Каморра — страница 8 из 25

– А знаете что это? – не обращая внимания на Адриано спросил синьор, показав на дальние скалы, подхватил Сашу под руку: – Отпустите мост, все нормально, я вас держу! – и рассказал девушке историю моста и той дальней деревни, еле заметной отсюда, где живет отшельник.

– Навестите его, он будет рад. Знаете что, – тут он обернулся к Адриано, – быть в Чиленто и не попробовать настоящей местной еды – преступление. Я запишу вам адрес, это недалеко, и предупрежу хозяйку. Обязательно заезжайте. Ваша девушка будет в восторге.

Адриано так же молча закивал, а Саша возмущенно объяснила, что никакая она не девушка, в смысле, не имеет к нему никакого отношения, просто снимает у его… дяди Вичентино, чуть не сказала она, но исправилась – у него апартаменты.

Синьор кивнул. – Perfetto. Вам нравится Неаполь?

– Очень. – Честно ответила Саша. – Я никогда бы не подумала, что так будет. Он затягивает, он… словно море, такой же огромный, очень разный, иногда безмятежный под солнцем, иногда бурный и опасный…

Синьор с любопытством смотрел на девушку. – Интересно вы сказали. Знаете поговорку – а Napoli non piove mai?

– В Неаполе не бывает дождя? Как это?

– Так, как сказал однажды нынешний Папа Римский: жизнь Неаполя никогда не была проста. Но и никогда не была печальна. И это великий ресурс его людей – радость и веселье. – Тут мужчина извинился, что ему пора в дорогу.

– Кто вы? – невежливо спросила Саша. Но синьор пожелал приятного дня среди красот Чиленто и удалился.

Темная машина отправилась по своим делам, а Саша задумалась. Если встречаются два итальянца, то минимум десять минут прервать их разговор невозможно.

За это время у них находится пара общих знакомых или родственников или знакомых их знакомых, или знакомых и х родственников и так далее, и прервать эту увлекательную беседу двух только что незнакомцев, а сейчас почти близких друзей может только петарда, разорвавшаяся между ними, или блондинка в короткой юбке, а может и в джинсах. А также брюнетка с длинными ногами и короткими, с большим бюстом или с отсутствием оного, на каблуках и без, в короткой юбке или без юбки вообще, лет восемнадцати или семидесяти. В общем – женщина. Тем более на юге.

А тут молчащий Адриано, чуть не двумя руками схвативший листок с адресом, и насмешка в глазах незнакомца.

Адриано завел машину, аккуратно пристроил листок на приборной панели.

– Это действительно недалеко, думаю, нас хорошо накормят.

– Кто он?

– Вы о чем?

– А вы как будто не поняли. Я про синьора, которому вы чуть не в пояс кланялись.

– Гаэтано Рудджеро.

– И кто он?

– В интернете найдете, – буркнул Адриано, – а лучше забудьте. И они отправились по нужному адресу.


***


Беллосгуардо – сообщилуказатель и машина въехала в крохотную деревню. Адриано припарковался у дома в конце деревни, с табличкой «агритуризмо» – так называются в Италии фермы, где постояльцам сдают комнаты, порой весьма фешенебельные.

Саша оказалась в умиротворяющем месте среди гор, окруженном цветами, оливковыми рощами, синей линией холмов на горизонте. Деревянная терраса со столиками и видами на горы, огромные бочки посреди сада, где вовсю цветут фруктовые деревья но еще горят яркими красками осенние листья, почему-то сохранившиеся до весны.

Хозяйка, приветливая женщина средних лет, тут же усадила их за стол, закивала, что ее предупредили, и один за другим из кухни появились простые блюда, от которых у Саши защемило в желудке, как же оказывается, хотелось есть!

Пышный картофельный хлеб, свой сыр и своя ветчина, запеченные шарики домашней рикотты и половинки баклажанов только с гриля, толстые макароны, напоминающие рожки, в простом томатном соусе со свежими листочками базилика. Домашнее вино в кувшине. Эта еда была невероятно далека от ресторанов высокой кухни, но как же это все было вкусно!

– Все наше, из долины Диана, – похвалилась хозяйка. – И показала вдаль, туда, где легкие туманы уже обнимали горы, – там уже Базиликата. А Саша вздохнула, вспоминая таинственную и замечательную Луканию.

Хозяйка не взяла с них денег, – Уже заплатили, – как-то неопределенно сказала она.

Обратно ехали молча. Саше хотелось поскорее оказаться в кровати, подъемы и спуски надоели за целый день. Адриано был погружен в свои мысли.

Дома она совершенно забыла про синьора на мосту.

Саша так устала, что извинилась перед Флавио, и отказалась от встречи. У них еще будет время, сегодня она без сил. По голосу было понятно, что капитан погрустнел, но все же выдал Александре адрес университета и факультет, где училась Бритта.



Глава 6.


– Я не знаю, что вам рассказать. У меня не особо хороший итальянский, я из Дании.

– Можем говорить по-английски.

– Но он тоже не мой родной язык, а вдруг вы что-то не так поймете, и у меня потом будут неприятности! – Крупная розовощекая блондинка покраснела еще больше.

Саше указали на Бригитту – почти Бритту – как на лучшую подругу шведки в университете.

