Камер-паж Ее высочества. Книга 3. Часть 1 — страница 12 из 44

— Ирвин! — повысил голос принц, когда тот не отреагировал на первый окрик.

Блэкхарт посмотрел на принца, отставил бокал и нехотя признал:

— Вчера из города не вернулись Фрайхолл и Джимми Болтун. Я, честно говоря, думал, что они просто загуляли, а тут, вон оно как… — он опять уставился на угол. — Вот только, что они делали во дворце и, главное, кто их сюда пустил? — он перевел вопросительный взгляд на хозяина кабинета.

Герцог пожал плечами.

— Сейчас ищут их убийц, возможно, когда мы их найдем, что-то прояснится, — предположил герцог.

— А как их убили? — поинтересовался принц.

— А вот это интересно! — оживился хозяин. — Мой человек, побывавший на месте убийства, утверждает, что одного убили ударом копья!

— Что? — принц аж привстал с кресла. — Копьем? Во дворце?! Он что, совсем? — и принц многозначительно покрутил пальцем у виска, потом вспомнил, к кому он обращается и смутился. — Простите, герцог, — он покаянно сложил руки перед грудью, — но копьем… во дворце… Это же полная чушь!

— Это что! — интригующе протянул герцог. — А еще он не смог определить, каким оружием нанесена смертельная рана второму охраннику!

— Как так? — теперь неприятно удивился вице-канцлер. — Он что, не военный?

— Он военный, можете не сомневаться, к тому же, отличный специалист, — заступился герцог за своего вассала, — просто рана, нанесенная оружием, очень необычна.

— Мы можем осмотреть тела? — поинтересовался вице-канцлер.

— Конечно! — развел руками герцог. — Когда пожелаете.

— Ваша светлость, — быстро сориентировался принц, — если это вас не обидит, то мы хотели бы это сделать сейчас!

— Конечно! — согласился хозяин кабинета. — Пойдемте, я вас провожу! — и, увидев, что вице-канцлер уже набрал воздух, чтобы возразить, быстро добавил:

— Заодно, и послушаю ваши предположения насчет оружия, убившего вашего второго охранника.

— То есть, то, что первого охранника убили копьем, вы не сомневаетесь? — приподняв бровь, решил уточнить принц.

— Не сомневаюсь! — сухим тоном подтвердил герцог.

Принц ничего не сказал, только показательно тяжело вздохнул и поднялся с кресла. Гости вышли из кабинета, герцог покинул его последним, и, скомандовав, «За мной!» быстрым шагом пошел по коридору.


Отступление первое


Путь их был недолог и закончился в какой-то комнате.

— Ну, вот, милорды… — герцог указал на два тела в доспехах с гербами королевского дома Унаи, лежащих на полу, на грубой холстине.

Обнаженные мечи лежали рядом, под правой рукой мертвецов.

Принц и его люди прошли чуть дальше и остановились, всматриваясь в убитых. Через несколько мгновений начальник охраны принца повернулся к герцогу и недоуменно посмотрел на него.

— Ваша светлость, — осторожно спросил он, — это что, какая-то шутка?

Принц и вице-канцлер тоже повернулись к герцогу и выглядели они при этом весьма удивленными. Герцог подозрительно оглядел удивленно смотрящую на него троицу.

— Вы это о чем? — он остановил свой взгляд на Ирвине Блэкхарте. — И где вы здесь увидели шутников? — взгляд хозяина дворца похолодел.

— Ваша светлость, — не стушевался Блэкхарт, — дело в том, что это не наши люди! Это не Фрайхолл и уж совсем не Джимми Болтун!

— Вот как?! — подняв левую бровь, заметил герцог.

— Да! — без доли сомнений подтвердил начальник охраны.

— И, в связи с этим, — подхватил вице-канцлер, — возникает несколько вопросов уже к вам, Ваша светлость.

Герцог иронично и чуть насмешливо посмотрел на вице-канцлера.

— Да, что вы говорите? — он смотрел на всю троицу с мрачным весельем. — Ну, давайте, Георг, задавайте свои вопросы!

Но вице-канцлера опередил командир охраны.

— Где мои люди и что вы с ними сделали? — он смотрел на герцога с неприкрытой злобой, но воспитание победило. — Ваша светлость! — добавил он после короткой паузы.

— Это первый вопрос, — чуть наклонил голову Георг Рендор, вице-канцлер королевства Унаи. — Но нам также хочется узнать, какую цель преследовала эта глупая мистификация? — и тут он не выдержал и взорвался:

— Ричард, клинок тебе в глотку, ты на хрена, вообще, затеял всю эту хурду?! Ну, если тебе что-то было нужно, ну, спросил бы! А бойцов-то зачем убивать?!

— Георг, ты действительно думаешь, что это все затеял я? — с кривой усмешкой герцог смотрел на вице-канцлера, не мигая.

— М-да… — тот озадаченно потер подбородок. — Вообще-то, раньше ты в подлостях никогда не участвовал! — сказано это было таким тоном, что становилось понятно, что это говорилось скорее для принца и начальника охраны. — Ну, конечно, времена меняются и люди меняются тоже, — он ответил герцогу прямым взглядом, — но, к счастью, к тебе, помнишь, как тебя звали в гвардейском королевском полку — Ричард-Правдоруб, это не относится. Ты не меняешься, и лично меня радует, что в этом мире остается что-то неизменное.

Герцог моргнул и отвел от вице-канцлера свой взгляд.

