– Добрый вечер, профессор Расмуссон! Профессор молчал.
– Неужели этот чертов Никке не оставил вам никакой лампы? – продолжал Петерс. – Пожалуйста, вот вам лампа!
Поставив лампу на стол, он приветливо улыбнулся. Профессор по-прежнему молчал.
– Привет вам от Расмуса, – сказал Петерс и чуть-чуть прикрутил фитилек. – Похоже, мне придется отослать его за границу.
Профессор сделал такое движение, словно собирался броситься на своего мучителя, но Петерс поднял руку, как бы заранее защищаясь.
– Никке и Блум стоят за дверью, – предупредил он. – Если вы намерены драться, то и мы не спасуем. И Расмус в нашей власти – не забывайте об этом!
Опустившись на диван, профессор закрыл лицо руками. Расмус в их власти. Все козыри у них в руках! А у него только один Калле Блумквист – его единственная надежда, – и ему необходимо быть спокойным… необходимо… необходимо!
Инженер Петерс прошелся по комнате и стал спиной к окну.
– Спокойной ночи, мой друг! – непринужденно сказал он. – Вы можете еще немного подумать об этом деле. Но, боюсь, не слишком долго.
А за окном, крепко прижавшись спиной к стене дома, стоял Калле. Он слышал голос Петерса так близко, словно тот разговаривал с ним самим, и попытался в испуге сделать шаг назад. Но там, куда он поставил ногу, была лишь предательская кочка, поросшая травой. Знаменитый сыщик соскользнул с треском по крутому обрыву вниз и быстрее, чем можно было представить себе, шлепнулся к ногам Андерса.
Калле застонал, и Андерс беспокойно склонился над ним:
– Ты что, разбился? Тебе больно?
– Тс-с-с, все отлично, – сказал Калле и еще раз застонал. Но у него не было времени думать о своих синяках. Потому что сверху раздался крик Петерса:
– Никке! Блум! Где вы?! Обыскать всю территорию внизу! Включить прожектора! Только быстрее!
– Боже мой! – прошептал Андерс.
– Вот так-то, – сказал Калле. – Теперь остается нас только пожалеть!
«Вот так, наверно, боится маленький, затравленный зверек, когда приближаются охотничьи собаки», – в отчаянии думал Калле.
Да, ищейки были уже рядом! Свет прожекторов метался во все стороны. Калле и Андерс вцепились друг в дружку и вспомнили внезапно о мамах, которые ждут их дома.
Луна немилосердно светила меж деревьев, словно мало ей было прожекторов.
– Сюда, Никке! – кричал Блум, и голос его послышался угрожающе близко. – Посмотри среди этих густых елей. Если кто-нибудь и пробрался сюда, он – там.
– Не может же он быть и здесь и там, – язвительно ухмыльнулся Никке. – Вообще, по-моему, шеф ошибается.
– Скоро мы это выясним, – угрюмо буркнул Блум.
«Мама, мама, мамочка, – думал Калле. – Сейчас они подойдут… нам конец… все пропало…»
Они были теперь совсем, совсем рядом, и какую-то ничтожную долю секунды свет прожекторов Никке был направлен прямо на убежище мальчиков в расселине. Но порой случаются чудеса.
– Что случилось? Что случилось с прожектором? – спросил Никке.
Какое счастье! Прожектор Никке погас. А для того, чтобы чудо было еще более удивительным, луна в тот же миг спряталась за огромной тучей. И Блум решительно полез в чащу густых елей совсем рядом. Никке, возясь со своим прожектором, следовал за ним по пятам.
– Если кто-нибудь пробрался сюда, он – там, – бормотал Никке, передразнивая Блума. – Смотри, смотри, прожектор светит снова, – довольно продолжал он, играя лучами прожектора под елками.
Но там никого не было, и Никке, оттолкнув Блума, сказал:
– Говорил я, что шеф ошибается. Это у него нервы сдают. Здесь ни души.
– Да-а, здесь пусто, – недовольно сказал Блум. – Но на всякий случай давай пройдем еще немного вперед.
«Да, да, – думал Калле, – валяйте на всякий случай!» И тут, словно кто-то подал им знак, они с Андерсом, не говоря ни слова, ринулись вперед, пробежали те несколько метров, что отделяли их от елей, и залезли под самую густую. Потому что опыт войны Роз научил их, что самое надежное убежище – то, которое только что осмотрел враг.
Никке и Блум вскоре вернулись назад. Они прошли так близко от ели, что Калле мог бы высунуть руку и дотронуться до них. Прошли они и мимо маленькой расселины между камнями, и Блум тщательно осветил ее. Но там никого не было.
– Если кто-нибудь пробрался сюда, то здесь его, во всяком случае, нет, – сказал Никке и тоже осветил своим прожектором расселину.
– Нет, представь себе, что они вовсе не там, где ты их ищешь, – прошептал Калле и благодарно вздохнул.
10
Настал новый день, и солнце, как прежде, светило над головами и добрых и злых. Оно разбудило Андерса и Калле, мирно дремавших на еловых ветках в своем шалаше.
– Как ты думаешь, что нам подадут сегодня на завтрак, на обед и на ужин? – язвительно спросил Андерс.
– На завтрак… чернику, – ответил Калле. – На обед… чернику. На ужин… может, ради разнообразия мы съедим чуть больше черники?
– Нет уж, об ужине позаботится Ева Лотта, – убежденно произнес Андерс.
