Калевала — страница 50 из 86

110 И девицы над тобою?

Если женщины смеялись

И девицы насмехались,

Высмеять самих их можно,

Отплатить им всем насмешкой».

115      Отвечает Лемминкяйнен:

«Мать родная, дорогая!

Если б женщины смеялись

Иль девицы надо мною,

Я б хозяина обидел,

120 Всех девиц я осмеял бы,

Насмеялся бы над сотней

И над тысячею женщин».

     Но на это мать сказала:

«Что ж с тобой, сыночек, было?

125 Иль случилось что дорогой,

В Похъёлу пока ты ехал?

Или много ты покушал,

Ты покушал или выпил?

Или сны дурные видел

130 На местах твоих ночлегов?»

     Но веселый Лемминкяйнен

Говорит слова такие:

«Пусть обдумывают бабы,

Что им ночью темной снится.

135 Знаю сны свои ночные,

Сновидения дневные.

Мать, старушка дорогая!

Наложи в мешок припасов,

Положи муки мне в сумку,

140 Положи в мешочек соли;

Должен сын твой ехать дальше,

Из страны своей уехать,

Бросить милое жилище,

Двор чудесный свой покинуть.

145 На меня мечи уж точат

И навастривают копья».

     Быстро мать его спросила:

«Что так скоро ты уходишь?

Для чего мечи уж точат

150 И навастривают копья?»

     Отвечает Лемминкяйнен,

Молодец тот, Каукомъели:

«Вот на что мечи уж точат

И навастривают копья —

155 Мне, несчастному, на гибель,

На мою главу готовят:

Вышел спор у нас и битва

В поле Похъёлы туманной,

И убил я похъёланца,

160 Что был Похъёлы хозяин.

Похъёла идет войною,

Север весь идет войною,

На усталого идет он,

Я один, а их так много».

165      Вот что мать ему сказала,

Сыну молвила старушка:

«Я тебе ведь говорила,

Я тебя предупреждала,

Я тебе ведь запрещала

170 Отправляться в Сариолу.

Ты ведь мог бы здесь остаться,

Жить у матери в жилище,

Под защитою старушки,

На дворе твоей родимой, —

175 И война б не разгорелась,

Без борьбы ведь обошлось бы.

     Но куда ж ты, мой сыночек,

Ты куда спешишь, несчастный,

Чтоб спастись от страшной мести,

180 Чтоб избегнуть злодеянья,

Чтоб главы твоей не сняли,

Чтобы шеи не рассекли,

Чтоб волос не повредили,

Не развеяли по ветру?»

185      Отвечает Лемминкяйнен:

«Я еще не знаю места,

Где б убежище найти мне

И спастись от мести страшной.

Мать родная, дорогая!

190 Ты куда велишь укрыться?»

     Лемминкяйнену мать молвит,

Говорит слова такие:

«Где укрыть тебя, не знаю,

И куда тебя отправить.

195 Стань на горке ты хоть елкой,

Можжевельником на поле,

Все ж и там беда настигнет,

Там тебя найдет несчастье:

Часто елочку на горке

200 Расщепляют на лучину,

Так же часто можжевельник

Облупляют для подпорок.

     Коль березкою в долине

Иль ольхой ты встанешь в роще,

205 То и там беда настигнет,

То и там найдет несчастье:

Ведь березу, что в долине,

Часто режут на поленья,

А ольху в зеленой роще

210 Часто рубят, жгут под пашню.

     Если ягодой нагорной,

Станешь ягодой лесною,

Земляничкою в отчизне

Иль в чужих краях черникой,

215 То и там беда настигнет,

То и там найдет несчастье:

Там сорвут тебя девицы

В оловянных украшеньях.

     Станешь щукой в синем море

220 Иль сигом в реке глубокой,

То и там беда настигнет,

То и там найдет несчастье:

Молодец, что ловит рыбу,

Там закинет в воду сети

225 И тебя поймает в сети,

Иль поймает старец в невод.

     Если в лес пойдешь ты волком

Иль медведем в дебри леса,

То и там беда настигнет,

230 То и там найдет несчастье:

Молодец, покрытый сажей,

Там копье свое наточит,

Чтоб охотиться на волка,

Чтоб убить того медведя».

235      Но веселый Лемминкяйнен

Говорит слова такие:

«Сам места дурные знаю,

Те места, что хуже прочих,

Те, где смерть меня настигнет,

240 Где судьба отыщет злая.

Мать, ты жизнь мне даровала,

Молоком дитя питала!

Ты куда велишь бежать мне,

Мне куда бежать, укрыться?

245 Уж у рта стоит погибель,

К бороде идет несчастье —

Головы лишусь я завтра,

И несчастье совершится».

