плавать между островами,
рыбою одной питаться,
лишь ухою пробавляться.
55 В Ингрию не выйду замуж,
в край холмистый, каменистый.
Там на все бывает голод —
на дрова и на лучину,
на пшеницу и на воду,
60 даже на ржаные хлебы».
Беззаботный Лемминкяйнен,
тот красавец Кавкомьели,
все-таки решил поехать,
высватать цветочек Сари,
65 знаменитую невесту,
длиннокосую девицу.
Сына мать не отпускает,
старая остерегает:
«Не ходи, сынок, не сватай
70 деву, что тебя получше,
ведь тебя не примут в Сари,
не возьмут в родню большую».
Так ответил Лемминкяйнен,
Кавкомьели так заметил:
75 «Если я не знатен домом,
не велик отцовским родом,
то возьму своею статью,
покорю своей красою».
Все же мать не отпускает,
80 уговаривает сына
не ходить в тот род великий,
род великий, именитый:
«Высмеют тебя там девы,
потешаться станут жены».
85 Что ему остереженья!
Говорит слова такие:
«Оборву насмешки женщин,
пресеку девиц ухмылки —
каждой подарю ребенка,
90 каждой дам в подол младенца,
вот и кончатся насмешки,
прекратятся все ухмылки».
Мать на это так сказала:
«Горе мне с тобой, сыночек:
95 женщин Сари опозоришь,
дев невинных перепортишь, —
распря страшная случится,
бойня грозная начнется,
женихи, что есть на Сари, —
100 сотня воинов с мечами, —
на тебя там ополчатся,
одного кругом обступят».
Что ему остереженья,
матери предупрежденья!
105 Жеребца берет получше,
запрягает лошадь в сани,
едет быстро, поспешает
в знатное селенье Сари,
в жены брать цветок прекрасный,
110 знаменитую невесту.
Потешались жены Сари,
девы сыпали насмешки.
Мол, во двор заехал странно,
несуразно, мол, примчался,
115 сани вовсе опрокинул,
зацепился за ворота.
Тут беспечный Лемминкяйнен
брови сдвинул, лоб нахмурил,
бороду помял рукою,
120 сам сказал слова такие:
«Что-то раньше я не видел,
и не видел, и не слышал,
чтобы жены насмехались,
чтобы девы издевались! И
125 Он на все махнул рукою,
так промолвил, так ответил:
«Есть ли здесь на Сари место,
есть ли хоть клочок свободный,
где бы мне повеселиться,
130 на лужайке порезвиться,
вместе с девушками Сари
в хороводах покружиться?»
Говорят девицы Сари,
полуострова красотки:
135 «Есть местечко здесь на Сари,
есть клочок земли свободной,
где б ты мог повеселиться,
на лужайке порезвиться,
коль наймешься ты подпаском,
140 пастушком пойдешь на выгон:
отощали дети Сари,
зажирели жеребята».
Беззаботен Лемминкяйнен.
В пастухи пошел по найму:
145 днем стада пасет коровьи,
с девами гуляет ночью,
в играх девичьих резвится,
в хороводах знай кружится.
Так беспечный Лемминкяйнен,
150 сам красавец Кавкомьели,
оборвал насмешки женщин,
девичьи пресек ухмылки:
не было такой девицы,
недотроги непорочной,
155 чтоб ее он не потискал,
не поспал с красоткой рядом.
Лишь одна была девица
из большого рода Сари,
не хотела дева замуж,
160 лучших женихов отвергла —
Кюлликки, цветочек Сари,
острова краса и гордость.
Беззаботный Лемминкяйнен,
тот красавец Кавкомьели,
165 истоптал сто пар сапожек,
перетер всю сотню весел,
покорить пытаясь деву,
Кюлликки завлечь стараясь.
Кюлликки, цветок красивый,
170 говорит слова такие:
«Что ты ходишь здесь, несчастный,
плаваешь, зуёк горластый,
не даешь покоя девам,
поясочкам оловянным[82]?
175 Замуж не пойду, покуда
не сотрется весь мой жернов,
пест[83] в щепу не разобьется,
ступа в пыль не истолчется.
Не пойду я за дурного,
180 за дурного, за дрянного,
я хочу, чтоб был он стройным,
как сама стройна я станом,
я хочу, чтоб был он видным,
как сама видна собою,
185 чтоб лицом он был прекрасен,
как сама лицом прекрасна».
