Калевала — страница 32 из 86

А другим – волны коснулся,

Он хвостом потоки режет,

Головой достал до неба.

365 Он кругом прилежно смотрит,

Полетит – недвижно станет,

И летит к мужам в палаты,

И стучит огромным клювом:

Но железом крыта кровля,

370 Он попасть в жилье не может.

     Он кругом прилежно смотрит,

Полетит – недвижно станет,

И летит в палаты женщин,

И стучит огромным клювом;

375 Но из меди кровля женщин:

Он попасть в жилье не может.

     Он кругом прилежно смотрит,

Полетит – недвижно станет,

И летит в палаты к девам,

380 И стучит огромным клювом:

Полотняная там кровля,

К ним попасть в жилье он может.

     К дымовой трубе летит он,

Опускается на крышу;

385 У окошка рвет он доску,

На окне палат садится,

На стене, зеленоперый;

Сел, стоперый, на стропилах.

     Он кудрявую увидел

390 Деву с длинною косою,

Что подруг своих прекрасней,

Краше всех девиц кудрявых,

Что милее всех нарядных,

Всех украшенных цветами.

395      Уж берет орел когтями,

Уж хватает ястреб быстро

Деву ту, что всех милее,

Уточку, что всех прекрасней,

Что всех легче и нежнее,

400 Всех быстрее и белее.

Деву взял орел воздушный,

И уже царапнул коготь

Ту, что держится так прямо,

Ту, чье тело всех прекрасней;

405 Взял ее на хвост пернатый,

Хвост, покрытый нежным пухом».

     Молвит Похъёлы хозяйка,

Говорит слова такие:

«Ты узнал откуда, милый,

410 Где ты, яблочко, услышал,

Что здесь выросла девица,

Чьи, как лен, прекрасны кудри?

Серебро ль сверкнуло девы,

Или золото блеснуло,

415 Иль от нас сияло солнце,

Иль светил отсюда месяц?»

     С пола речь повел малютка,

Отвечал отросток юный:

«Вот счастливец, как проведал,

420 Как нашел себе дорогу

К дому славной той девицы,

Ко двору прекрасной девы:

Об отце ее узнал он,

Что корабль большой он выслал;

425 А об матери узнал он,

Что печет крутые хлебы,

Хлеб пшеничный славно месит

И гостей им угощает.

     Вот как выведал счастливец,

430 Как он издали прослышал,

Что уж выросла девица,

Что девица стала выше:

Он на двор однажды вышел,

Подошел к овину близко,

435 Это было рано утром,

Только зорька занималась.

Вся в клоках крутилась сажа,

Дым густой бежал клубами

От жилища той девицы,

440 Со двора той девы стройной;

Там сама младая дева

Терла брусьями о жернов:

Пели брусья, как кукушки,

Дырья сбоку, словно утки,

445 Как сверчок, звучало сито,

Камни жемчугом звенели.

     Он отправился в другой раз

И пошел по краю поля;

На лугу была девица,

450 На цветочной той поляне,

Красным красила котельчик,

Краску желтую варила.

     В третий раз опять пошел он

Под окно прекрасной девы, —

455 Слышит, дева ткет прилежно,

Ровно двигается бердо:

Челночок скользит веселый,

Словно горностай по камню;

Слышит стук зубцов у берда,

460 Словно дятлы на деревьях;

Взад-вперед навой там ходит,

Словно белочка на ветках».

     Молвит Похъёлы хозяйка,

Говорит слова такие:

465 «Видишь, милая девица!

Я ль тебе не говорила:

Не ходи ты петь у елей,

Ты не пой на дне долины,

Не сгибай так гордо шеи,

470 Белых рук не открывай ты,

Белой груди не кажи ты,

Стройным станом не хвалися!

     Всю-то осень говорила,

Лето целое твердила,

475 Говорила и весною,

При втором посеве хлеба:

Мы такой построим домик,

Чтоб не видно было в окна,

Как работает девица,

480 У станка сидит прилежно,

Чтоб о том не знали финны,

Сваты с Суоми не узнали».

     На полу сидел ребенок,

Так промолвил двухнедельный:

485 «В доме можно спрятать лошадь,

Жеребца с хвостом хорошим,

Но кудрявую девицу

Ни в каком не спрячешь доме.

Хоть построй из камня замок

490 В середине самой моря

И держи ты там девицу,

Эту курочку младую, —

Не укроется девица

И не вырастет большая,

495 Чтоб жених не появился;

Сват придет, жених примчится

На конях, в высоких шлемах,

Сталью кованы копыта».

     Тут-то старый Вяйнямёйнен

500 Головой поник, угрюмый,

Собрался домой в дорогу.

Говорит слова такие:

«Горе дряхлому мне мужу:

Я того и не заметил,

505 Что ведь сватать надо раньше,

В молодых летах жениться.