— Но тогда, — как ни в чем не бывало, продолжил Георг, — расскажи нам, в чем смысл этой демонстрации?

— М-да, — теперь уже герцог задумчиво тер свой подбородок. — Ну, надо же! Кто бы мог подумать? — очень тихо, но в небольшом, закрытом помещении его услышали. — А пацан-то оказался прав! Хорошо, что прислушался…

— Какой пацан? — встрял в разговор, молчавший до этой поры принц. — В чем прав?

— Это не важно, — качнул головой герцог. — Важно другое. Милорды, у нас с вами проблемы, причем, большие проблемы!

— Проклятье, Ричард! — опять взорвался вице-канцлер. — Ты скажешь нам, в чем дело, или так и будешь сопли жевать?!

— А дело, дорогой Георг, в том, — невесело усмехнулся хозяин дворца, — что перед тем, как умереть, эти люди напали на мою дочь, и она избежала смерти от их мечей просто чудом!

— Что? — вице-канцлер неверяще смотрел на герцога. — Нет! Не может быть!

Герцог хмыкнул.

— Кто мог это сделать? — побледневший принц сжал руки в кулаки, а начальник охраны просто выглядел потрясенным.

— Милорды, — герцог многозначительно посмотрел на вице-канцлера, — предлагаю вернуться в кабинет…

Все, кто кивком, а кто возгласом, поддержали это предложение.

— Однако, — словно вдруг вспомнил герцог, — перед тем, как мы уйдем, я хочу, чтобы вы осмотрели раны этих двоих и сказали, каким оружием их нанесли!

Принц, в их тройке имеющий самый скромный опыт, остался на месте, тогда как начальник охраны и вице-канцлер подошли к мертвецам.

— О, как! — вдруг воскликнул Блэкхарт и, что-то негромко сказав Георгу Рендору, ткнул пальцем в доспех. Потом еще раз в другое место, а потом и еще. А после принялся внимательно изучать мечи.

Заинтересовавшиеся происходящим, к ним подошли принц и герцог.

— Что? — герцог вопросительно посмотрел на вице-канцлера. Принц тоже смотрел с вопросом, явно написанном на его лице.

— Ирвин говорит, что это точно наши доспехи, — пояснил тезка принца, — и даже показал мне следы быстрой переделки и подгонки. Да, найти человека с габаритами Джимми Болтуна очень непросто. Вот так переделать доспех оказалось, судя по всему, и проще, и быстрее! Теперь он пытается выяснить, точно ли эти мечи наши, а не чья-то подделка под королевские.

Все ждали, пока, наконец, начальник охраны не поднялся и не подтвердил худшие подозрения герцога:

— Наши! — он тяжело вздохнул. — Это наши мечи! Значит, ребята все-таки мертвы…

— Что по поводу ран? — напомнил всем присутствующим герцог.

Отвернувшиеся было от мертвецов вице-канцлер и начальник охраны, снова обратили внимание на мертвые тушки злоумышленников.

— Копье! — первым выразил свое мнение тезка принца, махнув рукой в сторону одного из тел.

— Пожалуй, соглашусь, — склонил голову Ирвин Блэкхарт.

— Копьем… во дворце… — голосом безжалостно передразнил принца герцог. — Да это полная чушь! — он поменял тон. — Не так ли, милорды? — и невесело усмехнулся.

Впрочем, на его выпад никто не обратил внимания. Блэкхарт и Рендор вовсю крутили вторую мертвую тушку, при этом тихо обмениваясь замечаниями и что-то друг другу указывая. Герцог смотрел на всю их возню, даже не скрывая саркастической улыбки.

Через какое-то время оба «знатока» поднялись и растерянно посмотрели на герцога.

— Мы не знаем каким оружием была нанесена эта рана, — признался вице-канцлер. — Честно говоря, очень странная рана!

— Ага! — осклабился хозяин дворца. — Мой человек сказал то же самое! Слово в слово! Ладно, — он вздохнул, — пора возвращаться к делам.

И, разочарованно махнув рукой, вышел из комнаты. За ним вышли и все гости.

По дороге к кабинету герцога все молчали, обдумывая сложившуюся ситуацию, а зайдя в кабинет и рассевшись, предоставили начать разговор герцогу.

Тот не стал тянуть и, отпив из бокала глоток вина, осведомился:

— Милорды, у кого какие возникли мысли, в связи со всем случившемся? — он замолчал и через несколько мгновений продолжил:

— Не знаю, будет ли это важно, но во время нападения был тяжело ранен мой сын, вставший на защиту своей сестры. — Он опять немного помолчал. — Ну, вот, пожалуй, и все, что мне известно о случившемся.

— Что, — вдруг заволновался вице-канцлер, — Гаральд ранен? И ты молчал?

Он осуждающим взглядом уставился на герцога.

— Нет, с Гаральдом все в порядке, я имел в виду своего младшенького — Ардуна!

— А-а-а! — протянул вице-канцлер. — Но он жив?

— Да, теперь уже все в порядке, — кивнул хозяин кабинета, — целитель помогла.

— Угу-угу, — покивал Георг Рендор. — Ладно, я рад, что у тебя в семье все хорошо, в отличии от других дел. — Он пристально посмотрел на герцога. — Ты-то что думаешь? У тебя было время, чтобы обдумать ситуацию и предположить, кто это мог сделать.

Он сделал небольшую паузу, а потом вдруг спросил:

— Кстати, Ричард, а почему ты сразу решил, что это не наших рук дело? Или… — он впился взглядом в его лицо. — …это не ты решил?