Камень для Дэнни Фишера — страница 51 из 77

Я легонько поцеловал ее в лоб. — Тогда снимай пальто и ложись. Тебе надо отдохнуть.

Она молча повесила пальто в чулане, а я сел в кресло и скинул ботинки. Откинулся назад на кушетке, положил ноги на подлокотник кресла и стал смотреть на нее. Смешная она девчонка: боится, что я уйду, и боится оставаться со мной в одной комнате, — Удобно? — спросила она, проходя мимо кушетки.

Я кивнул. — Ага.

Ее шаги послышались позади меня. Раздался слабый щелчок, и комната погрузилась в темноту. Пружина кровати запротестовала под ее весом, и затем в комнате было слышно только наше дыханье.

Я заложил руки за голову и попытался устроиться поудобнее на небольшой кушетке. Ноги, вытянутые на подлокотник кресла, стали ныть. Я попробовал тихонько сдвинуть их, но штанина брюк заскрипела по коже.

Я почти вздрогнул от ее голоса. — Дэнни.

— Да, — спокойно ответил я.

— Ты спишь?

— Не-а.

— Не спится?

Я снова сменил позу. — Сейчас усну.

Некоторое время было тихо, затем в комнате снова раздался ее голос.

Она говорила очень тихо, так что я еле расслышал. — Дэнни, ты что-то забыл.

— Что?

— Ты не поцеловал меня на ночь, — жалобно прошептала она.

Я стал на колени у постели. Зашуршала простынь, когда она села навстречу мне. Прикосновение ее губ было мягким и теплым. Она крепко обняла меня за шею, а сладостное тепло ее тела дошло до меня в ночи.

Я еще крепче обнял ее, и сердце ее застучало у моей груди. Я нащупал рукой небольшую холодную пряжку лифчика и сжал ее пальцами. Я ощутил, как лифчик вдруг обмяк у меня в руках, а ее груди освободились. Я быстро нагнул голову и прижался к ним губами.

Она крепко держала меня за голову, а ее голос тихо прошептал мне в ухо. — Держи меня, Дэнни, держи. Не отпускай никогда, У меня запершило в горле. — Никогда не отпущу, дорогая.

Она удивленно сказала: " Мне нравится, когда ты трогаешь меня, Дэнни.

Мне нравится, когда ты рядом со мной. От твоей близости я наполняюсь сладкой болью".

Я поднял голову, чтобы посмотреть на нее в темноте. Во мне тоже была эта безутешная боль, желание, которого я не испытывал раньше, порыв чувств во мне был сильнее, чем все физические позывы. Такого я не испытывал никогда. Я попробовал было заговорить, сказать ей, что люблю, но не смог.

Голос мой пропал в мышечной судороге горла.

Пальцы ее ощупывали мне в темноте лицо. — Дэнни, у тебя щеки...

Дэнни, да ты ведь плачешь!

Эти слезы как бы развязали жилы, стянувшие мне узлом горло. — Да, плачу, — почти с вызовом ответил я.

Я услышал, как она глубоко вздохнула, затем еще крепче обняла меня за шею и притянула мне голову на свою подушку. Губами она легонько прикоснулась к моим векам. Голос у нее был очень тихим, и в нем было такое тепло и сочувствие, какого я еще никогда в жизни не испытывал по отношению к себе. — Не плачь, дорогой, не плачь, — прошептала она. — Я не вынесу, если ты не будешь счастлив.

Глава 12

Солнце, струившееся в окно, попало мне в глаза. Я повернулся в постели, чтобы укрыться от него, при этом вытянутой рукой задел за что-то мягкое. Я сразу открыл глаза.

Она лежала на боку, оперев голову на руку и не сводя с меня глаз. Она улыбалась.

Я недоверчиво глянул на нее, затем губы у меня расползлись в такой же улыбке. Мне вспомнилась ночь, и невероятная волна тепла прокатилась у меня по телу. — Уже утро, — сказал я.

Она кивнула, а волосы посыпались у нее по руке, обрамляя ее округлое плечо черно-синей мягкостью. Она посмотрела в окно, затем перевела взгляд на меня. — Уже утро, — торжественно подтвердила она — Утром ты еще прекрасней, — сказал я.

Она покраснела. — А ты красивый, когда спишь, — тихо ответила она. — Я наблюдала за тобой. Во сне ты совсем как мальчик.

Притворившись сердитым, я сел в постели, и простыня упала, обнажив меня до пояса. — Ты хочешь сказать, что, бодрствуя, я выгляжу хуже? — обиженно спросил я.

Она рассмеялась и провела пальцами мне по ребрам. — Худющий, — сказала она. — У тебя все ребра торчат. Придется тебя откармливать Я схватил ее за плечи и приблизил ее лицо к своему. — Можешь начинать прямо сейчас, — сказал я, целуя ее. — М-м-м. Я так голоден, что готов тебя съесть.

Она обхватила мне лицо ладонями. — Дэнни, — тихо спросила она, заглядывая мне в глаза, — ты любишь меня?

Я быстро повернул голову и ущипнул ей руку губами. — Конечно, я люблю тебя, — смеясь ответил я.

Она повернула мое лицо к себе. Глаза у нее были очень серьезными. — Дэнни, — резко сказала она, — скажи серьезно. Так, как ты говорил вчера.

Я перестал смеяться. — Я люблю тебя, Нелли, — трезво сказал я. Она закрыла глаза, — Повтори, Дэнни, — прошептала она. — Мне нравится, когда ты говоришь это.

Я опустил губы ей на горло. Они медленно переместились на плечо, а лицом я сдвинул простыню, прикрывавшую ее тело. Я легонько накрыл ей груди руками, затем прижался к ним лицом. — Я люблю тебя, Нелли, — прошептал я.

