Калин — страница 24 из 29

раны, — добавил он. — Запах может вспугнуть остальных.

— Ты, наверное, много охотился, — заметил Харан, когда они отделились от общей группы. — Никогда не думал, что услышу, как будут поучать Арна.

— Я объяснял это не только ему, — ответил Дюмарест, — а всем. Напоминал еще раз о том, о чем кто-то, возможно, забыл. А теперь — всем молчать, — приказал Дюмарест охотникам. — Никаких разговоров и шума. Идите за мной и следите за моими сигналами.

Буйная растительность толстым ковром покрывала котловину в горах. Иногда колючий кустарник в человеческий рост и выше, переплетаясь, образовывал почти непреодолимую стену. Но там, где звери проложили себе путь, сквозь заросли вели многочисленные тропинки. Дюмарест придерживался этих дорожек, осторожно пробираясь и проверяя свой каждый шаг, каждый клочок земли, покрытый скудной растительностью.

Вскоре он остановился и прислушался. Слева, куда направилась вторая группа охотников, донесся легкий шорох, как будто ветер теребил верхушки кустов. С правой стороны долетали смешанные звуки какого-то движения и борьбы. Дюмарест поднял руку и указал пальцем в две стороны. Харан и еще один охотник побежали, занимая указанные фланги. Четвертый участник группы находился сзади, недалеко от Дюмареста. Он нес копье, а все остальные приготовили сети для ловли.

Дюмарест подождал, пока все заняли свои позиции, и только затем сделал первый шаг по направлению раздававшегося шума. Треск усиливался с каждым шагом Дюмареста, но потом внезапно прекратился. Пробираясь сквозь заросли кустов, Дюмарест увидел зардла прямо перед собой.

Существо ожесточенно грызло что-то, издавая при каждом механическом движении челюстями монотонные чавкающие звуки. Зардл был большим, длиной около тридцати футов от носа до кончика опасного хвоста. Чешуйчатая кожа блестела необычно тускло, как будто налет на бронзе.

Как только зверь заметил Дюмареста, он тут же бросился в атаку.

Клочья земли полетели из-под его когтистых лап. Животное размахнулось хвостом с шипами над головой и хлестнуло им по земле перед человеком. Пасть широко раскрылась, испуская зловоние, и оттуда выпал кусок недожеванного колючего кустарника. Дюмарест отскочил в сторону, набросив на голову и хвост зардла сеть, а затем выхватил еще одну. Он встряхнул ее, приподнял и тоже бросил на зверя. Медленно описав круг, стальная кольчуга опустилась на зверя, опутав его прочнейшей тканью. Тем временем подбежал и Харан со своим партнером. Зардл очутился в надежной ловушке, но продолжал яростно биться, натягивая сети и шипя. Только когтистые лапы и хвост еще могли шевелиться.

— Хорошо, — одобрил Дюмарест. — Пошли за следующим.

Ловля второго зардла прошла с таким же успехом, если даже не была еще легче. Они напали на зверя сзади, когда тот шел вдоль одной из тропинок. Сеть, брошенная спереди, опутала ему передние лапы, другая — задние. Еще две позаботились о голове и хвосте.

Харан вытер пот с лица, довольно улыбаясь.

— Два есть, — торжественно произнес он. — Никаких проблем, никто не пострадал, ни единой царапины. Даже если мы и не найдем зерды, охота не прошла даром. — Он посмотрел в сторону, откуда донесся невнятный шум. — Там, наверное, вторая группа. Мы можем присоединиться к ним.

Без сетей им больше нечего было делать. Дюмарест кивнул, соглашаясь.

— Да, нам пора объединиться. Наверное, разобьем здесь лагерь, а зардлы пусть бьются в сетях, пока полностью не выдохнутся. Затем мы их разделаем и упакуем. — Он взглянул на небо. — Скоро стемнеет. Нужно поторопиться.

Впереди снова раздался шорох, но сразу же затих, как только охотники немного приблизились к нему. Харан шел впереди, за ним двое других охотников, а Дюмарест замыкал колонну. Вдруг они услышали крики и визг. Можно было разобрать шипение и крик человека от боли.

— Визар!

Харан бросился было вперед, но Дюмарест схватил его за одежду. Тот кричал, вырываясь и рыча на Дюмареста:

— Там же мой брат! Пусти, ты!…

В конце концов он вырвался и побежал за остальными, пробираясь сквозь заросли. Дюмарест рванул следом, локтями защищая лицо от колючек. И когда он выскочил на поляну, по той пронеслось эхо второго крика.

Перед ним предстала картина как из ночного кошмара.

Зардл был большим, даже огромным — просто чудовище из доисторической эры. Чешуйчатая кожа переливалась тускло-коричневым и зеленым цветами на туше длиной чуть ли не в пятьдесят футов. Голова моталась в шести футах над землей. Зверь дышал, как паровой двигатель, наполняя воздух смрадом. Чуть дальше в стороне зардл поменьше изо всех сил старался высвободиться из сетей. Два человека валялись на каменистой земле. Один, явно мертвый, лежал с переломанной спиной в луже крови.

— Визар!

Харан ринулся вперед, но Дюмарест схватил его и потащил назад. Сопротивляясь, тот закричал:

— Эрл! Но это же мой брат!

— Нет, не он, — перебил его Дюмарест. — Визар был одет в красный плащ, перетянутый поясом. А на этом одежда в полоску. У Берни была такая.

Это и впрямь был Берни — тот самый малый, который так радовался, когда ел мозги зардла.