Дней немного пролетело,
месяца — лишь половина,
вот однажды, днем прекрасным,
190 как-то вечером погожим
девы стайкою играли,
хоровод вели красотки
на лужке материковом,
на поляне вересковой.
195 Кюлликки была меж ними,
острова цветок прекрасный.
Вот примчался Лемминкяйнен,
подкатил герой беспечный
на своей лошадке резвой,
200 на отборном жеребенке.
Стал он посреди поляны,
в середине хоровода,
Кюлликки хватает в сани,
увлекает в расписные,
205 садит девушку на шкуры,
юную — на дно кошевки.
Жеребца кнутом ударил,
плеткою хлестнул ременной.
В путь пустился, покатился,
210 девушкам сказал, отъехав:
«Никогда о том, девицы,
никому не говорите,
что я к вам сюда являлся,
что я девушку похитил!
215 Если ж кто наказ нарушит,
будет худо вам, девицы:
женихов на смерть отправлю,
на войну пошлю заклятьем,
не увидите их больше,
220 не услышите вовеки
на прогонах деревенских,
на лесных полянах здешних».
Кюлликки, бедняжка, просит,
умоляет дева Сари:
225 «Выпусти меня отсюда,
отпусти дитя на волю,
я домой хочу вернуться,
к матушке своей скорбящей.
Если ж ты меня не пустишь,
230 мне домой не дашь вернуться,
пять моих родимых братьев,
семь сынов родного дяди
сыщут по следам зайчишку,
защитить сумеют деву».
235 Он не выпустил девицу.
Дева тихо разрыдалась,
молвила слова такие:
«Ах, зачем же я рождалась!
Зря рождалась, подрастала,
240 зря жила на свете, дева,
коль никчемному досталась,
к никудышному попала,
угодила к забияке,
вечно рвущемуся в драки».
245 Тут беспечный Лемминкяйнен,
Кавкомьели так промолвил:
«Кюлликки, моя голубка,
ягодка моя лесная,
не тужи, цветок, напрасно,
250 я тебя лелеять буду:
за столом держать в объятьях,
на руках носить повсюду,
если встану, встанешь рядом,
если лягу, рядом ляжешь.
255 Ты о чем, скажи, горюешь,
от каких забот вздыхаешь,
не о том ли ты печешься,
не о том ли ты вздыхаешь,
что ни хлеба, ни скотины,
260 ни припасов нет в хозяйстве?
Не тужи, цветок, напрасно,
у меня скотины вдоволь,
много живности удойной:
есть Морошка на болоте,
265 Земляничка на пригорке,
на бору мычит Брусничка.
Их совсем кормить не надо,
обихаживать и холить,
вечером встречать из леса,
270 по утрам пускать на выгон,
нет заботы ни о сене,
ни о соли, ни о пойле.
Иль о том твои печали,
иль о том твои заботы,
275 что мой род не именитый,
что мой дом совсем не знатный?
Пусть мой род не именитый,
пусть мой дом пока не знатный —
огневой клинок имею,
280 жало, сыплющее искры.
Именит клинок роднею,
знаменит происхожденьем:
он самим отточен Хийси,
высветлен богами в небе.
285 Им свое прославлю племя,
сделаю свой род великим
огневым клинком каленым,
искры сыплющим железом».
Тяжело вздохнула дева,
290 так в ответ ему сказала:
«Ой ты, Ахти, отпрыск Лемпи,
коль меня ты в жены хочешь,
в вековечные супруги,
курочкой себе под мышку,
295 поклянись мне страшной клятвой
не ходить в поход военный,
даже золота возжаждав,
серебра нажить желая!»
Тут беспечный Лемминкяйнен
300 говорит слова такие:
«Поклянусь я страшной клятвой
не ходить в поход военный,
даже золота возжаждав,
серебра нажить желая!
305 Дай и ты свою мне клятву
на село не бегать тайно,
даже вздумав веселиться,
в хороводах развлекаться!»
Так они скрепили клятву,
310 принесли обет суровый
перед Богом милосердным,
перед Ликом всемогущим:
Ахти — не ходить в походы,
Кюлликки — в село не бегать.
315 Тут беспечный Лемминкяйнен
резвого ударил вицей,
жеребца хлестнул вожжами,
сам сказал слова такие:
«До свиданья, нивы Сари,
320 корни елей, пней смолистых,
все места, где летом бегал,
где ходил зимой морозной,
по ночам искал защиты,
укрывался в непогоду,
325 где за курочкой гонялся,
уточкой своей прекрасной!»
Едут, катят потихоньку,