Харрис, стоя на коленях у противоположного проёма, поднял над головой небольшой лом.
– Ты меня до сердечного приступа доведёшь, будешь так орать! – возмутился Эдди.
Друг лишь пожал плечами.
Они бросились назад, к центру комнаты. Харрис поддел концом лома плиту и надавил. На этот раз камень приподнялся и скользнул вбок. Из открывшейся дыры раздался тихий шорох, похожий на чьё-то судорожное дыхание. Эдди отпрянул, тогда как Харрис подался вперёд.
– Только не говори, что ты собираешься сунуть туда руку? – ужаснулся Эдди.
Харрис кивнул.
– Придётся. Вдруг там спрятан ответ?
– Или поджидает чудовище! – прошипел Эдди.
Харрис закатил глаза и, прежде чем Эдди успел его остановить, опустил в дыру руку по самое плечо. Поморщившись, он крякнул.
– Там что-то есть… Фу!
– Чудовище? – Эдди отбежал от дыры.
– Нет. Не чудовище, но что-то… влажное. – Харрис выпрямился, держа в руке что-то небольшое и прямоугольное, и обтёр это рукавом пальто от грязи и пыли. – Ещё одна книга. Как те, что в шкафу.
Но с этой книгой было что-то странное: несмотря на промокшую обложку, когда Харрис её открыл, стало ясно, что сами страницы остались сухими. В неверном свете фонарика создавалось ощущение, что книгу окутывает призрачное сияние.
У Эдди, подкравшегося к другу, волосы на голове зашевелились при виде знакомого угловатого почерка. И вновь Олмстед не забыл изобразить тот загадочный символ.
– «Желание женщины в чёрном», – прочитал Харрис. – Эту я не читал.
– Неопубликованный роман Натаниэля Олмстеда, – выдохнул Эдди. – Он тоже зашифрован?
Харрис дрожащей рукой перевернул страницу и отрицательно мотнул головой. Слегка запинаясь, он зачитал:
– «В городе Коксгленн дети страшились наступления ночи. Но пугала их не темнота – их пугал отход ко сну. Ибо когда они укладывались спать и закрывали глаза, она наблюдала за ними».
Он поднял глаза от страницы и вопросительно вскинул бровь.
– Интересно, почему он замуровал её под каменной плитой?
«Желание женщины в чёрном… Почему мне кажется это знакомым?» – подумал Эдди. А вслух сказал:
– Пойдём отсюда. Почитаем где-нибудь в другом месте.
– Я не хочу потом сюда возвращаться, если выяснится, что тут есть что-то полезное, – возразил Харрис. – Мы так далеко продвинулись!
– Лишь бы потом не пришлось об этом жалеть, – пробормотал Эдди. Вздрогнув, он вздохнул и уселся на холодный пол.
Харрис продолжил чтение:
– «Когда-то давно люди, населявшие Коксгленн, возвели стену из поваленных деревьев, сухого кустарника, веток, лоз и грязи в попытке защититься от неё. Но это не помогло. Теперь руины того барьера пересекает ведущая в город дорога, но его бесчисленные острые сучья и иголки продолжают тянуться вглубь леса, хвататься за воздух, подобно слепому чудовищу в поисках добычи…»
Следующий час мальчики просидели в подвале, читая рукопись в свете фонарика. Примерно каждые двадцать страниц они менялись. Очень быстро друзья пришли к однозначному мнению, что этот роман был самым страшным из всех, придуманных Натаниэлем Олмстедом.
Перед мысленным взором Эдди прокручивался целый фильм, персонажи которого с визгами и криками убегали в страхе от ужасной Женщины в чёрном, чья тихая ярость ставила её во главу рейтинга самых опасных существ миров Олмстеда. Любое живое создание в её присутствии начинало медленно гнить изнутри.
Эдди особенно сильно впечатлил конец пятой главы. Он не мог оторваться от чтения, даже когда ноги начали неметь:
Как-то ночью, когда Дилан лежал в кровати и смотрел в потолок, до его ушей донёсся какой-то шум с первого этажа. Будто что-то царапало стены. Решив, что в дом забралась мышь или белка, он откинул одеяло, надел халат, сунул ноги в тапочки и спустился вниз. В гостиной он щёлкнул выключателем, но ничего не произошло. Было новолуние, и в комнате стояла непроглядная темень. А царапание продолжалось откуда-то из другого конца гостиной.
– Мам? – обернулся Дилан к лестнице. – Пап?
Он надеялся, что они придут на его зов, но ответа не было.
По темноте поплыла жуткая вонь. А спустя несколько секунд Дилан услышал низкий, нечеловеческий смех. В гостиной был кто-то ещё, Дилан ясно различал чьё-то быстрое, поверхностное дыхание. Царапание зазвучало громче и ближе.
Дилан замер. Затем ущипнул себя в надежде, что это лишь сон, но к своему ужасу убедился, что всё происходит наяву.
– Эдди, – прошептал Харрис, – ты это слышал?
Эдди поднял глаза от страницы. История так сильно его захватила, что он едва не забыл, где находится.
– Слышал что?
– Похоже на… – Харрис смотрел вглубь одного из тёмных проёмов в стене. Наконец он тряхнул головой. – Забудь. Читай дальше.
Эдди ещё несколько секунд прислушивался. Тишина подвала оказывала на него какой-то странный, почти гипнотизирующий эффект. Встряхнувшись, он поднял с колен книгу.
