Кама-сутра — страница 34 из 41

17—18.3. Поверженная, я сама повергаю... — ср. примеч. к 10.1 и сл. 17—18.5. Готовый (stbiralingasca)... — букв.: репе credo. Если... впервые... — ср.: Van Gulik, с. 126—127.

17—18.10. Прежде чем... — цель: ускорить оргазм женщины и не оставить ее неудовлетворенной (ср. ситуацию предыдущего параграфа и далее — 62.2). См. Яшд; KB, с. 94, примеч. 1. О соответствующем приеме (titillatio clitoridis). рекомендовавшемся, в частности, Амбруазом Паре (1517—1590), Ван Свитеном (1700—1792) и др., ср. Hirschfeld, Ï, с. 509 и сл.; II, с. 227 и сл.; Niedermeyer, с. 296; Kinsey, с. 256.

17—18.21. разъяснено... — ср. 13.15 и сл.

17 — 18.24. словно кобыла... — ср. 13.20.

17—18.25. «поворот»... — bhramaraka. Ср. 13.31.

17—18.26. поднимает... — чтобы облегчить поворот без разъединения (Яшд).

17—18.29. поворачивается... — т.е., видимо, принимает первоначальное положение сверху (Яшд).

17-18.32. Однако... — эти ограничения связаны с возможным вредом или неудобством (Яшд) и интересны как свидетельство об уровне древнеиндийской гигиены. Вместе с тем смысл данной рекомендации позволяет предположить, что отдельные ю перечисленных обстоятельств, вопреки ритуальным ограничениям, на практике отнюдь не всегда служил:; препятствием для полового обшения.

19.2. подражает... в одежде... — ср. 49.2 о женском переодевании.

19.4. «воображаемое» (ratim äbhiinänikTm)... — см. выше, 7.1 и 3,

19.9. манго (ämra) — плод мангового дерева (Mangifera Indica). Ср. Viennof, с. 76 и сл.

19.22. противно закону... — ср А IV.88.13; свидетельства законов 8а-с^штхи, Баудхаяны, Парады, а также эпоса («Махабхарата» 10.188.40 — о подобной практике в конце мира; VII.73.47). См. Schmidt, 1902, с. 542 и сл. С другой стороны, подобный мотив находит отражение в индийской хра лоно» скульптуре (ср. Le Roy Davidson, с. 84). Ср. также Van Gulik, с. 49, 15?. 289, 330; Ellis, IV, с. 557; Malinovski, с. 400 и др.

снова касаться,.. — т.е., видимо, пел у я женщину при нормальном соединения после аупариштаки (ср. Яшд).

19.24. восточных... Präcya, согласно Яшд, — восточная часть Акги (Бснгала). Ср. Chakkiüat, с. 51.

19.25. Ахиччхатра (Ahicchatra) — название столицы Северной И я и чалы (см. примеч. к 4.42); также — район совр. Восточного Рохилкханда. Ср. Chakladar, с. 38 39.

действий их рта... — т.е. поцелуев (Яшд).

19.26. Сакета (Säkera) — название Айодхьи (Аудх). Ср.: Chakladar, с. 40-41.

19.27. Нагары... — т.е., видимо. Паталинутры, Ср. ранее, 1.11; 12.30,

19.28. С аур асе на (Saurasena, также - Sürasena) — область в районе Kausambi по течению р. Джамны (Ямуны). Ср. Chakladar, с. 39 -40,

19 30. Свободен от скверны... — см. Ы V. 1 30; Яшд. Аналогия основана на том, что при других обстоятельствах, согласно ритуальным предписаниям, рот теленка, собака, птица считаются нечистыми и оскверняют своим прикосновением другое лицо или предмет.

19.32. То же... — как поясняет Яшд, аналогичные отношения встречаются и между гаремными женщинами, лишенными мужчины (так называемый cunnifmetus), ср. следующий параграф.

19.37. Пусть не побуждает... — ср. 64.55.