     Лемминкяйнену мать молвит,

250 Говорит слова такие:

«Назову тебе, пожалуй,

Подходящее местечко,

Где укроется виновный,

Избежит беды преступный,

255 Знаю я клочок землицы,

Очень малое местечко,

Где ни споров, ни раздоров;

Меч туда и не заходит.

Поклянись мне вечной клятвой,

260 Клятвой истинной и страшной,

Что пройдет шесть лет и десять,

А в сраженье не пойдешь ты,

Хоть и золота захочешь,

Серебра ты пожелаешь».

265      Отвечает Лемминкяйнен:

«Я клянуся страшной клятвой,

Что ни в первое я лето

И затем ни во второе

Не отправлюсь на сраженье,

270 В место, где мечи сверкают.

У меня плечо все в ранах,

На груди остались язвы

От последних славных схваток,

От последних состязаний

275 На полях обширных битвы,

Где мужи друг с другом бьются».

     Лемминкяйнену мать молвит,

Говорит слова такие:

«Так возьми челнок отцовский

280 И спеши, чтоб там укрыться.

Проплыви морей ты девять;

Пол десятого проедешь —

Прямо к острову, пристанешь

И к утесу над водою.

285 В дни былые там отец твой

Укрывался и спасался.

В год, когда война шумела,

Целый год велись сраженья,

Прожил он, беды не зная,

290 Прожил там прекрасно время.

Год, другой ты там скрывайся,

Приезжай домой на третий,

К дорогой избе отцовской,

На родительское поле!»

Руна двадцать девятая

Лемминкяйнен отправляется через моря на лодке и благополучно прибывает на остров (1–78). – На острове он соблазнил много девушек и женщин, за что мужчины, рассердившись, решают убить его (79–290). – Лемминкяйнен поспешно собирается и покидает остров, к большому сожалению девушек (291–402). – На море сильная буря разбивает судно Лемминкяйнена, он вплавь добирается до берега, добывает новую лодку и приплывает на ней к родным берегам (403–452). – Он видит, что дом его сожжен и вся местность пустынна; тут он начинает плакать и жаловаться, боясь, что и мать его погибла (453–514). – Мать, однако, жива, она на новом месте, в глухом лесу, где Лемминкяйнен, к большому своему счастью, находит ее (515–546). – Мать рассказывает, как народ Похъёлы пришел и испепелил их жилище; Лемминкяйнен обещает построить новое, еще лучшее жилище, а также отомстить Похъёле и рассказывает своей матери о веселой жизни на острове, где он скрывался (547–602)

     Вот веселый Лемминкяйнен,

Молодец тот, Каукомъели,

Положил в мешок запасов,

Масла летнего в лукошко.

5 На год маслом он запасся,

На другой берет свинины

И уходит укрываться,

Удаляется поспешно.

Говорит слова такие:

10 «Ухожу теперь отсюда,

Ухожу я на три лета,

На пять лет страну оставлю

На съеденье злобным змеям,

Рысям отдыхать здесь – рощи,

15 Здесь поля – резвиться лосям,

Для жилья поляны – гусям.

     Ты прощай, о мать родная!

Коль из Похъёлы прибудет

Племя Пиментолы злое

20 И меня искать захочет,

Ты скажи, что прочь ушел я,

Как отсюда удалился,

Как устроил ту подсеку,

Где теперь снимают жатву».

25      Он челнок спускает в воду,

На теченье вывел лодку

С тех катков, обитых сталью,

С тех валов, богатых медью.

Натянул на мачте парус,

30 Полотно вознес на рее,

На корме в челне уселся,

Сел он там, чтоб править лодкой,

Сам вперед он наклонился,

У кормы весло он держит,

35      Говорит слова такие

И такие речи молвит:

«Ты повей в мой парус, ветер,

Ты гони весь остов лодки,

Пусть ладья сильней стремится,

40 Пусть идет челнок сосновый

Вдаль, на остров неизвестный,

На мысочек без названья».

     Раскачали лодку ветры,

Погнало теченье моря

45 По хребту воды прозрачной,

По открытому теченью;

Там два месяца качает

Да без малого и третий.

     На мыске девицы были,

50 На мыске при синем море

Во все стороны смотрели,

Взоры к морю обращали:

Та ждала, что брат подъедет,

Эта – батюшку родного,

55 Жениха с дороги третья

Всего больше поджидала.

     Увидали в море Кауко,

Прежде лодку увидали:

Лодка облаком казалась

60 Между небом и водою.

     И подумали девицы,

Девы острова сказали:

«Что тут странное на море,

Незнакомое на волнах?

65 Если ты, корабль, из наших,

Если с острова ты, парус,

Поверни домой сейчас же,

Прямо к острову на пристань:

Чтобы новости с чужбины

70 И известья мы узнали,

Как народ приморский – в мире

Или в войнах пребывает».

     Гонит лодку ветер дальше

И качают сильно волны,

75 Гонит лодку Лемминкяйнен,

Мчит он лодку на утесы,