Дилан открыл шкаф рядом с комнатной пальмой и нащупал свечу и коробок спичек. Тьму прорезала искорка. Он поджёг фитилёк, и маленький огонёк затрепетал, но быстро выровнялся. Дилан посмотрел по сторонам, но не увидел никого, кто мог бы издать тот жуткий смех. Зато вонь стала гуще. И исходила она от стены рядом с камином.
Дилан на цыпочках двинулся к нему, но остановился перед восточным ковром, постеленным перед очагом, заметив на нём какие-то два холмика. Наклонившись, он задрожал, узнав в них знакомую одежду. Мамин халат был мокрым и в чём-то измазан. От папиной пижамы пахло как от протухшего мяса. С его родителями случилось нечто страшное. Ковёр под одеждой потемнел и маслянисто поблёскивал в неровном свете свечи. Дилан зажал нос рукой, борясь с тошнотой. Внезапно огонёк погас, и он оказался в полнейшей темноте.
– Чем это воняет? – снова перебил его Харрис.
Эдди осёкся. Действительно, пахло чем-то неуловимо сладковатым.
– Почти как от мусорных баков у школьной парковки. Откуда он доносится?
– Отовсюду, – ответил Харрис. И посмотрел на книгу в руках Эдди. – Совсем как… с Диланом из романа.
Эдди замутило, но не из-за вони. Он протянул книгу Харрису и промямлил, заикаясь:
– Т-твоя очередь?
Харрис с усталой улыбкой развернул к себе книгу и начал читать:
Что-то скользнуло по его ноге. Затем сдёрнуло тапочку. Дилан отпрянул, развернулся и, ориентируясь по стене, побежал в направлении входной двери.
Загадочное существо, умыкнувшее тапочку, ползло по полу вслед за Диланом. Он рывком распахнул дверь и выскочил наружу.
Оно гналось за ним до конца подъездной дороги. Заметив дальше по улице приближающиеся фары, Дилан отчаянно замахал, стараясь привлечь внимание водителя. Свет бил в глаза, двигатель ревел всё громче и не торопился затихать. Из тени на повороте на Дилана что-то прыгнуло. Он метнулся через проезжую часть и упал на обочину. В следующий миг в каких-то дюймах от него пронеслась машина. За этим последовал мерзкий звук удара по чему-то мягкому и визг покрышек.
Открылась водительская дверь, гравий заскрипел под подошвами, и кто-то басом спросил:
– Ты в порядке?
Дилан вскочил и закричал:
– Вы что, меня не видели?!
Рядом с пикапом стоял невысокий худой мужчина.
– Прости, парень, я только со смены. Как-то не ожидал увидеть в такой час посреди дороги мальчика в халате. – Он опустил взгляд и взвыл: – Ох, чёрт, я что-то переехал? – Посреди дороги лежала тёмная куча около фута в диаметре, влажно поблёскивающая в свете фар. – Не твой, нет?
Зачарованно смотря на кучу, Дилан помотал головой.
– Завтра утром какого-то ребёнка ждут дурные вести. Бедняга. – Мужчина шагнул ближе и наклонился.
– Назад! – закричал Дилан.
Но было уже поздно. Из влажной массы вытянулась блестящая человеческая рука и схватила мужчину за воротник. На глазах Дилана лицо того почернело, а кожа начала сползать как расплавленный воск. Но истошные крики несчастного заглушил женский хохот, раскатистым громом прокатившийся по Коксгленнским холмам.
Харрис с круглыми, как блюдца, глазами бросил книгу на пол и приглушённо застонал.
– Мне тут пришла в голову мысль…
– Что такое? – выпрямил спину Эдди.
– Женщина, – произнёс Харрис, не отрывая испуганного взгляда от книги.
В желудок Эдди будто упал ледяной ком. Ну, конечно! Вот почему название показалось ему знакомым!
– Эдди, ты не думаешь?.. – не договорил Харрис. Но Эдди уже закивал.
Героиня местных баек. О которой предупреждало граффити на памятнике. Привидение из леса.
– Ты понимаешь, что это значит? – спросил Харрис.
Эдди снова кивнул.
– Не зря всё-таки Натаниэль написал о ней роман. – Он посмотрел по сторонам, задерживая взгляд на тенях, которые, казалось, стали гуще и медленно подползали к друзьям. От внезапно пришедшей на ум мысли его всего передёрнуло. – Получается, Женщина в чёрном реальна? Как гремлины и озёрные собаки?
Харрис, по всей видимости, пришедший к такому же выводу, слабо кивнул.
– Может, местные не такие уж и сумасшедшие. Может, они действительно её видели. Что, если она правда за всеми наблюдает?
Эдди глубоко вдохнул и медленно выдохнул, стараясь сохранять спокойствие. Он заговорил тихо и ровно:
– Может, между этими рукописями, что мы нашли здесь, и чудовищами Гейтсвида есть какая-то связь…
– Какая связь? – не понял Харрис.
Эдди тряхнул головой.
– Что, если ему было известно, что какие-то чудовища из его книг существуют на самом деле? Как эта Женщина? Что, если он спрятал эту книгу под плитой, потому что её история вышла слишком страшной? – Его вдруг охватил всепоглощающий ужас. Он потрясённо прошептал: – Если она оказалась слишком страшной для него, то какого чёрта мы тут делаем?
Харрис не отрывал пристального взгляда от рукописи.
– Мы действуем по заветам самого Натаниэля Олмстеда: ищем ответ на загадку. – Он подобрал книгу. Но, перевернув страницу, изумлённо ахнул.