Каникулы для двоих — страница 10 из 21

— Мисс Новак, как вы прокомментируете слова Кемпа Пирсона о том, что вы все еще вместе?

Пейдж придвинулась к Джессу, и он обнял ее за талию.

— Как я уже сказала, мы с Кемпом расстались, и он прекрасно это знает. Вы видите, что я нахожусь здесь с Джессом, и мы прекрасно проводим вместе отпуск.

Она посмотрела на Джесса, и в следующую секунду он неожиданно наклонился и накрыл ее губы своими. Они не договаривались о поцелуе, но с их стороны было вполне логично подтвердить все то, что они только что сказали.

Поцелуй Джесса был крепким и страстным, и Пейдж тут же на него ответила, не беспокоясь о том, что их видят репортеры и посетители ресторана. Сейчас для нее имели значение лишь жаркие губы Джесса и их вкус.

— Кемп Пирсон выйдет из себя, когда увидит, что у Пейдж роман с другим мужчиной, — сказал один из репортеров.

— А чего он ожидал после того, как изменил ей? — спросил у него другой.

Пейдж оторвалась от губ Джесса, думая о том, как далеко все зашло бы, если бы они поцеловались, находясь наедине.

— Как насчет того, что сказал сенатор? Вы позволите ему показать вам, как сильно вы его интересуете?

— Даже не сомневайтесь, — рассмеялась Пейдж.

— Чего вы оба ждете от этого отпуска?

Пейдж посмотрела на Джесса и томно улыбнулась:

— Поживем — увидим. — Она решила, что сейчас подходящий момент для того, чтобы закончить общение с прессой. — Мы с Джессом проголодались. Внутри нас ждет ужин. Желаю всем хорошего вечера.

Джесс тоже вежливо попрощался с репортерами, и они с Пейдж вошли в ресторан.


Рука Джесса все еще лежала на талии Пейдж, когда они следовали за метрдотелем в частную комнату Спенсера и Шардоне. Некоторые посетители ресторана поприветствовали их улыбками. Наверняка они видели, как они с Пейдж целовались. Его губы еще покалывало, а в паху все было напряжено. Ему было необходимо снова ее поцеловать, но в следующий раз он сделает это без свидетелей.

Наконец метрдотель открыл дверь в дальней стене зала, и они оказались в уютном помещении с темными деревянными балками на потолке и чугунными канделябрами, которые создавали романтическую атмосферу.

После того как они сели за столик и получили меню, их предупредили, что в эту комнату можно заказывать только вино из Расселл-Виньярдз.

Когда они остались вдвоем, Пейдж произнесла с улыбкой:

— Думаю, что наш разговор с репортерами прошел хорошо. Тебе следовало стать актером, Джесс. Твое объяснение прозвучало правдоподобно. Мне не терпится узнать, что они напишут.

Джесс улыбнулся ей в ответ. В конце концов, она поймет, что с его стороны это не было игрой на публику. Что он сказал репортерам правду. Он понимал, что своим поцелуем сбил Пейдж с толку, но в тот момент им двигали мужские инстинкты.

Во время их совместного отпуска многое может произойти, и он постарается сделать так, чтобы они оба это не забыли.

Они просмотрели меню и карту вин. Затем в комнату вошла официантка, и они сделали заказ. Через несколько минут она принесла вино, корзинку с булочками и масленку.

Когда они снова остались вдвоем, Джесс сказал:

— Мне нравится эта комната. Я понимаю, почему она имеет эмоциональную ценность для Спенсера и Шардоне.

Пейдж кивнула:

— Здесь очень уютно, и вид из окна великолепный. — Взяв из корзинки булочку, она принялась намазывать ее маслом. — Есть место, которое имеет для тебя эмоциональную ценность?

— Есть, — ответил он.

— И что это за место?

— Дом Уэстморлендов, который построил Диллон.

Она улыбнулась, потому что для ее семьи это место тоже было особенным.

