Калевала — страница 38 из 88

480 У станка сидит прилежно,

Чтоб о том не знали финны,

Сваты с Суоми[91] не узнали».

На полу сидел ребенок,

Так промолвил двухнедельный:

485 «В доме можно спрятать лошадь,

Жеребца с хвостом хорошим,

Но кудрявую девицу

Ни в каком не спрячешь доме.

Хоть построй из камня замок

490 В середине самой моря

И держи ты там девицу,

Эту курочку младую, —

Не укроется девица

И не вырастет большая,

495 Чтоб жених не появился;

Сват придет, жених примчится

На конях, в высоких шлемах,

Сталью кованы копыта».

Тут-то старый Вяйнямёйнен

500 Головой поник, угрюмый,

Собрался домой в дорогу,

Говорит слова такие:

«Горе дряхлому мне мужу:

Я того и не заметил,

505 Что ведь сватать надо раньше,

В молодых летах жениться.

Только мрачный по природе

Ропщет, в юности женившись,

Что он рано обзавелся

510 И детьми и всем хозяйством».

Не позволил Вяйнямёйнен,

Запретил Сувантолайнен

Старцу свататься седому

Женихом к девице юной,

515 К ней водою плыть упрямо,

За желанной — сушей ехать,

Чтобы свататься к девице,

Если есть соперник юный.

Руна двадцатая

В Похъёле к свадьбе убивают огромного быка (1–118). — Варят пиво и готовят кушанья (119–516). — Рассылают посланцев за гостями. Один Лемминкяйнен не приглашен (517–614)

Что б теперь начать такое

И о чем бы спеть нам песни?

Пропоем теперь мы вот что,

Вот начнем какие песни:

5 О пирушке в Сариоле,

О попойке чародеев.

Долго свадьбу обряжают,

Долго все заготовляют

В Похъёле, в ее жилищах,

10 В горницах той Сариолы.

Что же там соорудили

И чего там натащили

К долгой северной пирушке,

Для питья толпе огромной,

15 Для еды прибывшим людям,

Для большого угощенья?

Бык кормился у карелов,

В Суоми жирного взрастили.

Не был малым иль великим,

20 Был теленок как теленок:

Был у тавастов хвостом он,

Головой — у речки Кеми[92].

Вышиной рога в сто сажен,

В полтораста сажен морда.

25 Ласка только лишь в неделю

Обежать могла вкруг шеи;

Только в целый день касатка

С рога к рогу пролетает

И при этом мчится быстро,

30 На пути не отдыхая;

Целый месяц нужно белке,

Чтоб с плеча к хвосту добраться:

До конца не достигает,

Прежде чем пройдет весь месяц.

35 И теленок этот резвый,

Этот бык из Суоми сильный,

Шел из Карьялы[93] с охраной,

Шел он к Похъёлы полянам.

Сто мужей рога держали,

40 Морду тысяча тянули,

Как вели быка дорогой,

В Похъёлу его тащили.

Бык идет своей дорогой,

У пролива Сариолы,

45 Ест траву у вод болотных,

Туч касается спиною.

Но мясник не находился,

Чтоб быка того зарезать,

Из сынов той Сариолы,

50 Из большой толпы народа,

Ни в растущем поколенье,

Ни среди уже старевших.

Прибыл старец из чужбины

Вироканнас[94] от карелов,

55 Говорит слова такие:

«Подожди-ка, бык несчастный,

Как приду сюда с дубиной,

Как колом тебя ударю

В самый череп твой, несчастный,

60 Так ты следующим летом

Головы не поворотишь,

Напирать не будешь мордой

На края поляны этой

При заливе Сариолы!»

65 Вот уходит Вироканнас,

Отправляется Палвойнен[95],

Чтоб того быка зарезать.

Повернул бык головою,

Глянул черными глазами —

70 Старый прыгает на сосны,

Скоро в кустики Палвойнен,

Быстро в ивы Вироканнас.

Мясника прилежно ищут,

Чтобы мог быка зарезать.

75 И в Карелии прекрасной,

В Суоми — на полях широких,

В ласковой земле у русских,

И в земле отважных шведов[96],

И в Лапландии обширной,

80 И в земле могучей Турья,

Ищут в Туонеле туманной,

В низких местностях у Маны,

Ищут долго — не находят,

Спрашивают всех — напрасно.

85 Мясника прилежно ищут,

Резника все не находят

На хребте прозрачном моря,

По волненью вод открытых.

Черный муж поднялся в море,

90 Богатырь в морских потоках.

На хребте прозрачном моря,

На пространстве вод открытых.

