Калевала — страница 14 из 86

Что не только в этом крае,

Но и в прочих неизвестны.

     Их в котел кипящий бросил,

Смесь он крепкую составил

445 Из щепы коры дубовой

И из трав, прекрасных видом.

     Вот шумит котел кипящий,

Он кипит подряд три ночи

И подряд три дня весенних.

450 Смотрит мальчик: что-то вышло,

Хорошо ли мазь вскипела,

Может, снадобье готово?

     Мазь, однако, не готова,

Не такое вышло средство.

455 Трав еще он в смесь прибавил,

Злаков самых разновидных,

Что в иных местах далеких,

Миль за сотню, собирали

Девять сильных чародеев,

460 Восемь знахарей могучих.

     Он еще три ночи варит,

Варит девять ночек сряду

И с огня котел снимает.

Смотрит мазь он осторожно:

465 Средство нужное поспело ль,

Мазь волшебная готова ль?

     Там ветвистая осина

На краю росла поляны,

Только сильно подломилась

470 И совсем почти упала;

Он ее помазал смесью

И потер волшебной мазью,

Сам сказал слова такие:

«Через то, что этой смесью

475 Кривизну я здесь помажу

И залью я мазью рану,

Пусть осина исцелится

И еще пусть крепче станет».

     Тут поправилась осина

480 И еще вдруг крепче стала:

Поднялась вершина стройно,

Укрепился ствол высокий.

     Стал он мазать этой мазью,

Покрывать волшебным средством

485 И расколотые камни,

И рассекшиеся скалы:

Вновь срастались половины

И куски соединялись.

     Мальчик кузницу оставил,

490 Мазь целительную сделав;

Приготовил это средство,

В руки старому он подал:

«Вот состав с большою силой,

Вот испытанное средство:

495 Крепко сплачивает горы,

Быстро связывает скалы».

В рот кладет лекарство старый

На язык для испытанья

И находит средство годным,

500 Эту мазь вполне удачной.

     Вяйнямёйнена он мажет,

Лечит все следы ранений,

Мажет сверху, мажет снизу,

Мажет мазью посредине;

505 Говорит слова такие

И такие молвит речи:

«Не с своей иду я плотью,

Во плоти творца иду я;

Не своей стремлюся силой,

510 Силой мощного стремлюся;

Не мои уста здесь молвят,

Молвлю вышнего устами;

И в моих устах есть милость,

Но уста творца богаче;

515 И в моей руке есть прелесть,

Но рука творца прекрасней».

     Только он помазал мазью,

Только средство приложил он,

Стал вдруг корчиться от боли

520 И свалился Вяйнямёйнен:

Он и так и сяк вертится,

Но покоя не находит.

     Изгоняет старец боли,

Гонит сильные мученья,

525 Шлет их внутрь горы болезней

И наверх холма мучений,

Чтобы камни заболели,

Чтобы мучились утесы.

     Ленты шелковые взял он,

530 Режет ленты он на части,

Рвет он ленты на полоски,

Сделал старец перевязки;

Обвязал он этим шелком,

Обмотал весьма искусно

535 Вяйнямёйнена колено

И больной героя палец.

     Говорит слова такие

И такие молвит речи:

«Божий шелк повязкой служит,

540 Лента божья – перевязкой

На колене славном мужа

И на пальце, полном силы.

Ты взгляни, о бог прекрасный,

Защити, творец могучий,

545 Чтобы нам не ведать бедствий,

Чтобы нам не знать несчастий».

     Старый, верный Вяйнямёйнен

Скоро помощь ощущает

И становится здоровым.

550 Тело стало вновь красивым,

Снизу стало исцеленным

И внутри вполне окрепшим,

И с боков неповрежденным,

И снаружи без порезов,

555 Превосходнее, красивей,

Чем когда-либо бывало.

Уж ступить ногою может,

Может он сгибать колено

Без малейшей даже боли,

560 Безо всяких затруднений.

     И поднялся Вяйнямёйнен,

Выше поднимает очи,

Смотрит с радостью великой

Через голову на небо;

565 Говорит слова такие

И такие молвит речи:

«Да, оттуда сходит милость,

Помощь верная оттуда,

Вот оттуда, с выси неба,

570 От творца с могучей силой.

     Да прославится создатель,

Да восхвалится всевышний!

Ниспослал ко мне он помощь,

Дал он мне свою защиту

575 При моих ужасных муках,

При страданьях от железа!»

     Молвил старый Вяйнямёйнен,

Говорит слова такие:

«Ты, народ, что после будешь,

580 Племя, что потом возникнешь!

Челнока на спор не делай,

Лодку выгнуть не похвастай:

Только бог кончает дело,

Лишь творец конец дарует;

585 Без него герои слабы,

Руки сильного бессильны!»