— А где Арн? Визар?

Харан немного расслабился, и Дюмарест отпустил его.

— Я нигде их не вижу. А ты? Я… — Он замолчал, как только монстр зашевелился. — Ложись!

Мелькнул хвост, рассекая воздух, ударил одного из охотников, приподнял его в воздух и швырнул на камни, как кучу порванного тряпья. Их третий спутник что-то закричал и бросился к копью, лежавшему на земле.

— Вернись, идиот!

Дюмарест присел, наклонившись к земле, и стал внимательно наблюдать за происходящим.

Охотник схватил копье и побежал назад, к краю поляны. Земля содрогалась от топота несшегося по ней монстра. Человек пригнул голову, издал воинственный крик и, падая на землю, метнул копье в зардла. Челюсти зверя разжались, затем сомкнулись и снова открылись, обнажая залитые кровью зубы.

— Господи! — Харана стошнило. — Он разорвал его на части! На части!

Дюмарест уклонился от следующего удара хвоста, срезавшего шипами куст с такой легкостью, с какой маленький мальчик палкой перебивает стебель цветка.

— Арн! — позвал он. — Визар!

— Мы здесь!

Дюмарест заметил руку, махавшую из зарослей кустарника.

— Мы поймали того небольшого зардла, — прокричал покалеченный охотник. — Запутали его в сети и уже собирались уходить, как вдруг появился этот старый самец. Берни и Лок погибли сразу, а нам удалось убежать и спрятаться в кустах. Я рассчитывал на то, что вы придете и мы сможем поймать его вместе. У вас сети остались?

— Нет, — ответил Харан. — А у вас?

— Только несколько штук. Но я думаю, этого будет достаточно, если мы с умом используем их. Нам присоединиться к вам?

Дюмарест поднял голову и закричал через поляну:

— Нет. Если вы попробуете это сделать, то зверь нападет на вас и у нас ничего не получится. А так мы можем напасть на него с двух сторон. Приготовьте сети. Мы отвлечем его, а вы действуйте. Понятно?

— Скажите, когда будете готовы.

— Начали!

Дюмарест вскочил с земли, ринулся вперед и подобрал копье. Он побежал к зверю, размахивая оружием и крича:

— Заходи справа, Харан. Запутай его, но следи за хвостом. Теперь ты, Арн. Да чего вы, черт возьми, ждете?

Он услышал свист воздуха и подпрыгнул. Хвост пронесся под его ногами. Затем он снова подпрыгнул, когда хвост сделал обратное движение. Зардл повернул голову, и Дюмарест увидел красный глаз. Он прицелился и метнул копье в глаз. Поняв, что плохо сбалансированное оружие отскочило от покрытой шипами брони, путешественник взревел от злости. И снова щелкнул хвост. Он лишь задел каблуки ботинок Эрла, когда тот подпрыгнул, хотя удар был нацелен именно на ноги. В воздухе блеснуло, когда Визар швырнул свою сеть. Она упала на голову зардла, но потом сползла на землю. Вторая сеть, также попав на голову, запутала переднюю лапу. Третья настигла зверя как раз в тот момент, когда он попытался атаковать. Зардл свалился на землю.

— Мы сделали это! — заорал Арн. — Господи, мы сделали это!

Но тут хвост ударил его и свалил в грязь, отчего у охотника перехватило дыхание и из груди вырвалось короткое сипение. Лишь благодаря тряпью, намотанному поверх одежды, зардл не разодрал тело Арна до костей.

— Нужно еще пару сетей, — потребовал Дюмарест. — Накиньте их на хвост.

— Больше нет ни одной, — ответил Визар. — Придется заканчивать по-другому. — Он побежал к зверю, держа в руке топор. — Если я смогу хоть один раз хорошенько рубануть по хребту…

Дюмарест рванулся вперед и снова подхватил копье. Еще раз увернулся от хвоста и подбежал к голове зверя. Единственным способом прикончить страшилище было вскрыть артерию — и пусть кровь льется на землю, выпуская жизнь и силы из чудовища, убившего четырех охотников. Потерь было достаточно.

Эрл поднял копье и нанес удар. Грубо обработанное лезвие отскочило от толстой шкуры. Путешественник поднял оружие снова и, крепко сжимая древко двумя руками, изо всех сил вогнал его в горло зверю. И когда Дюмарест выдернул копье, из раны брызнул фонтан крови. Он снова занес оружие для повторного удара, как вдруг услышал предостерегающий крик Харана:

— Эрл! Хвост! Хвост!

Дюмарест поспешил отпрыгнуть в сторону, но почувствовал, как шипы зацепили его одежду. Увидев, как хвост поднимается для очередного удара, он попробовал рассчитать время и расстояние. И успел-таки подпрыгнуть, когда живая плеть понеслась над землей. Однако ботинок проскользнул по пролитой крови. Затем он увидел небо и хвост прямо перед своим лицом.

Дюмарест ощутил жестокий, оглушительный, как от дубинки, удар. И почувствовал, как беспощадные шипы впились ему в глаза.


* * *

Где-то стучал метроном. Тик-так! Тик-так! Тик-так!

Дюмарест расслабился. Он с удивлением прислушивался к ритму. Слишком медленно для сердцебиения, подумал он, и слишком быстро для минут. Странно. Еще одна странная вещь плюс ко всему. Например, почему он лежит на кровати с чистыми шелестящими простынями? Почему он улавливает запах больницы, который ни с чем нельзя спутать? Почему его лицо забинтовано? Почему он ничего не видит?