там долгой ночью,

Чтоб мерцать на зимнем небе.

Сваты с Виру[59] приходили

И из Ингрии[60] являлись:

45 Никуда не хочет дева,

Всем — одно лишь отвечает:

«Золото вы зря не тратьте,

Серебро не отдавайте,

Я в Эстонию[61] не выйду,

50 Не пойду я, не хочу я

Там грести в эстонских водах,

Мерить волны по прибрежью,

Есть эстонскую там рыбу

И эстонскую ушицу.

55 Я и в Ингрию не выйду

На печальное прибрежье:

Только голод там да холод,

Нет там дров и нет лучины,

Нет воды и нет пшеницы,

60 Даже нет ржаного хлеба».

Но веселый Лемминкяйнен

Молодец тот, Каукомъели,

Ехать все ж туда решился,

Саари девушку посватать,

65 Эту славную невесту

С разукрашенной косою.

Мать его остерегает,

Отговаривает сына:

«Ты не сватайся, сыночек,

70 К деве той, что выше родом:

Ведь тебя там не потерпят,

В роде Саари очень знатном».

Отвечает Лемминкяйнен,

Говорит так Каукомъели:

75 «Пусть мой дом не знатен вовсе,

Пусть мой род не спорит славой,

Статью, удалью возьму я,

Силой, ловкостью поспорю».

Все же мать не позволяет

80 Лемминкяйнену там сватать,

В роде Саари очень знатном,

В той семье весьма обширной:

«Засмеют тебя девицы,

Будут женщины смеяться».

85 Отвечает Лемминкяйнен,

Не раздумывает долго:

«Оборву я смех у женщин

И хихиканье девичье:

Им наделаю детей я,

90 Дам им на руки заботу;

Это кончит их насмешки,

Будет смеха заключеньем».

Молвит мать слова такие:

«Горе мне, несчастной, в жизни!

95 Коль обидишь жен на Саари,

Оскорбишь девиц невинных,

Спор великий возгорится,

Битва страшная настанет,

Женихи, мужья на Саари

100 Целой сотней, и с мечами,

Окружат тебя, несчастный,

Ты один не сладишь с ними».

Не послушал Лемминкяйнен

Материнского совета:

105 Лошадь статную берет он —

Жеребца хорошей крови,

Скачет с шумом он оттуда

Прямо в поселенья Саари,

Сватать там тот Саари цветик,

110 Эту славную невесту.

Засмеялись жены в Саари,

Насмехаются девицы,

Как на улицу он странно

И во двор неловко въехал:

115 Опрокинул с бегу сани

И в воротах покачнулся.

Вылезает Лемминкяйнен,

Рот скривил, поник главою,

Бороду свою кусает.

120 Говорит слова такие:

«Никогда того не видел,

И не видел, и не слышал,

Чтобы жены и девицы

Насмехались надо мною».

125 Не раздумывал он долго,

Молвит им слова такие:

«Есть ли место здесь на Саари,

На равнинах этих саарских,

Где б я смог повеселиться,

130 На поляне поплясать бы,

Саари девушек потешить,

С милыми повеселиться?»

Говорят девицы Саари,

Отвечают так с мысочка:

135 «Много в Саари есть местечек,

Ровных мест в долинах саарских,

Где б тебе повеселиться,

На поляне поплясать бы.

Можешь быть ты пастушонком,

140 Пастушонком на пожоге;

Дети в Саари сильно тощи,

Но зато здесь жирны кони».

Не раздумывает Ахти!

Стал он в Саари пастушонком:

145 На лугу весь день проводит,

По ночам к девицам ходит,

С молодицами играет

И с нарядными он пляшет.

Так веселый Лемминкяйнен,

150 Молодец тот, Каукомъели,

Оборвал смешки красавиц,

Прекратил девиц насмешки:

Ни одной не миновало,

Ни одной из дев невинных,

155 Чтобы он ее не обнял,

Чтоб не переспал он с нею.

Но одна была меж всеми,

В роде Саари очень знатном,

Та, что сватов отсылала, —

160 И она отвергла мужа.

Это — Кюлликки[62]-цветочек,

Всех на Саари дев прекрасней.