20.1 и сл. Рекомендуемые здесь предварительные действия (ср. 25.6 и сл.) характерны для отмечавшейся уже (см. Предисловие) заботы «Камасутры» о женщине и также перекликаются с современными рекомендациями.

20.12. уже описанного... — ср. ранее, 17 18.5 и сл. 20.14. сандалом (candana) — Sirium Myrtifoüum

20.22. Арундхати (arundbati) — маленькая звезда (Алькор) в созвездии Большой Медведицы, названная по имени жены легендарною мудреца {pinuu) Васиштхи. почитавшейся образцом супружеской верности.

Дхрува (dhruva— букв, «устойчивый», «неподвижный») — Полярная заезда.

Венец семи мудрецов (saptarsimälä) — созвездие Большой Медведицы.

20.24. во мгновенье... — имеются в виду непродолжительные любовные ссоры (Яшд).

20.25. хал.тса (halllsa) -- танец женщин, возглавляемых одним мужчиной и символизирующий любовь Хари (Вишну) с пастушками.

21.32. шестьюдесятью четырьмя... — т.е. с помощью объятий и прочего (см. 8.1 и сл.).

к другим... — т.е. она — к другому мужчине, а он — к другой женщине (Яшд).

21.34. помышляя о другой... — ср. ранее, 7.5.

21.36. об угождении... — т.е. об объятиях и прочем, ибо это соединение не вызвано влюбленностью (Яшд).

21.37. «низменное...» ... — другое толкование khala — «скрываемое». Как и предыдущее, это соединение оправдано лишь надобностью, но в отличие от него, видимо, считается более предосудительным и должно скрываться. В данном случае гетера принадлежит к более высокому разряду, мужчина же — к более низкому (ср. выше, 19.35). См. Яшд; КВ, с. 101, примеч. 2.

21.38. окраин... — т.е. из «диких», неарийских племен, как, например, sabara (Яшд).

21.39. «несдержанное...» — т.е. связанное с «особыми» наслаждениями, «подражанием мужчине» и т.п. (Яшд).

22.40. оговорки (gotraskhalitam)... — т.е. когда ее по забывчивости называют именем соперницы (Яшд).

22.41. рвет... наносит удары... — т.е. себе самой; по другим толкованиям — мужчине (Яшд).

22.48. приближенному... — см. примеч. к 4.21.

22.49. шестьдесят четыре... — см. гл. 8 и сл.

Божественная чета (Аджанта, V в.)

Влюбленные (Кхаджурахо, начало ХI в.)

Служанка (Беграм, II в.)

Женщина за туалетом (Кхаджурахо, начало XI в.)

Женщина, подводящая глаза (Кхаджурахо, начало XI в.)

Девушка, смущенно закрывающая лицо (Кхаджурахо, начало XI в.)

Любовное письмо (Бхуванесвар, X в.)

Любовники (Бхуванесвар, Орисса, X в.)

Типы женщин: читрини (или артистичная), падмини (или лотос), хастини (или слониха), шахини (или раковина); прорисовка из Беграма, II

Небесная красавица, освеженная купаньем (Белур, XII в.)

Застенчивая новобрачная (Шрирангам, XVI в.)

Шива и его супруга Парвати (Бхуванесвар, Орисса, X в.)

Поцелуй (Кхаджурахо, начало XI в.)

Отчуждение (Нагарджуниконда, III в.)

Сближение (Нагарджуниконда, III в.)

Любовное объятие (Кхаджурахо, начало XI в.)

III раздел

23.1 и сл. Ср. Schmidt, 1902, с. 604 и сл.

23.2. имеет мать... — т.е. ее родители живы, и ее есть кому охранять (Яшд).

наделена красотой... — отдельные упомянутые здесь и ниже (ср. § 12 и др.) признаки интересны для изучения этой области древнеиндийской эстетики. Ср. ЧВ, с. 38; Schmidt, 1904, с. 52 и сл. и др.

23.4. с обеих сторон... — т.е. со стороны матери и отца (Яшд).

