480 У станка сидит прилежно,
Чтоб о том не знали финны,
Сваты с Суоми[91] не узнали».
На полу сидел ребенок,
Так промолвил двухнедельный:
485 «В доме можно спрятать лошадь,
Жеребца с хвостом хорошим,
Но кудрявую девицу
Ни в каком не спрячешь доме.
Хоть построй из камня замок
490 В середине самой моря
И держи ты там девицу,
Эту курочку младую, —
Не укроется девица
И не вырастет большая,
495 Чтоб жених не появился;
Сват придет, жених примчится
На конях, в высоких шлемах,
Сталью кованы копыта».
Тут-то старый Вяйнямёйнен
500 Головой поник, угрюмый,
Собрался домой в дорогу,
Говорит слова такие:
«Горе дряхлому мне мужу:
Я того и не заметил,
505 Что ведь сватать надо раньше,
В молодых летах жениться.
Только мрачный по природе
Ропщет, в юности женившись,
Что он рано обзавелся
510 И детьми и всем хозяйством».
Не позволил Вяйнямёйнен,
Запретил Сувантолайнен
Старцу свататься седому
Женихом к девице юной,
515 К ней водою плыть упрямо,
За желанной — сушей ехать,
Чтобы свататься к девице,
Если есть соперник юный.
Руна двадцатая
В Похъёле к свадьбе убивают огромного быка (1–118). — Варят пиво и готовят кушанья (119–516). — Рассылают посланцев за гостями. Один Лемминкяйнен не приглашен (517–614)
Что б теперь начать такое
И о чем бы спеть нам песни?
Пропоем теперь мы вот что,
Вот начнем какие песни:
5 О пирушке в Сариоле,
О попойке чародеев.
Долго свадьбу обряжают,
Долго все заготовляют
В Похъёле, в ее жилищах,
10 В горницах той Сариолы.
Что же там соорудили
И чего там натащили
К долгой северной пирушке,
Для питья толпе огромной,
15 Для еды прибывшим людям,
Для большого угощенья?
Бык кормился у карелов,
В Суоми жирного взрастили.
Не был малым иль великим,
20 Был теленок как теленок:
Был у тавастов хвостом он,
Головой — у речки Кеми[92].
Вышиной рога в сто сажен,
В полтораста сажен морда.
25 Ласка только лишь в неделю
Обежать могла вкруг шеи;
Только в целый день касатка
С рога к рогу пролетает
И при этом мчится быстро,
30 На пути не отдыхая;
Целый месяц нужно белке,
Чтоб с плеча к хвосту добраться:
До конца не достигает,
Прежде чем пройдет весь месяц.
35 И теленок этот резвый,
Этот бык из Суоми сильный,
Шел из Карьялы[93] с охраной,
Шел он к Похъёлы полянам.
Сто мужей рога держали,
40 Морду тысяча тянули,
Как вели быка дорогой,
В Похъёлу его тащили.
Бык идет своей дорогой,
У пролива Сариолы,
45 Ест траву у вод болотных,
Туч касается спиною.
Но мясник не находился,
Чтоб быка того зарезать,
Из сынов той Сариолы,
50 Из большой толпы народа,
Ни в растущем поколенье,
Ни среди уже старевших.
Прибыл старец из чужбины
Вироканнас[94] от карелов,
55 Говорит слова такие:
«Подожди-ка, бык несчастный,
Как приду сюда с дубиной,
Как колом тебя ударю
В самый череп твой, несчастный,
60 Так ты следующим летом
Головы не поворотишь,
Напирать не будешь мордой
На края поляны этой
При заливе Сариолы!»
65 Вот уходит Вироканнас,
Отправляется Палвойнен[95],
Чтоб того быка зарезать.
Повернул бык головою,
Глянул черными глазами —
70 Старый прыгает на сосны,
Скоро в кустики Палвойнен,
Быстро в ивы Вироканнас.
Мясника прилежно ищут,
Чтобы мог быка зарезать.
75 И в Карелии прекрасной,
В Суоми — на полях широких,
В ласковой земле у русских,
И в земле отважных шведов[96],
И в Лапландии обширной,
80 И в земле могучей Турья,
Ищут в Туонеле туманной,
В низких местностях у Маны,
Ищут долго — не находят,
Спрашивают всех — напрасно.
85 Мясника прилежно ищут,
Резника все не находят
На хребте прозрачном моря,
По волненью вод открытых.
Черный муж поднялся в море,
90 Богатырь в морских потоках.
На хребте прозрачном моря,
На пространстве вод открытых.
Не из очень он великих,
И не очень чтоб из малых,
95 Смог бы спать под малой чашей,
Поместиться б смог под ситом.
Был он стар, на вид железный,
У него кулак тяжелый,
И скала служила шлемом,
100 А утесы сапогами,
Золотой в руке был ножик,
Нож был с медной рукояткой.
Так мясник быку был найден,
Так нашелся умертвитель —
105 Зверю финскому убийца,
Чудище земли сразивший.
Увидал мясник добычу,
Он быка ударил в шею
И поставил на колени,
110 Бросил он быка на землю.
Что ж, и много получили?
Получили там немного:
Только сто ушатов мяса,
Колбасы сто сажен вышло,
115 Крови вышло на семь лодок,
Жиру вышло на шесть бочек —
Все для свадьбы в Сариоле,
Все на пир в стране тумана.
Средь покоев Сариолы
120 Был один большой, широкий,
В девять сажен он длиною,
В семь он сажен шириною:
Закричит петух на крыше,
А внизу его не слышно,
125 В глубине щенок залает —
Не слыхать его у двери.
И хозяйка Сариолы
Все там по полу ходила.
Средь покоев хлопотала,
130 Поразмыслила, подумав:
«Где же я достану пива,
Как питье я приготовлю
При устройстве этой свадьбы,
При заботах о пирушке?
135 Варки пива я не знаю,
Ни его возникновенья».
На печи сидел там старый,
И промолвил старый с печи:
«Ведь ячмень для пива служит,
140 Также хмель идет в напиток,
И вода нужна для пива,
И огонь с ужасной силой.
Хмель от Ремунен родился,
Малым он был брошен в землю.
145 Как змея, туда прополз он,
Муравьем пролез он малым
Близ ручья той Калевалы,
Около поляны Осмо.
Так подрос младой отросток,
150 Поднялся зеленый прутик,
Потянулся по деревьям,
Поспешил к вершине прямо.
А ячмень посеял старец,
Старец счастья в поле Осмо;
155 Хорошо ячмень родился,
В вышину прекрасно вырос
На конце поляны Осмо,
На полянах Калевалы.
Мало времени проходит,
160 Хмель воскликнул на деревьях,
Говорит ячмень на поле,
Калевы ручья водица:
„Так когда же мы сойдемся
И пойдем один к другому?
165 В одиночестве жить скучно,
Двум, троим жить вместе лучше“
Осмотар[97], что пиво варит,
Капо[98], что готовит брагу,
С ячменя срывает зерна,
170 С ячменя берет шесть зерен,
Семь концов берет у хмеля,
У водицы восемь кружек,
На огонь котел там ставит,
Чтоб сильнее смесь кипела.
175 Поместила это пиво
В жаркий день однажды летом
На мысочке, скрытом мглою,
На туманном островочке,
Там, на дне сосудов новых,
180 Там, в березовых ушатах.
Вот она сварила пиво.
Все же в пиве нет броженья.
Пораздумала и молвит,
Говорит слова такие:
185 „Что сюда еще подбавить,
Что прибавить к этой смеси,
Чтобы пиво забродило,
Чтоб поспело молодое?“
Вот дочь Калевы, девица,
190 Дева с ручкою прекрасной,
Та, что всюду быстро ходит,
Что всегда легко обута,
То идет по краю пола,
То пойдет по середине,
195 То одно в котел положит,
То кладет в котел другое, —
Вдруг увидела там щепку,
Поднимает щепку с пола.
Повернула эту щепку:
200 „Что из щепки может выйти
На руках прекрасных девы,
Между пальцами девицы,
Если щепку в руки Капо
Положу меж пальцев девы?“
205 Отдает ту щепку Капо
И кладет меж пальцев девы.
Вот потерла Капо руки,
Обе руки потирает
По своим обоим бедрам:
210 Белка белая явилась.
Так она сказала белке,
Так советовала дочке:
„Белка, золото в высотах,
Цвет холмов, земли веселье!
215 Побеги, куда пошлю я.
А пошлю тебя, отправлю
В Метсолу твою родную,
В дорогую Тапиолу.
Полезай там на деревья,
220 Влезь умно на ель густую,
Чтоб орел тебя не тронул,
Не схватила б птица неба;
Принеси еловых шишек,
Нежных почечек сосновых,
225 И отдай их в руки Капо,
Дай на пиво дочке Осмо!“
Белка быстро побежала,
Машет хвостиком пушистым,
Пробегает по дороге
230 Чрез широкое пространство.
Вдоль и вширь бежит лесами:
Поперек их пробегает
В Метсолу свою родную,
В дорогую Тапиолу.
235 Видит, там стоят три ели,
Там сосны четыре славных;