Она медленно вздохнула, дыханье тихо сорвалось у нее с губ, а глаза у нее были по-прежнему закрыты. Я чувствовал, как ее тело вздрагивает при моем прикосновенье, стремясь прижаться ко мне поплотнее. Голос у нее стал сочным, исполненным счастья. — Я хочу тебя, Дэнни. Боже мой, я никогда не смогу насытиться тобой.

Когда мы проходили мимо раскрытых дверей церкви, она вдруг остановилась и посмотрела на меня. — Дэнни, давай зайдем.

Я посмотрел на церковь, потом вопросительно глянул на нее. Глаза ее умоляли меня. — Хорошо, — сказал я.

Она взяла меня за руку, и я последовал за ней в церковь. В полумраке она повернулась ко мне, и голос у нее задрожал. — Дэнни, ты не сердишься на меня?

Я ободряюще сжал ей руку. — За что?

Благодарная улыбка мелькнула у нее на губах. — Я бы чувствовала себя не правой, если бы сначала не зашла сюда.

Я видел, как она прошла по проходу и стала на колени перед алтарем.

Она сложила перед собой руки и, закрыв глаза, склонила голову. Она оставалась в таком положении некоторое время, затем поднялась и вернулась ко мне. На лице у нее была сияющая улыбка.

Я протянул ей руку, и она взяла ее. Мы медленно вышли из церкви и спустились по ступеням на улицу. Молча шли некоторое время, затем она повернулась и посмотрела на меня.

— Теперь мне лучше, — робко призналась она.

— Я рад, — ответил я.

— Мне, мне просто надо было зайти, Дэнни, — объяснила она. — Так у меня спокойней на душе.

Я свистнул, и перед нами остановилось такси. — Хорошо, — отчетливо произнес я. — Я бы не хотел иметь такую невесту, которая чувствовала бы себя не правой.

Я открыл дверцу и помог ей войти, затем сел рядом с ней. Шофер обернулся и вопросительно посмотрел на меня. — В мэрию, пожалуйста, — приказал я.

В небольшом зале ожидания у дверей с черной надписью по матовому стеклу «РЕГИСТРАЦИЯ БРАКА» было несколько других пар. Все они так же как и мы волновались.

Я снова глянул на часы. Десять. Пора уж и открывать. Я улыбнулся Нелли. Во всяком случае, тут было не так уж плохо по сравнению с тем местом, где мы брали бланки. Наверное, это было потому, что нам пришлось отвечать на массу вопросов. Но мы немного поднаврали и получили бланк даже проще, чем предполагали.

Дверь открылась, и все в комнате вздрогнули. Седовласая женщина с тонкими губами вошла в комнату и важно осмотрелась вокруг. Она посмотрела в список у себя в руке и снова огляделась. — Г-н Фишер и мисс Петито, заходите, пожалуйста, — объявила она.

Я встал и, протянув руку, повернулся к Нелли. Глаза всех присутствующих пар обратились на нас. Рука у Нелли дрожала. Я ободряюще сжал ее. Женщина кивнула, и мы последовали за ней.

Она закрыла за нами дверь и повела нас к помосту.

— Заявление у вас с собой, молодой человек? — спросила она будничным голосом.

— Да, мэм, — быстро ответил я, подавая его.

Она бегло просмотрела его. Через другую дверь в комнату вошел какой-то мужчина и тоже взошел на помост. Не говоря ни слова она подала ему заявление.

Он посмотрел на него сверху вниз. — Не волнуйтесь, — он слегка улыбнулся собственной шутке, — через минуту все закончится.

Мы оба попробовали было улыбнуться вместе с ним, но вряд ли у нас это получилось. Слишком уж мы волновались.

— Свидетелей привели? — спросил он. Я покачал головой и почувствовал, как у меня вспыхнуло лицо. Он снова улыбнулся. — Ну да ладно, — и повернулся к женщине. — Мисс Шварц, пригласите г-на Симпсона сюда на минутку.

— Да, г-н Кайл, — седовласая женщина вышла из дверей. Г-н Кайл посмотрел на заявление у себя в руке. — Вы Дэниел Фишер? — спросил он меня.

— Да, сэр.

— Возраст? — спросил он.

— Двадцать три, — поспешно ответил я в надежде, что он не подвергнет сомненью мои слова. — Как тут и записано.

Он подозрительно глянул на меня. — Читать я умею, — отчетливо произнес он и посмотрел на Нелли. — Элеанора Петито?

Она молча кивнула, и он продолжил читать заявление. Дверь снова открылась, и он поднял голову. Вернулась седовласая женщина с небольшим похожим на птицу человеком в однобортном костюме.

Г-н Кайл, улыбаясь, посмотрел на нас. — Ну теперь можно начинать, сказал он, подвинув нам бумагу. — Подпишите, пожалуйста, вот здесь.

Неровным мелким подчерком Нелли расписалась первой. После этого настала моя очередь, затем подписался свидетель и, наконец, г-н Кайл. Он промокнул чернила на своей подписи и с важностью посмотрел на нас.

— Возьмитесь, пожалуйста, за руки, — проинструктировал он нас. Нелли вложила свою руку в мои. Теперь она больше не дрожала. Я почувствовал, как у меня на лбу выступили мелкие капельки пота.

Я был рад, что церемония прошла быстро. Казалось, она закончилась, едва начавшись. Я запомнил лишь последние несколько слов. Вряд ли все это заняло больше двух минут.

— Берете ли вы, Элеанора Петито, этого мужчину, Дэниела Фишера, себе в законные мужья?

Она не сводила с меня глаз. — Да, — торжественно ответила она приглушенным голосом.