Но веселый Лемминкяйнен,

Молодец тот, Каукомъели,

165 Истоптал сто пар сапожек,

Сотню весел изработал,

Все-то сватается к деве,

Возле Кюлликки все ходит.

Кюлликки, девица-цветик,

170 Говорит слова такие:

«Для чего ты ходишь, слабый,

Что по берегу шумишь ты,

Что ты сватаешь девицу

С оловянною застежкой?

175 До тех пор не выйду замуж,

Изотру покуда камень,

Раскрошу покуда пестик,

Растолку покуда ступку.

Не хочу тебя, плохого,

180 Бедняка, такую тряпку;

Нужно мне стройнее мужа:

Ведь сама стройна я телом;

Нужно мне, чтоб был он статным:

Сложена сама я статно;

185 Нужно мне, чтоб был красавцем:

Я сама лицом красива».

Мало времени проходит,

Лишь полмесяца минуло,

Как в один из дней прекрасных

190 Только сумерки настали,

Вышли девы веселиться,

В пляс красавицы пустились

На краю лесной лужайки,

На поляночке прекрасной.

195 Кюлликки ведет плясуний,

Цвет прославленный на Саари.

Удалец, цветущий жизнью,

К ним подъехал Лемминкяйнен.

На жеребчике он въехал,

200 На отборнейшей лошадке,

В середину самой пляски,

В хоровод девиц прекрасных.

Кюлликки хватает быстро

И бросает деву в сани,

205 Положил ее на шкуру

И ко дну саней прижал он.

Он коня кнутом ударил,

Хлопнул он ремнем сильнее,

Поскакал оттуда быстро.

210 На скаку девицам крикнул:

«Никогда, нигде, девицы,

Вы меня не выдавайте,

Что сюда я к вам подъехал

И увез с собою деву!

215 Коль не будете послушны,

Будет вам, девицы, плохо:

Я войну нашлю заклятьем

На мужей, на парней ваших,

И ни днем, ни ясной ночью

220 Не услышите их больше,

Не пойдут они деревней,

По поляне не поедут!»

Кюлликки печально молвит,

Просит с горечью цветочек:

225 «Отпусти меня на волю,

Ты из рук пусти ребенка;

К матери домой пойду я,

Обо мне она ведь плачет!

Если ж ты меня не пустишь,

230 Чтобы я домой вернулась,

У меня пять братьев дома,

Семь сынов родного дяди,

По следам найдут зайчонка,

Отобьют назад девицу».

235 Но ее он не пускает,

Не дает уйти из санок.

Кюлликки тут стала плакать:

«Ах, напрасно я родилась,

Зря я выросла, бедняжка,

240 Для того ли подрастала;

Мужу скверному попалась,

Я бездельнику досталась,

Что всегда готов на битву,

Может вечно злобно драться!»

245 Отвечает Лемминкяйнен,

Молодец тот, Каукомъели:

«Кюлликки, цветочек сердца,

Мед мой, ягодка, красотка!

Ты оставь свои заботы!

250 Обижать тебя не буду:

Будешь кушать — обниму я,

А пойдешь со мной под ручку,

За руку со мной ты станешь, —

Ляжешь ты со мною рядом!

255 Ну к чему ты так горюешь

И вздыхаешь от печали?

Оттого ль ты так горюешь

И вздыхаешь от печали,

Что без пищи, без коровы

260 Я терплю нужду в запасах?

Так оставь свои заботы!

У меня коров довольно,

Молока дают мне много:

На болоте Куманичка,

265 На пригорке Земляничка,

В-третьих, Клюква на полянке.

Хороши они без корму

И красивы без надзора;

Их не связывают на ночь,

270 Не развязывают утром,

Не кладут пред ними корму,

Им не сыплют утром соли.

Оттого ль ты так горюешь

И вздыхаешь от печали,

275 Что незнатного я рода,

Не рожден в семье высокой?

Пусть незнатного я рода,

Не рожден в семье высокой,

Но мой меч огнем пылает,

280 Пышет пламенем клинок мой.

Он, конечно, знатен родом

И родился в славном доме: