Калевала — страница 79 из 88

Посреди замшелой бани!

Пусть невинные — не гибнут,

230 Пусть не гибнут без болезни,

Что пошлет на них создатель,

И без смерти, данной богом.

Кто ж губить нас, правых, будет,

Пусть от слов своих погибнет,

235 Пусть главу свою он сложит

От своих же злобных мыслей!

Коль не силен я настолько

И не столь герой могучий,

Чтоб избавить от несчастья,

240 Чтоб спасти от тяжких бедствий,

Пусть придет сюда сам Укко,

Тот, кто тучи направляет,

В облаках кто восседает,

Облачка по небу водит.

245 О ты, Укко, бог верховный,

Ты, на тучах высочайший!

Опустись сюда скорее,

Поспеши, к тебе взываю,

Отыми мученья эти,

250 Прогони ты эту хворость,

Отошли несчастья злые,

Уничтожь болезни эти!

Меч мне огненный даруй ты,

Огневой клинок пошли мне,

255 Чтоб сразил я этих злобных

И прогнал бы этих скверных,

На стезю ветров — болезни,

В поле дальнее — мученья!

Я туда сгоню болезни,

260 Я туда пошлю мученья,

В погреба внутри утесов,

В горы, полные железа,

Чтобы камни заболели,

Чтоб узнали муку скалы.

265 Не заплачут камни, скалы

От болезней и мучений,

Если их и много мучить,

Если их терзать безмерно.

Туони дочка, дева болей!

270 Ты живешь в горе болезней

При теченье трех потоков,

При разделе трех течений,

Ты вращаешь камни болей,

Крутишь скалами болезней!

275 Приходи, возьми болезни

К пасти камня голубого,

Иль сведи ты их на море,

Погрузи в морские глуби,

Где ни ветер не подует,

280 Ни луч солнца не заблещет!

Если ж этого все мало,

Болей дочь, душа-хозяйка,

Дочка ран, всех женщин краше,

Появись, приди скорее,

285 Чтоб вернуть нам здесь здоровье,

Даровать успокоенье!

Отними у болей силу,

Прогони от нас мученья,

Дай больным заснуть спокойно

290 И не знать заботы слабым,

Чтоб ослабший снова ожил,

Храбрый на ноги поднялся!

Заключи в бочонок боли,

В медный ящик все мученья,

295 Чтоб могла ты взять болезни,

Унести от нас мученья

На главу утеса болей,

В глубину горы болезней.

Там свари болезни эти

300 В самом малом котелочке,

Что никак не больше пальца

И куда войдет лишь ноготь!

Посреди горы есть камень,

Посреди ее отверстье.

305 Просверлил бурав отверстье,

Чрез него прошло железо:

Побросай туда болезни,

Брось туда все злые муки,

Ты сдави там диких тварей,

310 Ты сожми там все несчастья,

Чтоб в ночи они не вышли,

Чтоб и днем не появлялись».

Мажет старый Вяйнямёйнен,

Вековечный прорицатель,

315 Мажет все места больные,

Где болезни те засели,

Девятью из лучших мазей,

Восемью из средств волшебных.

Говорит слова такие

320 И такие молвит речи:

«О ты, Укко, бог верховный

Ты, древнейший небожитель!

Ты пошли с востока тучу,

Тучу с севера ты вышли,

325 Тучу с запада направь ты!

Капай медом, капай влагой,

Чтоб смягчить болезни эти,

Успокоить здесь мученья!

С ними я один не слажу,

330 Если бог мне не поможет.

Ты, творец, приди на помощь,

Ты помочь, всевышний, должен,

Чтоб я видел то, что нужно,

Чтоб рукой, что нужно, трогал,

335 Чтоб, что нужно, говорил я

И творил своим дыханьем!

Где моя рука не тронет,

Пусть рука творца коснется;

Где мои персты не тронут,

340 Пусть персты коснутся божьи!

Ведь персты творца нежнее

И способней руки божьи.

Приходи, творец, заклять их,

Заклинать явись, создатель,

345 Поглядеть сойди, могучий!

В ночь пусть люди исцелятся,

Днем найдут себе здоровье,

Голова чтоб не болела,

Чтобы тело не страдало,

350 Чтоб не знали страха в сердце,

Чтоб болезней не имели,

Ни малейшего страданья

Никогда, пока на небе

Золотой сияет месяц!»

355 Старый, верный Вяйнямёйнен,

Вековечный прорицатель,

Так несчастье прогоняет,

Изгоняет все болезни.

Отвращает скорбь людскую,

360 Лечит тяжкие недуги,

От конца людей спасает,

Род весь Калевы от смерти.

Руна сорок шестая

Хозяйка Похъёлы натравливает медведя на стада Калевалы (1–20). — Вяйнямёйнен убивает медведя, и, согласно древнему обычаю, в Калевале устраиваются по этому случаю торжественные празднества (21–606). — Вяйнямёйнен поет, играет на кантеле и желает Калевале счастливой жизни на будущие времена (607–644)

Слышны вести в Сариоле,

Слышны новости в деревне:

В Вяйнёле все исцелились,

Калевала избежала

5 Наколдованных ей бедствий

И несчастий беспримерных.

Лоухи, Похъёлы хозяйка,

Редкозубая старуха,

Весть услышав, обозлилась,

10 Говорит слова такие:

«Знаю я другое средство,

Знаю я пути иные:

Выгоню из чащ медведя,

Косолапого из леса

15 К Вяйнёле на скот рогатый,

На богатства Калевалы».

Погнала из чащ медведя,

Косолапого из леса

К Вяйнёле на скот рогатый,

20 На поляны Калевалы.

Старый, верный Вяйнямёйнен

Говорит слова такие:

«Брат, кователь Ильмаринен!

Выкуй новую мне пику,

25 Сделай то копье трехгранным,

С рукояткою из меди!

Надо бы убить медведя,

Зверя с мехом драгоценным,

Чтоб кобыл моих не трогал,

30 Жеребцов не задирал бы,

Чтобы не валил мне стадо,

Не губил моих коровок».

И кузнец сковал ту пику:

Не мало копье, не длинно,

35 То копье размеров средних;

На рубце там волк уселся,

Острие медведь все занял,

Лось бежит по основанью,

Жеребец по рукоятке,

40 Сел олень там у головки.

Свежий снег поутру выпал,

Нежный снег устлал дорогу,

Белый снег, как зимний зайчик,

Как осенняя овечка.

45 Молвит старый Вяйнямёйнен,

Говорит слова такие:

«Мне пришло одно желанье,

В Метсолу меня торопит;

Я пойду к девицам леса,

50 Ко двору девицы синей.

От мужей иду я к лесу,

От героев на работу;

Лес, прими меня как мужа:

Тапио, хозяин леса,

55 Помоги, пошли мне счастье,

Чтоб красу лесов поймал я!

Миэликки, хозяйка леса,

Теллерво, дочь Тапиолы,

Удержи своих собачек,

60 Привяжи ты псов покрепче

На пути, где много веток,

Где навес стоит дубовый!

Отсо, яблочко лесное,

Красота с медовой лапой!

65 Слышишь ты, что я явился,

Что к тебе иду я храбро.

В мех густой запрячь ты когти,

Зубы деснами прикрой ты,

Чтоб они мне не грозили,

70 Чтоб и двинуться не смели!

Мой возлюбленный ты, Отсо,

Красота с медовой лапой!

Ляг, усни в траве зеленой,

На прекраснейшем утесе,

75 Чтоб качались сверху сосны,

Над тобой шумели ели.

Там покатывайся, Отсо,

Там вертись с медовой лапой,

Как в гнезде на яйцах рябчик,

80 Как в гнезде своем гусыня!»

Слышит старый Вяйнямёйнен:

Лает вдруг его собака,

Пес его вдруг громко брешет

На дворах, где малоглазый,

85 На местах, где тупомордый.

Молвит он слова такие:

«Думал я — кукушка кличет,

Птичка милая распелась, —

Это вовсе не кукушка,

90 Это не распелась птичка:

То шумит моя собака,

То испытанный зверек мой

У дверей избушки Отсо,

На дворе красавца мужа!»

95 Старый, верный Вяйнямёйнен

Видит логово медведя,

Опрокинул его ложе,

Ту постельку золотую,

Говорит слова такие

100 И такие молвит речи:

«Да прославится всевышний,

Да восхвалится создатель,

Даровал он мне медведя,

Дал мне золото лесное!»

105 Золотого старец видит,

Говорит слова такие:

«Мой возлюбленный ты, Отсо,

Красота с медовой лапой!

Не сердись ты понапрасну —

110 Я не бил тебя, мой милый,

Сам ты с дерева кривого,

Сам ты ведь свалился с ветки,

Разорвал свою одежду

О кусты и о деревья:

115 Скользко осенью бывает,

Дни осенние туманны.

Ты, кукушечка лесная,

Что потряхиваешь мехом!

Брось холодное жилище

120 И оставь жилье пустынным,

Дом из веточек березы,

Свой шалаш из сучьев ивы!

Славный, ты пойди со мною,

Тронься, леса украшенье,

125 В башмаках своих легчайших,

В голубых своих чулочках,

Брось здесь малые пространства,

Эти узкие тропинки,

И пойдем к мужам, героям,

130 Поспешим к толпе огромной!

Там тебя не примут дурно,

Заживешь ты там не плохо:

Там медку дают покушать

И запить медком сотовым

135 Всем гостям, всем приходящим,

Всем бывающим там людям.

Уходи отсюда с места,

Брось гнездо свое дрянное

И иди под балки крыши,

140 В превосходное жилище;

По равнине снежной двинься,

Как цветочек по прудочку,

Через эти ветки шмыгай,

Точно белка по сучочкам!»

145 Старый, верный Вяйнямёйнен,

Вековечный песнопевец,

По полям идет, играя,