Они вспомнили вчерашний вечер и тоскливо вздохнули при мысли о том, что съели тогда. Но они вспомнили и те жуткие переживания, которые были потом, и неприятный холодок пробежал у них по спине. Ведь они знали, что сегодня вечером им придется все повторить сначала. Это было неизбежно. Они понимали: профессор ждет их. Кто-то из них должен снова вскарабкаться к его окну и узнать, где хранятся те копии. Если им удастся спасти бумаги профессора, они, по крайней мере, совершат настоящее доброе дело. Калле ощупал ссадины на руках и ногах.
– К профессору поднимусь я, все равно я уже весь в синяках и ссадинах, – сказал он. – А теперь не помешал бы легкий завтрак.
– О еде позабочусь я, – услужливо предложил Андерс. – Лежи, получишь чернику в постель.
Расмус и Ева Лотта тоже получили завтрак в постель, но их завтрак был куда более солидный. Никке явно решил по-настоящему заткнуть рот дерзкой девчонке. Он устроил настоящий пир – ветчины и яиц, каши и бутербродов хватило бы на целый полк солдат. Поставив с ликующим видом поднос с едой перед сонной еще Евой Лоттой, он начал горланить:
– Вставай, девчонка, и ешь как следует, а не то помрешь с голоду!
Ева Лотта прищурилась сонным глазом на поднос.
– Сойдет, – одобрила она. – Но завтра ты бы мог, верно, испечь и несколько вафель. Если до этого тебя не схватят полицейские.
Расмус быстро уселся в постели.
– Полицейские не схватят Никке, – сказал он чуть дрожащим голосом. – Они не должны хватать тех, кто добрый.
– Не-а, но киднэпперов они хватают, – невозмутимо заявила Ева Лотта, намазывая толстый слой масла на хлеб.
– Послушай-ка, ты… – возмутился Никке. – Мне надоела эта болтовня о киднэпперах, которые похищают детей!
– А мне надоело, что меня похищали, – заявила Ева Лотта. – Так что мы квиты.
Никке злобно уставился на нее:
– А тебя никто и не приглашал сюда. Мы бы просто наслаждались здесь летними каникулами, не будь тебя.
Он подошел к Расмусу и уселся на край его; постели. Расмус высунул из-под одеяла маленькую теплую ручку и погладил киднэппера по щеке.
– Мне кажется, киднэпперы добрые, – повторил он. – А что мы будем делать сегодня, Никке?
– Сначала лопай завтрак, – ответил Никке. – А потом посмотрим.
Представление о нем как об очень добром человеке укоренилось у Расмуса с первых часов пребывания мальчика на острове.
С самого начала у Расмуса сложилось мнение, что вся эта поездка – необыкновенно удачная выдумка его папы. Интересно было ехать на машине, интересно плыть в моторной лодке! Какой чудесный причал был на этом острове, а сколько лодок пришвартовано у причала! И он только-только собрался попросить у папы разрешения искупаться как пришел этот глупый дяденька и все испортил. Он так чудно разговаривал с папой, а папа был злой и рычал даже на него, на Расмуса, а потов папа исчез, и Расмус с ним больше не встречался.
Вот тогда-то Расмус и начал всерьез сомневаться, так ли это все интересно. Он пытался удержать слезы, которые рвались наружу, но первые подавленные всхлипывания быстро перешли в потоки слез. Инженер Петерс грубо толкнул его к Никке и сказал:
– Позаботься о мальчишке!
Это было малоприятное поручение. Никке горестно чесал затылок. Он не знал, как обращаться с плачущими детьми. Но он готов был на все, только бы прекратить этот рев.
– Давай я вырежу тебе лук со стрелами, – с горя предложил он.
Это подействовало. Словно по мановению волшебной палочки, Расмус перестал плакать так внезапно, как и начал, и его вера в добро была восстановлена.
Затем они битых два часа стреляли в цель из лука, и Расмус уже твердо уверовал в то, что Никке добрый. А раз Ева Лотта говорит, что Никке киднэппер, значит, киднэпперы добрые.
Солнце поднималось именно так, как ему положено – все выше и выше, – и продолжало светить и добрым и злым. Оно согрело скалу, где Калле и Андерс, купаясь, провели целый день. Оно светило Никке, сидевшему на мостках перед домиком Евы Лотты и вырезавшему лодочку из коры. И Расмусу, который испытывал готовые лодочки в бочке с дождевой водой, стоявшей возле дома. Лучи солнца играли в белокурых волосах Евы Лотты, сидевшей на диване и ненавидевшей Никке за то, что он не выпускает ее на воздух. Они раздражали инженера Петерса, потому что буквально все раздражало его в этот прекрасный день, и, следовательно, он не мог сделать никакого исключения для солнечных лучей. Но, не обращая ни малейшего внимания на раздражение инженера Петерса, солнце спокойно продолжало свой путь и в конце концов – как ему и было положено – зашло на западе и исчезло за лесом где-то на большом материке. На этом и закончился второй день на острове.
Нет, не закончился. Только теперь он и начался. Он начался с того, что инженер Петерс вошел в Домик Евы Лотты. На Еву Лотту он не обратил внимания, с ней все было ясно. Ее, на беду, угораздило увидеть, как похищали Расмуса, ей удалось тайком пробраться в машину, потому что этот идиот Сванберг не караулил как следует. Держать Еву Лотту здесь затруднительно, но придется терпеть; ведь она поможет им утихомирить мальчишку до тех пор, пока образумится его упрямый отец. Вот, собственно, и все, что можно было сказать о Еве Лотте. А побеседовать он хотел с Расмусом.