23.11. которая... — спит... — так как это указывает на то, что невеста слишком молода, приносит несчастья, не расположена к замужеству (ср. Яшд); далее следует перечень неблагоприятных признаков невесты — несущих смерть мужу, разорение и т.д. Ср. М Ш.6 и сл. Подобные ограничения интересно сопоставить с аналогичного рода рекомендациями в других культурах, вплоть до нового времени (ср., например, Hirschfeld, II, с. 171 и сл.).

23.12. имевшую месячные... — согласно древнеиндийскому законодательству, девушку следовало выдавать замуж на седьмом—двенадцатом годах, не дожидаясь появления признаков зрелости (ср. М IX.88 и сл.; ПС, с. 230, и др.). Последнее рассматривалось как грех, ложившийся на предков, отца и потомков несосватанной (отсюда право при определенных обстоятельствах самой добиваться замужества — ср. далее, гл. 29; Chakladar, с. 98 и сл.).

23.16. наподобие товара (panyasadharmatvät)... — характерно пояснение Яшд: «ибо люди с любопытством осматривают ее, словно предмет продажи; когда же ее не видят, она залеживается, словно товар».

23.21. брахма... — здесь перечислены первые четыре (из 8) предусмотренные законодательством формы брака, приличествующие брахманам. По обряду брахма (brähma; Brahman — верховный бог-творец) отец сам вручает свою дочь с приданым выбранному им жениху; дайва (daiva — «божественный») — когда при этом жених — жрец, исполняющий обряд; арша (ärsa; rsi — риши, название легендарных мудрецов, авторов ведийских гимнов) — когда при выдаче невесты жених дает за нее быка и корову или две пары животных; праджапатья (prâjâpatya; ср. примеч. к 1.5) — когда при выдаче отец произносит слова: «исполняйте оба дхарму» (s ah a dharmam сага). Следующие способы считались менее достойными и в основном приличествующими низшим варнам: 5) асура (âsura, от asura — название демонов-полубогов) — когда жених добровольно дает за невесту выкуп, какой может; 6) гандхарва (gândharva, от gandharva — разряд низших божеств, небесных музыкантов) — когда юноша и девушка вступают в брак по собственному желанию, не испросив согласия родителей; 7) ракшаса (râksasa, от raksasa — злые духи, по ночам преследующие людей) — когда мужчина силой похищает девушку из дома; 8) наиболее низкий — пайшача (paisaca, от pisaca — разновидность злых демонов) — когда он тайно овладевает девушкой, пользуясь ее сном, опьянением или безумием. Ср. M Ш.20 и сл.; А 111.59.2. См. подробнее: Sternbach, с. 64 и сл.; Meyer, с. 54 и сл. и др. 24.22. Дополнение (samasyä)... — ср. ралее, 3.16.

25.1 и сл. [Первые] три ночи... — подобное воздержание в начале брака имеет многочисленные этнографические параллели.

25.2. на следующую... — т.е. на десятую ночь после свадьбы (Яшд).

25.8. не слишком... — так как иначе девушка может испугаться (Яшд).

В связи с дальнейшими наставлениями ср. 17—18.5.

25.10. девочку (bäläyä)... — т.е. не достигшую зрелости. Ср. примеч. к 23.12 и 26.1 и сл.

25.28. «звучащее» (âcchuritakena)... — см. 10.4 и 12.

25.36. не... в недозволенное... — т.е. лишь по истечении положенных дней (ср. 25.1 и сл.) и совершив должное жертвоприношение (Яшд). 25.42 и сл. Кто не проявляет... — ср. Предисловие.

26.1 и сл. к девочке (bâîopakrama)... — так как речь идет здесь о взаимоотношениях будущих новобрачных, т.е. зачастую детей (см. примеч. к 23.12, 5.10); ср. Chakladar, с. 91, 97.

богатый сосед... — так как он горд богатством, ссорится за границы владений и т.д. (Яшд).