Битва была воистину страшной. Барсук рвал, царапал, бил когтями, кусал и дергал. Флип кусалась, терзала, хватала, рычала и тянула. Мех клочьями летел с обоих зверей, и они задыхались в неистовстве сражения. Вот Флип потащила мистера Мелеса в гостиную. Вот мистер Мелес, совершив колоссальный рывок, вернулся обратно в кабинет. От всего этого бедлама обрушился потолок, едва не засыпав их обоих, и это вынудило их выползти из кабинета.
Однако битва продолжалась. Флип начинала слабеть от потери крови. Барсук тоже устал. Но я не думаю, что он бы проиграл битву, если бы не хитрость его врага. Флип очень искусно притворилась, что сдается, чем вызвала чрезвычайное волнение снаружи, потому что подняла страшный визг и вой. Казалось, будто барсук ест ее заживо. Но на самом деле это была ловушка. Когда Флип начала выползать наружу, словно пытаясь сбежать, барсук, гордый своей великой победой, последовал за ней в коридор, намереваясь на прощание хорошенько цапнуть ее за нос. Но вместо этого укушен был он сам. Могучие челюсти Чама сомкнулись, словно мышеловка, на правом ухе барсука. Затем Флип, которая только этого и ждала, крепко ухватилась за левое ухо барсука, и не успел он и глазом моргнуть, как его выволокли из его дома за хвост, вниз головой, чуть было не вывернув наизнанку. Оказавшись на свежем воздухе, бедняга был похож скорее на изношенный дверной коврик, чем на великого и важного мистера Мелеса.
Все звери бросились вперед, крича и визжа, и Чарльзу едва удалось остановить их. Шип и большие собаки играли роль полицейских, сдерживая толпу, пока Чарльз пытался оказать первую помощь участникам боевых действий. Сначала он занялся Флип, которая очень ослабела. Она была так покусана и измучена, что свалилась на бок и лежала без движения целых полчаса. Но состояние барсука было еще хуже. Он потерял сознание, как только Флип и Чам его отпустили.
Затем Чарльз, который, как мы уже говорили, был умным мальчиком, сделал две мудрые вещи. Сначала он послал лесного голубя с запиской для миссис Мелес — чтобы она могла попрощаться с мужем в том случае, если он умрет. Затем он взял свой нож, перерезал шнурок на шее барсука и снял с него Каменное сердце.
Потом, попросив Шипа присмотреть за Флип, Чарльз со всех ног бросился бежать к Роще пикси. Он очень хорошо знал, что ненавистное Каменное сердце уже начинает действовать на него, и решил во что бы то ни стало успеть передать его феям до того, как оно натворит бед.
Тем временем барсук открыл глаза.
— Что случилось? — спросил он. — Где моя любимая жена?
Он словно очнулся ото сна и теперь изумленно смотрел вокруг.
— Что случилось? — повторил он. — Кто сделал это со мной?
— Тебя поймали, — сказал Чам. — Моя подруга Флип только что поймала тебя, правда, не без моей скромной помощи.
— Но почему? Что я такого сделал, чтобы меня ловили? Барсучья нора — это крепость. То, что вы сделали, нехорошо!
— Тебя нужно было поймать, — объяснила куропатка. — Это было твое наказание. Ты вел себя ужасно, задирая каждого встречного, и ты это знаешь. Не ты ли съел мои яйца?
— Съел твои яйца! Господи помилуй, нет! — воскликнул барсук.
— Не ты ли заставлял меня летать по твоим поручениям? — спросил дятел.
— Никогда! Я всегда сам занимаюсь своими делами.
— Не ты ли сказал мне убираться вон из леса? — спросила лиса.
— Святые небеса! Нет, конечно, нет. Напротив, я всегда очень гордился тем, что живу на одной улице с тобой.
— Не ты ли говорил, что должен стать королем всех зверей? — спросила сова.
— Королем? Королем? Я — королем? — Эта идея показалась ему такой дико абсурдной, что, несмотря на свои раны, он расхохотался до слез, и слезы мучительно щипали кожу на его искусанном лице.
Звери как могли успокоили его, и когда прибыла его жена, он уже чувствовал себя значительно лучше.
А через несколько дней, окончательно поправившись, он обошел всех зверей, птиц, рептилий, амфибий и насекомых и лично извинился перед всеми. Он также отправил письма с раскаянием форели и семге.
Это было все, что он мог сделать. И все звери простили его, кроме лягушки, которая оставалась непреклонной, совершенно забыв о своем девизе: «Что бы ни случилось, сохраняй хладнокровие».
Барсук также наведался в Волшебную Страну и принес свои нижайшие и глубочайшие извинения Королю. Король милостиво простил его и оставил пить чай, что было самым великолепным событием в жизни бедного барсука. На этом инцидент был исчерпан.
Но вернемся к Чарльзу, который прибыл в Рощу пикси с важными вестями. Он бросил Каменное сердце к ногам Короля и наотрез отказался прикоснуться к нему еще хоть раз. Король, который любил современные технологии, послал за своими учеными мужами, и они заключили Каменное сердце под стеклянный колпак. Затем они выкачали оттуда весь воздух, чтобы амулет пока что хранился в вакууме. Но надо было понять, что делать дальше.