Только мрачный по природе

Ропщет, в юности женившись,

Что он рано обзавелся

510 И детьми, и всем хозяйством».

     Не позволил Вяйнямёйнен,

Запретил Сувантолайнен

Старцу свататься седому

Женихом к девице юной,

515 К ней водою плыть упрямо,

За желанной – сушей ехать,

Чтобы свататься к девице,

Если есть соперник юный.

Руна двадцатая

В Похъёле к свадьбе убивают огромного быка (1–118). – Варят пиво и готовят кушанья (119–516). – Рассылают посланцев за гостями. Один Лемминкяйнен не приглашен (517–614)

     Что б теперь начать такое

И о чем бы спеть нам песни?

Пропоем теперь мы вот что,

Вот начнем какие песни:

5 О пирушке в Сариоле,

О попойке чародеев.

Долго свадьбу обряжают,

     Долго все заготовляют

В Похъёле, в ее жилищах,

10 В горницах той Сариолы.

     Что же там соорудили

И чего там натащили

К долгой северной пирушке,

Для питья толпе огромной,

15 Для еды прибывшим людям,

Для большого угощенья?

     Бык кормился у карелов,

В Суоми жирного взрастили.

Не был малым иль великим,

20 Был теленок как теленок:

Был у тавастов хвостом он,

Головой – у речки Кеми.

Вышиной рога в сто сажен,

В полтораста сажен морда.

25 Ласка только лишь в неделю

Обежать могла вкруг шеи;

Только в целый день касатка

С рога к рогу пролетает

И при этом мчится быстро,

30 На пути не отдыхая;

Целый месяц нужно белке,

Чтоб с плеча к хвосту добраться:

До конца не достигает,

Прежде чем пройдет весь месяц.

35      И теленок этот резвый,

Это бык из Суоми сильный,

Шел из Карьялы с охраной,

Шел он к Похъёлы полянам.

Сто мужей рога держали,

40 Морду тысяча тянули,

Как вели быка дорогой,

В Похъёлу его тащили.

     Бык идет своей дорогой,

У пролива Сариолы,

45 Ест траву у вод болотных,

Туч касается спиною.

Но мясник не находился,

Чтоб быка того зарезать,

Из сынов той Сариолы,

50 Из большой толпы народа,

Ни в растущем поколенье,

Ни среди уже старевших.

     Прибыл старец из чужбины,

Вироканнас от карелов,

55 Говорит слова такие:

«Подожди-ка, бык несчастный,

Как приду сюда с дубиной,

Как колом тебя ударю

В самый череп твой, несчастный,

60 Так ты следующим летом

Головы не поворотишь,

Напирать не будешь мордой

На края поляны этой

При заливе Сариолы!»

65      Вот уходит Вироканнас,

Отправляется Палвойнен,

Чтоб того быка зарезать.

Повернул бык головою,

Глянул черными глазами —

70 Старый прыгает на сосны,

Скоро в кустики Палвойнен,

Быстро в ивы Вироканнас.

     Мясника прилежно ищут,

Кто бы мог быка зарезать.

75 И в Карелии прекрасной,

В Суоми – на полях широких,

В ласковой земле у русских,

И в земле отважных шведов,

И в Лапландии обширной,

80 И в земле могучей Турья,

Ищут в Туонеле туманной,

В низких местностях у Маны,

Ищут долго – не находят,

Спрашивают всех – напрасно.

85      Мясника прилежно ищут,

Резника все не находят

На хребте прозрачном моря,

По волненью вод открытых.

     Черный муж поднялся в море,

90 Богатырь в морских потоках.

На хребте прозрачном моря,

На пространстве вод открытых.

Не из очень он великих,

И не очень чтоб из малых,

95 Смог бы спать под малой чашей,

Поместиться б смог под сигом.

     Был он стар, на вид железный,

У него кулак тяжелый,

И скала служила шлемом,

100 А утесы сапогами,

Золотой в руке был ножик,

Нож был с медной рукояткой.

     Так мясник быку был найден,

Так нашелся умертвитель —

105 Зверю финскому убийца,

Чудище земли сразивший.

Увидал мясник добычу,

Он быка ударил в шею

И поставил на колени,

110 Бросил он быка на землю.

     Что ж, и много получили?

Получили там немного:

Только сто ушатов мяса,

Колбасы сто сажен вышло,

115 Крови вышло на семь лодок,

Жиру вышло на шесть бочек —

Все для свадьбы в Сариоле,

Все на пир в стране тумана.

     Средь покоев Сариолы

120 Был один большой, широкий,

В девять сажен он длиною,

В семь он сажен шириною:

Закричит петух на крыше,

А внизу его не слышно,

125 В глубине щенок залает —