Канашибари — страница 43 из 55

— Почему ты помог нам, почему спас меня от монстров, но позволил Саито погибнуть? — снова задала я вопрос. В моем тоне не было обвинения, как в тот день.

Краем глаза я заметила, что лицо Кадзуо на мгновение искривилось.

Пару мгновений он молчал, но затем медленно заговорил.

— Я не спасаю убийц и предателей. Более того, по возможности я избавляю от них это место. Чтобы в следующих кайданах они не убили еще больше людей.

Теперь я посмотрела прямо на Кадзуо, и в моем взгляде наверняка можно было заметить удивление.

Кадзуо приподнял бровь и скосил на меня глаза:

— Что? Чему ты так удивлена? Думала, мне нравится смотреть, как люди погибают?

— Нет, — я резко повернула голову обратно в сторону фонарей. — Не переоценивай себя, я о тебе вообще не думала. Были проблемы поважнее. Просто слабо верится.

Кадзуо фыркнул.

— Вспомни «кэйдоро». Думаешь, я не согласился присоединиться к команде «полицейских», когда меня в неё позвали, потому что мне наша так понравилась? Нет. Просто я собирался выиграть и не хотел приводить к победе команду убийц.

— Убийц?

— Шоичи и его друзья. Они в реальной жизни были бандой грабителей и, уверен, на их руках была кровь не одного человека. Конечно, жаль других, кто попал в команду «кэй» и проиграл, но уж лучше так, чем если бы вся команда «воров» проиграла, а такие, как Шоичи, выжили бы.

— Откуда ты про них знаешь? — я приподняла бровь.

Кадзуо некоторое время молчал, но, вздохнув, все таки ответил.

— Я работаю в прокуратуре. По крайней мере, работал там в прошлой жизни. И, несмотря на скромный стаж, знаю многих преступников. И узнал банду Шоичи.

Я была немного удивлена. Кадзуо впервые поделился со мной пусть и небольшими, но подробностями своей жизни. И почему-то от этого на душе стало чуть легче, однако я поспешила прогнать лишние мысли из головы.

Посмотрев на Кадзуо, я слегка улыбнулась. Заметив это, парень приподнял бровь:

— Что опять?

— Ты похож на прокурора. Наверняка у тебя в шкафу коллекция подобных костюмов, — моя улыбка стала чуть шире.

Кадзуо тоже слегка улыбнулся, и эта его улыбка уже не была холодной.

Я услышала, как голоса у костра смолкли, Араи и Йоко поднялись, чтобы пойти спасть. Ивасаки начал тушить костер.

Я развернулась, чтобы вернуться в палатку и попробовать наконец уснуть. И встретилась глазами с Кадзуо, который все это время наблюдал за мной. От неожиданности я остановилась.

Прошло несколько секунд, и я, наконец, отвела глаза и пошла дальше. Кадзуо схватил меня за запястье:

— Возвращаясь к началу разговора… Можешь никому не доверять. Но знай: если что, я тебя подстрахую.

Когда я развернулась, чтобы увидеть выражение лица Кадзуо, он уже отпустил мою руку и, развернувшись, пошёл в сторону своего спального мешка.

Я смотрела ему в спину, до сих пор чувствуя прикосновение ледяных пальцев к своему запястью. И не понимала: мне злиться, радоваться или насторожиться.

Встряхнув головой, я почти запрыгнула в палатку и, резкими движениями пытаясь расстегнуть замок, стиснула зубы. Когда молния, наконец, поддалась, я легла, однако сон все не шёл.

С новой силой нахлынули воспоминания о ночи в доме, полном ёкаев. Летающая голова, пытающаяся впиться мне в горло, изуродованное лицо Кучисаке-онны, держащей в руках острые ножницы, хищный оскал Дзёрогумо и стая ее пауков…

Меня передернуло. По коже пробежали мурашки. Я невольно огляделась, представляя, как сейчас в палатку влетит нукэкуби, чтобы закончить начатое.

Так ещё и Кадзуо со своим странным поведением. Я тяжело вздохнула. Здесь и так слишком сложно, слишком опасно. Зачем вести себя так и запутывать все ещё сильнее?

Укрывшись с головой, я зажмурилась и приказала себе успокоиться. Дышать ровно. Расслабиться. И ни о чем не думать.

Я услышала тихий шорох и едва не подскочила. Но это была Йоко. Практически не издавая звуков, она легла на своё место.

Не знаю, почему, но так мне стало спокойнее. Палатка была небольшой, и я ощущала присутствие Йоко, слышала ее ровное дыхание. И, успокоившись, наконец провалилась в сон.

Глава 14過去

Вырвавшись из сна, я едва не вскрикнула, резко сев в своём спальном мешке. Противные щупальца кошмаров ещё не отпустили меня, и сердце продолжало бешено колотиться. Мысли путались, и я даже не могла толком вспомнить, что мне снилось, чтобы постараться успокоиться. Хотя утешение было бы слабым — кошмары вызвало не мое воображение и не просмотр фильма ужасов перед сном. Страшные сны были лишь отголоском кошмаров наяву.

Я зажмурилась и глубоко задышала. Не было ни малейшего желания снова ложиться спать. И оставаться в палатке — тоже. Мне стало душно в замкнутом пространстве, и я поспешила выбраться наружу. Но меня остановил голос Йоко.

— Хината?

Спросонья голос Йоко звучал слегка хрипло, девушка с трудом разомкнула глаза. Видимо, её кошмары не мучили. Или же необходимость восстановиться после болезни была сильнее.