— Вопрос воистину сложный, — сказал Король. — Что бы мы ни сделали, кто-нибудь может пострадать. Если мы бросим амулет в воздух, его поймает птица, и у «пернатых легионов небес», как их важно называет цапля, будут проблемы. Если мы выбросим его в реку, его поймает семга, а семга, между нами говоря, и так довольно высокого мнения о себе. Если мы кинем амулет на землю, у нас возникнут новые проблемы среди зверей, а если мы оставим его здесь, рано или поздно его найдет какой-нибудь пикси, потому что невозможно вечно прятать Каменное сердце под колпаком. Таким образом, вопрос заключается в следующем: что нам с ним делать?
Прежде чем кто-нибудь успел ответить, в зал влетел вестник.
— Если Вашему Величеству угодно, — сказал он, — то человеческая девочка Юнити и грелка Бисмарк ждут у дверей. Юнити интересно, не могут ли они войти.
— Впусти их, — приказал Король. — Я уже давно хочу познакомиться с грелкой. Что касается Юнити, то женская интуиция, как я уже не раз замечал, часто помогает там, где бессильна мужская логика.
Глава 14Прощай, Каменное сердце
Юнити и Бисмарк предстали перед Королем, который тепло встретил гостей. Внимательно выслушав рассказ грелки о ее здоровье, он немедленно послал за пятью Королевскими лекарями, и вскоре грелка ушла вместе с ними на осмотр. Чарльз с Юнити конечно же очень беспокоились за Бисмарк, но сейчас им предстояло решить более важный вопрос. Король объяснил Юнити ситуацию и спросил, не приходит ли ей на ум какое-нибудь стоящее решение.
— Одним словом, — заключил Король, — Каменное сердце представляет собой опасность для общества, и я должен признаться, что на данный момент я понятия не имею, что нам делать.
Юнити сунула палец в рот и нахмурилась, как всегда делала, когда ей нужно было обдумать что-то важное. Затем, помолчав секунд десять, она сказала:
— А интересно, что бы сделал милый Ягабог.
Все посмотрели на Короля и, увидев, что он улыбается, искренне зааплодировали Юнити.
— Женская интуиция, — сказал Король, — в очередной раз помогла в трудной ситуации. В Волшебной Стране интересоваться — значит знать. Сейчас мы узнаем, что бы сделал наш дорогой Ягабог. Немедленно включите беспроводную телеграфию. Ягабог сейчас на Ривьере, это рукой подать отсюда. Сообщите ему, что Каменное сердце найдено и помещено в вакуум и что Король Волшебной Страны хочет точно знать, что ему с ним делать. — Он взглянул на часы. — Сейчас без пятнадцати шесть, — сказал он. — Мы получим ответ без пятнадцати семь, если не раньше. Этот час мы проведем за игрой в шарады и холодными закусками.
Итак, сообщение было послано, шарады разыграны, а закуски съедены. Кроме того, за этот час произошло еще одно замечательное событие. Двери королевского врачебного кабинета распахнулись, и пять Королевских лекарей строем вышли оттуда, играя очаровательную польку на своих стетоскопах. А рядом с ними, здоровая и сияющая от медного носика до пальцев ног, вприпрыжку бежала грелка.
Она совершенно преобразилась. Из хромого, жалкого, унылого и испещренного дырами существа, вызывающего жалость у любого, кто на него смотрел, она превратилась в цветущую, крепкую, хорошенькую, пышущую здоровьем особу. По ее плоскому лицу разбежались морщинки от счастливого смеха. Походка ее стала легкой и упругой. Она вся сияла, а ее носик блестел, как яркая звездочка в морозную ночь.
Она была так взволнована, что пританцовывала на месте и даже пару раз сделала сальто. Она протянула Чарльзу руку и нежно поцеловала Юнити (нежность всегда была ее сильной стороной).
Старший лекарь объяснил, что они с коллегами быстро поняли, что не так с грелкой, и тут же ее вылечили. И теперь, как выразилась сама грелка, она как новенькая, если не лучше.
Король с большим интересом выслушал рассказ о приключениях грелки и спросил, какие у нее планы на будущее. Она ответила, что пока об этом не думала, потому что привыкла считать свою карьеру законченной. Теперь же, когда она снова была здорова, невредима и «готова к честному труду», ей предстояло снова задуматься о будущем.
— Я обожаю свою работу, Ваше Величество, и ничто не приносит мне большего счастья, чем возможность согреть кого-то в холодную ночь.
И тут в голову Королю пришла чудесная мысль.
— Ты должна остаться со мной, — сказал он. — Честно говоря, погода сейчас довольно прохладная для этого времени года. Этой же ночью ты отправишься в постель со мной и Ее Величеством.
Грелку захлестнули эмоции. Только подумайте, какая невероятная удача! Еще недавно она была несчастной калекой, полной дыр и печали, и проводила свои дни, вися на гвоздике в конюшне. Теперь же ее вылечили волшебными снадобьями, и она чувствовала себя великолепно. Более того, ее пригласили в постель к Королю и Королеве!
Даже ее голос, казалось, стал звонче, чем раньше, когда она запела:
Пой, веселись! Возрадуйся, грелка,
Что мягка и толста и полна теплоты;
Да кипит в ней вода, и она, как сиделка,
Пусть хранит ваш покой и спасает от тьмы.