Не из очень он великих,

И не очень чтоб из малых,

95 Смог бы спать под малой чашей,

Поместиться б смог под ситом.

Был он стар, на вид железный,

У него кулак тяжелый,

И скала служила шлемом,

100 А утесы сапогами,

Золотой в руке был ножик,

Нож был с медной рукояткой.

Так мясник быку был найден,

Так нашелся умертвитель —

105 Зверю финскому убийца,

Чудище земли сразивший.

Увидал мясник добычу,

Он быка ударил в шею

И поставил на колени,

110 Бросил он быка на землю.

Что ж, и много получили?

Получили там немного:

Только сто ушатов мяса,

Колбасы сто сажен вышло,

115 Крови вышло на семь лодок,

Жиру вышло на шесть бочек —

Все для свадьбы в Сариоле,

Все на пир в стране тумана.

Средь покоев Сариолы

120 Был один большой, широкий,

В девять сажен он длиною,

В семь он сажен шириною:

Закричит петух на крыше,

А внизу его не слышно,

125 В глубине щенок залает —

Не слыхать его у двери.

И хозяйка Сариолы

Все там по полу ходила.

Средь покоев хлопотала,

130 Поразмыслила, подумав:

«Где же я достану пива,

Как питье я приготовлю

При устройстве этой свадьбы,

При заботах о пирушке?

135 Варки пива я не знаю,

Ни его возникновенья».

На печи сидел там старый,

И промолвил старый с печи:

«Ведь ячмень для пива служит,

140 Также хмель идет в напиток,

И вода нужна для пива,

И огонь с ужасной силой.

Хмель от Ремунен родился,

Малым он был брошен в землю.

145 Как змея, туда прополз он,

Муравьем пролез он малым

Близ ручья той Калевалы,

Около поляны Осмо.

Так подрос младой отросток,

150 Поднялся зеленый прутик,

Потянулся по деревьям,

Поспешил к вершине прямо.

А ячмень посеял старец,

Старец счастья в поле Осмо;

155 Хорошо ячмень родился,

В вышину прекрасно вырос

На конце поляны Осмо,

На полянах Калевалы.

Мало времени проходит,

160 Хмель воскликнул на деревьях,

Говорит ячмень на поле,

Калевы ручья водица:

„Так когда же мы сойдемся

И пойдем один к другому?

165 В одиночестве жить скучно,

Двум, троим жить вместе лучше“

Осмотар[97], что пиво варит,

Капо[98], что готовит брагу,

С ячменя срывает зерна,

170 С ячменя берет шесть зерен,

Семь концов берет у хмеля,

У водицы восемь кружек,

На огонь котел там ставит,

Чтоб сильнее смесь кипела.

175 Поместила это пиво

В жаркий день однажды летом

На мысочке, скрытом мглою,

На туманном островочке,

Там, на дне сосудов новых,

180 Там, в березовых ушатах.

Вот она сварила пиво.

Все же в пиве нет броженья.

Пораздумала и молвит,

Говорит слова такие:

185 „Что сюда еще подбавить,

Что прибавить к этой смеси,

Чтобы пиво забродило,

Чтоб поспело молодое?“

Вот дочь Калевы, девица,

190 Дева с ручкою прекрасной,

Та, что всюду быстро ходит,

Что всегда легко обута,

То идет по краю пола,

То пойдет по середине,

195 То одно в котел положит,

То кладет в котел другое, —

Вдруг увидела там щепку,

Поднимает щепку с пола.

Повернула эту щепку:

200 „Что из щепки может выйти

На руках прекрасных девы,

Между пальцами девицы,

Если щепку в руки Капо

Положу меж пальцев девы?“

205 Отдает ту щепку Капо

И кладет меж пальцев девы.

Вот потерла Капо руки,

Обе руки потирает

По своим обоим бедрам:

210 Белка белая явилась.

Так она сказала белке,

Так советовала дочке:

„Белка, золото в высотах,

Цвет холмов, земли веселье!

215 Побеги, куда пошлю я.

А пошлю тебя, отправлю

В Метсолу твою родную,

В дорогую Тапиолу.

Полезай там на деревья,

220 Влезь умно на ель густую,

Чтоб орел тебя не тронул,

Не схватила б птица неба;

Принеси еловых шишек,

Нежных почечек сосновых,

225 И отдай их в руки Капо,

Дай на пиво дочке Осмо!“

Белка быстро побежала,

Машет хвостиком пушистым,

Пробегает по дороге

230 Чрез широкое пространство.

Вдоль и вширь бежит лесами:

Поперек их пробегает

В Метсолу свою родную,

В дорогую Тапиолу.

235 Видит, там стоят три ели,

Там сосны четыре славных;