— Прости, что разбудила, — тихо отозвалась я, ругая себя за эгоизм. Я даже забыла, что рядом кто-то был.

— Ничего, — Йоко зевнула. Её блестящие светлые локоны слегка спутались, а глаза покраснели, но даже так девушка была похожа на изящную фарфоровую куклу. Я невольно провела рукой по собственным волосам, боясь представить, как выгляжу со стороны.

Потянувшись, Йоко села и, быстро моргнув несколько раз, внимательно посмотрела на меня.

— Кошмары?

Её голос был серьезным, но при этом мягким. Я лишь кивнула и поспешила выбраться на свежий воздух.

Йоко, снова зевнув, вылезла из палатки вслед за мной.

Оглядевшись, я поняла, что было достаточно рано: солнце не успело далеко уйти от горизонта, а небо было бледным и ещё только наливалось красками.

Мы умылись росой, и я с глубоким сожалением подумала о зубной пасте и шампуне. Йоко помогла мне привести волосы в относительный порядок, а затем поправила и свои локоны.

Неподалёку у потухшего костра сидел Ивасаки. Араи, видимо, ещё оставался в палатке. Спальный мешок Кадзуо был пуст.

Оглядевшись, я заметила, что Кадзуо куда-то направлялся и слегка нахмурилась. Мне не хотелось лезть к парню с лишними расспросами, но одновременно хотелось знать, куда он собрался. К счастью, вместо меня любопытство проявила Йоко:

— Кадзуо-сан, куда ты?

Он обернулся, едва заметно поморщившись. Помолчав пару мгновений, парень ответил:

— Нужно достать ещё еды. Сыграю в тобаку, — с этими словами Кадзуо снова развернулся.

— Подожди, — слегка раздраженно окликнула его я. Не знаю, почему, но такое поведение Кадзуо меня разозлило. Опять отправился один, не сказав никому ни слова…

Парень посмотрел на меня, слегка приподняв бровь.

— Я с тобой, у двоих больше шансов победить.

Кадзуо, странно на меня посмотрев, задумался.

— Справлюсь сам. Или хочешь поставить на кон что-то своё? — с легкой усмешкой уточнил парень.

— Хината права, — вмешался подошедший к нам Ивасаки. — Здесь и так слишком опасно, зачем рисковать? Могу пойти я.

— Да, иди, и желательно потеряйся где-нибудь по пути, — донёсся из палатки голос Араи.

Кадзуо едва слышно вздохнул, покачал головой и, развернувшись, бросил:

— Пойдём, Химэ.

Йоко фыркнула, сдерживая смех. Ивасаки закатил глаза, но промолчал. А я пошла за Кадзуо, уже жалея, что предложила помощь. Сейчас мне хотелось, чтобы парень поставил в тобаку свой голос — и проиграл.

Однако я ничего не сказала, не желая показывать, что меня зацепило поведение Кадзуо. Вчера еще говорил про доверие…

Мы молча углубились в город, отдаляясь от его окраины. Полуобвалившиеся заборы, покрытые паутиной трещин стены, выбитые стекла и накренившиеся столбы — вид был уже привычным и даже однообразным в своих хаосе и запустении.

По пути нам встретились несколько человек. Двое, покрытые грязью и, кажется, кровью, явно недавно пережили кайдан и сейчас с опустошенным выражением лиц отдалялись от места его проведения. Ещё трое шумели в одном из магазинов, видимо, в поисках чего-то полезного.

— Вчера у костра ты почти ничего о себе не рассказала, — заметил Кадзуо.

— Хотел послушать? — хмыкнула я, скрывая недоумение. — Сам-то ты не сказал ни слова.

— Если ты ещё не заметила, я не особо разговорчив, — пожал плечами Кадзуо.

— Неужели я произвела обратное впечатление? — спросила я.

Кадзуо промолчал. Я скосила на него глаза: парень явно хотел сказать что-то ещё. Это казалось подозрительным.

— Помнишь наш разговор после «кэйдоро»? — наконец снова нарушил молчание Кадзуо. Я едва не вздрогнула. К сожалению, я помнила. Слишком хорошо помнила.

— Такое сложно забыть, — мрачно отозвалась я.

— Ты тогда спросила, терял ли я здесь кого-то. Нет. Но потерял в реальном мире.

Я кивнула, не зная, что на это ответить. Я помнила слова Кадзуо в то утро и сейчас не понимала, чего он хочет.

— Что насчёт тебя? — осторожно спросил Кадзуо.

— В каком смысле? — напряглась я.

— Ещё до «кэйдоро», до… до произошедшего с Минори, мне показалось, ты выглядишь как человек, переживший что-то тяжелое. Например, потерю близкого.

Я едва не стиснула зубы. Теперь я точно жалела, что вызвалась пойти с Кадзуо. Зачем он начал этот разговор? Что ему было надо? Неужели, Кадзуо так заботило, что случилось в моей реальной жизни?

Его вопросы и правда казались странными: меня удивило, что он угадал насчет потери близкого. Ведь мрачность и замкнутость могли быть вызваны другими причинами. Особенно в месте, подобном этому. Хотя вряд ли такие существовали.

— И я слышал, что ты сказала перед окончанием «кэйдоро». Про то, что скоро встретишься с кем-то.

«Скоро встретимся, Казухико…»

Я прошептала это, уверенная в том, что через пару минут попрощаюсь с жизнью. Кадзуо услышал? И запомнил?

Я прикусила губу. Говорить об этом мне никогда не хотелось, ни с кем. Иногда я чувствовала, что мне необходимо разделить свою боль, но не была к этому готова.