Руна десятая

Вяйнямёйнен возвращается домой и предлагает Ильмаринену идти свататься за девушку из Похъёлы, которую он может получить, если выкует Сампо (1–100). – Ильмаринен не хочет ехать в Похъёлу. Вяйнямёйнен вынужден отправить его в путь вопреки его желанию (101–200). – Ильмаринен прибывает в Похъёлу, его принимают хорошо и предлагают выковать Сампо (201–280). – Ильмаринен выковывает Сампо, и хозяйка Похъёлы воздвигает Сампо на каменной горе Похъёлы (281–432). – Ильмаринен просит в жены девицу в вознаграждение за работу; девица выдумывает отговорки и говорит, что уйти из дому еще не может (433–462). – Ильмаринен получает лодку, возвращается домой и рассказывает Вяйнямёйнену, что он уже выковал Сампо в Похъёле (463–510)

     Старый, верный Вяйнямёйнен

Своего коня выводит,

Жеребенка запрягает.

Вот запряг гнедого в сани,

5 Сам в санях тогда уселся,

Поместился на сиденье.

     Он коня кнутом ударил,

Хлопнул он кнутом жемчужным,

Быстро конь бежит дорогой,

10 Лишь мелькает та дорога,

И стучат саней полозья,

Да трещит дуга сухая.

     Он оттуда мчится с шумом

По полям и по болотам,

15 По равнинам и полянам;

День он едет и другой день,

Наконец, уже на третий,

Он подъехал к переправе,

Калевалы на границу,

20 На рубеж поляны Осмо.

     Там сказал слова такие

И такие молвил речи:

«Волк! Сожри того сонливца,

Ты, болезнь, убей лапландца!

25 Он сказал, что не добраться,

Не домчаться мне до дома

И живым не воротиться

И, пока сияет месяц,

Мне ни Вяйнёлы не видеть,

30 Ни песчаной Калевалы».

     Начал старый Вяйнямёйнен,

Начал петь весьма искусно

И напел златую елку —

Верх и ветви золотые,

35 Поднялась вершиной в небо,

Головой уперлась в тучи,

Высоко взметнула ветви,

Протянула их до неба.

     Он поет и заклинает,

40 И выходит светлый месяц

На златой верхушке ели

И Медведица на ветках.

     Едет шумно он оттуда,

Мчится прямо в край родимый,

45 Опустив главу, печальный,

Шапка на сторону сбилась,

Ибо сильный Ильмаринен,

Вековечный тот кователь,

Им обещан как заложник,

50 Чтоб главу свою избавить,

В Похъёлу, в страну тумана,

В сумрачную Сариолу.

     Удержав коня поспешно

На поляне новой Осмо,

55 Вышел старый Вяйнямёйнен

Из саней, пестревших краской.

Слышны в кузнице удары,

В доме угля слышен молот.

     Старый, верный Вяйнямёйнен

60 Тотчас к кузнице подходит,

Ильмаринена там видит.

Тот, не мешкая, работал.

Молвил старцу Ильмаринен:

«О ты, старый Вяйнямёйнен!

65 Где так долго оставался,

Где так долго, старый, прожил?»

     Старый, верный Вяйнямёйнен

Говорит слова такие:

«Вот где прожил я так долго,

70 Где все время оставался:

В Похъёле той вечно мрачной,

В той суровой Сариоле,

Я в Лапландии там прожил,

Средь лапландских чародеев».

75 Молвил старцу Ильмаринен

И сказал слова такие:

«О ты, старый Вяйнямёйнен,

Вековечный прорицатель!

Расскажи о том, как жил ты,

80 Как на родину вернулся?»

     Молвил старый Вяйнямёйнен:

«Расскажу тебе я много.

Есть на севере девица,

Там в селе холодном дева;

85 Жениха она не ищет,

Мужа славного не хочет.

И пол-Похъёлы суровой

Славит дивную девицу:

Лунный свет с висков сияет,

90 Солнца свет с груди струится,

С плеч Медведицы сиянье,

Со спины свет семизвездный.

     О кузнец ты, Ильмаринен,

Вековечный ты кователь!

95 Увези пойди девицу,

Посмотри пойди на косы!

Если выкуешь ты Сампо,

Крышку пеструю украсишь,

Ты возьмешь в награду деву,

100 Ту девицу за работу».

     Отвечает Ильмаринен:

«О ты, старый Вяйнямёйнен!

Не обещан ли тобой я

В Похъёлу, в страну тумана,

105 Чтоб главу твою спасти мне,

Самого тебя избавить!

Не пойду, пока живу я

И пока сияет месяц,

В избы Похъёлы туманной,

110 В те жилища Сариолы,

Где героев пожирают,

Где мужей бросают в море».

     Молвил старый Вяйнямёйнен,

Он сказал слова такие:

115 «Есть еще другое чудо.

Ель растет с главой цветущей

И с ветвями золотыми

На краю поляны Осмо:

На вершине светит месяц

120 И Медведица на ветках».

Отвечает Ильмаринен:

«Не поверю в то, покамест