– Я не из полиции, я же сказала. Я просто хочу помочь найти убийцу Бритты. Мы соседки, она мне очень понравилась и очень помогла. И вообще, давай на ты! Хочешь, пойдем в бар и возьмем кофе?

Датчанка вдруг улыбнулась.

– Нет, спасибо, я не понимаю, как они тут все время пьют кофе. Я плохо сплю, а они и на ночь его пьют.

– Тогда возьмем минеральную воду.

– Бритта была моей близкой подругой. Мы, две иностранки из соседних стран, сразу сошлись. Здесь трудно иностранцу, надо было нам учиться в Милане, тогда, может, и Бритта осталась бы жива.

– Почему ты так думаешь?

– Потому что я здесь ничего не понимаю. Здесь все неправильно, я немного говорю по-итальянски, но они на нем не говорят! И все время свистят вслед. Парни. Проходу не дают. Я уже подала заявление на перевод. Не хочу здесь оставаться.

– Вы куда-то ходили вместе с Бриттой?

– Я стесняюсь ходить здесь одна, все время сижу в своей комнате. Бритта повела меня в музей Каподимонте, смотреть на Караваджо. И еще мы ходили на уроки рисования. Она все об этом знала, потому и выбрала факультет истории искусств, а я случайно сюда попала. Наверное, ошиблась… не мое это все.

– Она была хорошей студенткой?

– Замечательной! И у нее всегда было свое мнение. Иногда над ней смеялись другие студенты, и даже профессора но она всегда была уверена в том что говорила.

– Она легко сходилась с людьми?

– Очень легко! Но последнее время у нее были проблемы, она решила изменить тему своей диссертации.

– А какая была тема?

– Греческая религия, греческие боги их влияние на эту территорию.

– И почему отказалась от этой темы?

– Сказала, что нашла другую тему, гораздо современнее и интересней. Я предупреждала, что это опасно, что нельзя связываться с этими людьми.

– С какими людьми?

– Она решила писать о взаимодействии церкви и мафии.

– Ничего себе!

– Вот и я так же сказала. Она очень амбициозна. Она хотела писать о религиозности неаполитанцев, о Каморре, о сборе денег из святилищ. Мне кажется, она просто свихнулась. Понимаешь, мы живем в северных странах, у нас другие краски а здесь просто сумасшествие, краски, солнце и море другое. Цвета и люди. Все другое. А она чувствовала себя прекрасно среди здешней жизни.

– Она что-то уже написала?

– Нет. Только сменила тему диссертации. Ты знаешь, что у нее тяжело болела мать? Мы даже собрали ей немного денег.

– У нее не было денег?

– Из-за болезни матери. Она сказала мне, что… – Бригитта огляделась и продолжила шепотом, – что стала собирать деньги из пожертвований, для мафии. Те, что оставляют в святынях, а мафия собирает их для церкви. Она на этом зарабатывала. А потом ей пришла в голову мысль, что эта тема диссертации гораздо интереснее, чем про греческих богов.

– А кто дал ей эту работу?

– Синьор Палумбо, – еще тише прошептала Бригитта. – Я волновалась за нее, но она ответила, что все нормально ей ничего не угрожает.

– Как она познакомилась с Палумбо?

– Она поссорилась с очередным бойфрендом и он ушел, она осталась одна в ресторане, сидела и плакала, парень сильно ее обидел. Палумбо подошел к ней, они вместе поужинали. На следующий день он пригласил ее на виллу. Она рассказала, что он не приставал, он очень милый пожилой синьор. Он сказал, что у него есть племянник примерно ее возраста в Неаполе, она должна с ним познакомиться, а то у него совсем нет друзей. Она даже рассказывала, что он «джентльмен», он ей очень понравился.

– Племянник?

– Нет, Палумбо.

– А ты знаешь, кто это?

– Конечно, даже я слышала это имя.

– И что дальше?

– Она рассказала о матери, о затруднениях, и он предложил ей работу. Типа это прекрасная возможность не только заработать деньги, но понять суть.

– У нее были затруднения, но одевалась она только в бренды.

– Они из «секонда». Она покупала все вещи в комиссионках.

Девушки распрощались и, выйдя из бара на улицу Саша позвонила Флавио. Но сначала пару раз оглянулась: ей показалось, что возле бара мелькнул тот же парень, что в университете. Хотя что удивительного, все рядом. Но неприятный осадок остался, еще раз она услышит о Каморре и начнет пугаться собственной тени!

Саша рассказала капитану обо всем, что узнала от Бригитты. Тот засмеялся.

– И что смешного?

– Рассказ о матери. Бритта всем успела пожаловаться, что у нее нет денег, а мать при смерти.

– И почему это смешно?

– А потому, что мы нашли мать Бритты. Вот только она умерла три года назад. А на счетах девушки около ста тысяч долларов. В шведском банке и Банке Наполи.

– Ничего себе!

– Все же семья Палумбо имеет какое-то отношение к смерти шведки. Я жду согласия Дженнаро Палумбо на встречу, но пока он молчит.

– Ты можешь вызвать его на беседу?

– Была такая мысль. И знаешь, что мне сказали коллеги? Подождать согласия. Карабинеры существует не так давно, как Каморра, и однажды нас не станет, а Каморра останется.