Ловхи, Похьелы хозяйка,
Похьелы народ скликает,
луками вооружает,
снаряжает всех мечами,
5 оснащает лодку Похьи,
в путь готовит челн военный.
Усадила войско в лодку,
на корабль — мужей отважных,
как птенцов своих — морянка,
10 как чирок — своих чиренков,
сотню при мечах героев,
тысячу мужей при луках.
Мачты в лодке поднимает,
поворачивает реи,
15 подняла на мачту парус,
ткань на реях укрепила,
словно облако большое,
словно тучу в синем небе.
Вот уж лодка побежала,
20 побежала, заспешила,
чтоб нагнать скорее Вяйно,
отобрать у Вяйно сампо.
Вековечный Вяйнямёйнен
по морским просторам едет,
25 говорит слова такие,
молвит, сидя у кормила:
«Ой ты, муж из рода Лемпи,
мой товарищ самый лучший,
поднимись на кончик мачты,
30 заберись скорей на рею!
Посмотри вперед на небо,
посмотри назад, на море,
чисты ли границы неба,
чисты ль небеса иль мутны!»
35 Вот беспечный Лемминкяйнен,
весельчак, здоровья полный,
быстрый и без понуканья
и без похвалы послушный,
поднялся на кончик мачты,
40 забрался на рею тотчас.
На восток, на запад глянул,
бросил взгляд на юг, на север,
посмотрел на берег Похьи,
вымолвил слова такие:
45 «Впереди все небо чисто,
позади пространство мутно:
посылает север тучку,
облако — северо-запад».
Молвил старый Вяйнямёйнен:
50 «Ты приврал, кажись, немного.
Никакая там не тучка
и не облако на небе —
это челн под парусами.
Снова посмотри получше!»
55 Смотрит снова, смотрит лучше,
говорит слова такие:
«Там на море остров виден,
вдалеке едва маячит.
Ястребы там на осинах,
60 на березах там глухарки».
Молвил старый Вяйнямёйнен:
«Ты приврал, кажись, немного!
То не ястребы на ветках,
не глухарки на березах.
65 Это Похьелы герои.
Глянь-ка в третий раз получше!»
Вот беспечный Лемминкяйнен
в третий раз уже вгляделся,
говорит слова такие,
70 речь такую произносит:
«Это мчится лодка Похьи,
стоуключинное судно.
Сто мужей гребет упорно,
тысяча сидит без дела!»
75 Тут уж старый Вяйнямёйнен
понял, что он слышит правду.
Слово молвил, так заметил:
«Ты греби сильней, кователь,
помогай, беспечный Кавко,
80 все гребите посильнее,
чтоб корабль пошел проворней,
чтобы челн быстрей помчался!»
Греб кователь Илмаринен,
с ним беспечный Лемминкяйнен,
85 налегал народ на весла.
Весла прочные сгибались,
из рябин уключье пело,
челн из конды сотрясался,
нос челна тюленем фыркал,
90 падуном корма шумела,
буруном вода кипела,
пена пенилась клубами.
Взапуски гребли герои,
состязаясь, налегали,
95 только челн не удалялся,
все не мог уйти, сосновый,
от ладьи под парусами,
от огромной лодки Похьи.
Тут уж старый Вяйнямёйнен
100 видит, что конец приходит,
что погибель наступает.
Думает герой, гадает,
как тут быть и что тут делать.
Вымолвил слова такие:
105 «Верное я знаю средство,
помню способ превосходный!»
Сам полез в карман за трутом,
отыскал свое кресало,
вытащил кремня кусочек,
110 трута крохотный комочек,
за плечо закинул в море,
через левое забросил.
Высказался так при этом,
произнес слова такие:
115 «Пусть из них скала возникнет,
встанет остров потаенный,
чтоб корабль на риф наехал,
чтоб разбилась лодка Похьи
посреди ревущей бури,
120 средь прибоя волн огромных!»
Тут скала возникла в море,
луда выросла в пучине,
длинной стороной к востоку,
поперечною — на север.
125 Вот несется лодка Похьи,
пробивается сквозь волны,
натыкается на луду,
на скалу садится прочно:
деревянный челн разбился,
130 развалился, стоопружный,
мачты рухнули на волны,
паруса упали в море,
чтобы волны их гоняли,
суховей носил весенний.
135 Ловхи, Похьелы хозяйка,
в воду спрыгнула проворно,
чтобы сдвинуть лодку с луды,
с отмели столкнуть ладейку.
Нет, не сдвинуть лодку с луды,
140 с мели не столкнуть ладейку,
вся опруга изломалась,
все уключье растрепалось.
Ловхи думает, гадает,
говорит слова такие:
145 «Что же мне теперь поделать,
что поделать, что придумать?»
Облик свой она меняет,
новое берет обличье.
Пять железных кос хватает,
150 шесть мотыг, вконец избитых,
косы в когти превращает,
ржавые мотыги — в пальцы,
половину старой лодки
под собою размещает,
155 делает борта крылами,
руль — своим хвостом огромным,
сто мужей берет под крылья,
тысячу на хвост сажает,
сто мужей, мечи носящих,
160 тысячу, держащих луки.
Крылья птицей распластала,
ввысь большим орлом взлетела.
Машет крыльями широко,
гонится за лодкой Вяйно:
165 бьет одним крылом по тучам,
бьет другим крылом по волнам.
Мать воды, всех жен прекрасней,
молвила слова такие:
«Ой ты, старый Вяйнямёйнен,
170 отверни свой взор от солнца,
огляди северо-запад,
обернись хоть на мгновенье!»
Вековечный Вяйнямёйнен
отвернул свой взор от солнца,
175 оглядел северо-запад,
на мгновенье обернулся:
вслед летит старуха Похьи,
птица странная несется,
по плечам как будто коршун,
180 гриф — по всей своей фигуре!
Вяйнямёйнена настигла,
обхватила кончик мачты,
порвала когтями парус,
на вершину мачты села,
185 чуть корабль не повалился,
чуть не лег бортом на волны.
Тут кователь Илмаринен
бросился к Творцу с молитвой,
к Богу с просьбой обратился.
190 Вымолвил слова такие:
«Упаси нас, Боже правый,
защити, Творец чудесный,
чтоб не сгинул я, несчастный,
матерью своей рожденный,
195 прежде данного мне срока,
дней, отпущенных мне Богом.
Укко, бог ты наш предвечный,
сам великий небожитель!
Пламенную дай мне шубу,
200 огненную дай рубашку,
чтоб меня в бою хранила,
берегла меня в сраженье,
чтобы головы не сняли,
чтобы чуба не лишили
205 в грохоте блестящей стали,
в звоне грозного железа».
Вековечный Вяйнямёйнен
вымолвил слова такие:
«Ой ты, Похьелы хозяйка,
210 поделить согласна ль сампо
там, на острове туманном,
на мысу извечно мглистом?»
Молвит Похьелы хозяйка:
«Сампо я делить не стану
215 никогда с тобой, несчастный,
муж коварный Вяйнямёйнен!»
Вот сама хозяйка Похьи
сампо вырвать попыталась.
Беззаботный Лемминкяйнен
220 с пояса клинок срывает,
свой каленый меч хватает
с левого бедра из ножен.
Бьет орла по цепким пальцам,
бьет по крепким перепонкам.
225 Бьет отважно Лемминкяйнен,
ударяя, произносит:
«Вниз, мужи, клинки бросайте!
Наземь, сонные герои,
сто мужей, с крыла слетайте,
230 прыгайте с хвоста, десятки!»
Говорит хозяйка Похьи,
с мачты речь ведет такую:
«Ой ты, Лемпи, сын беспечный,
Кавко жалкий, муж коварный,
235 обманул ты мать родную,
ты сказал неправду старой,
на войну ходить зарекся
шесть годов иль целых десять,
даже в золоте нуждаясь,
240 даже серебра желая».
Старый вещий Вяйнямёйнен,
вековечный предсказатель,
понял, что пора настала,
что мгновенье наступило.
245 Выхватил весло из моря,
из волны — гребок дубовый,
им по чудищу ударил,
по когтям орла могучим,
раздробил орлу все пальцы,
250 цел остался лишь мизинец.
Юноши с крыла свалились,
бухнулись герои в море,
сто мужей с крыла упало,
тысяча с хвоста слетела.
255 Сам орел низвергся с мачты,
в лодку с высоты сорвался,
как с березы копалуха,
как с еловой ветки белка.
Тут же к сампо потянулся,
260 ухватил четвертым пальцем,
опрокинул сампо в море,
мельницу с узорной крышкой,
сбросил с борта красной лодки,
в море синее низринул.
265 Раздробилось сампо в море,
эта крышка расписная.
Многие из тех кусочков,
из больших обломков сампо
глубоко ушли под воду,
270 полегли на тине черной:
стали там воды богатством,
достояньем царства Ахто.
Потому теперь вовеки,