— Когда Пэм и Диллон поженились, его родным было важно понять, что она не забрала его у них, а, напротив, сама стала частью их большой семьи. Поэтому раз в месяц она устраивала у них дома семейный ужин. Тогда из всех Уэстморлендов женат был только Диллон. — Она сделала глоток вина, и Джесс понял по ее выражению лица, что оно ей понравилось. — Когда другие Уэстморленды постепенно стали обзаводиться женами и детьми, Пэм стала устраивать два ужина в месяц. У них с Диллоном был большой дом, но скоро столовая перестала вмещать всех членов семьи, и они решили построить новый дом. Там просто огромная кухня, где жены всех кузенов помогают Пэм готовить, и столовая, рассчитанная на две с лишним сотни мест. Там спокойно помещаются все Уэстморленды из Атланты, Монтаны и Техаса, а теперь еще и Аутло. Для мужчин, конечно же, была устроена отдельная комната для игры в покер, а для женщин — домашний кинотеатр. Помимо этого есть игровые комнаты для подростков и для детей помладше. Так что все довольны. — Съев кусочек булочки, Пэйдж спросила: — Почему этот дом имеет эмоциональную ценность для тебя, Джесс?

Сделав глоток вина, он ответил:

— Потому что там состоялось семейное торжество, во время которого я впервые увидел тебя.

Наклонив голову набок, Пейдж посмотрела на Джесса, гадая, почему он это сказал, когда рядом с ними нет репортеров, и почему он так пристально на нее смотрит поверх ободка бокала. Возможно, он слишком увлекся игрой. Наверное, он пошутил, несмотря на серьезный вид. Или все же нет?

— Ты знаешь, что этой осенью Расселл начнет брать уроки в Винной академии долины Напа? — внезапно спросил ее Джесс, и ее обрадовала смена темы.

— Продолжая учиться в школе?

— Да. Там есть специальная программа для учеников старших классов. Он решил пойти по стопам своего отца и стать финансистом, но, в отличие от Спенсера, окончившего Университет Южной Калифорнии, Расселл хочет поступать в Гарвард.

— Я могу себе представить, как он, повзрослев, работает бок о бок со своим отцом. Спенсер не раз говорил, что строит свою деловую империю для того, чтобы передать ее своим детям.

Они продолжили говорить о том, о сём, и в какой-то момент Джесс упомянул, что его кузина Делани и ее муж Джамал пригласили всех Аутло к себе на Ближний Восток.

— Ты планируешь туда поехать? — спросила Пейдж.

— Я пока думаю. Реджи и Оливия с детьми сейчас находятся там. Я слышал, что Реджи и Делани в детстве были неразлейвода.

Пейдж кивнула:

— Да, я тоже об этом слышала.

Джесс смотрит на ее губы или ей это только кажется? Он считает ее губы такими же соблазнительными, какими она считает его губы?

— Пейдж?

Моргнув, она оторвала взгляд от его губ и посмотрела ему в глаза:

— Да?

— Я задал тебе вопрос.

— Прости, я задумалась. Ты не мог бы его повторить?

— Конечно. Я спросил тебя, могу ли я тебя нарисовать, пока мы находимся в Расселл-Виньярдз.

Его вопрос застал Пейдж врасплох, и она почувствовала облегчение, когда в следующий момент в комнату вошла официантка с их ужином на подносе.


Глава 9


«Пейдж все еще не ответила на мой вопрос», — подумал Джесс, припарковавшись перед главным домом в Расселл-Виньярдз. За ужином она непринужденно болтала, но ни разу даже не намекнула на то, что все еще хочет, чтобы он ее нарисовал. Почему?

— Спасибо за прекрасный вечер. Джесс, — сказала она.

— Пожалуйста. Для его завершения еще слишком рано. Как ты смотришь на то, чтобы выпить последнюю бутылку вина, оставшуюся после вчерашнего ужина?

Сегодня в ресторане они выпили всего по бокалу вина, так что вполне могут себе позволить еще.

Ему доставляло удовольствие наблюдать за движениями ее губ, которые ему так хотелось снова поцеловать.

— Ты так и не ответила, хочешь ли ты, чтобы я тебя нарисовал.

— Мне не хотелось бы доставлять тебе лишних хлопот.

— Какие тут могут быть хлопоты? Это мое хобби. Я хочу нарисовать тебя на фоне виноградников. Сегодня во время утренней пробежки я нашел отличное место.

— Правда?

— Да. В тот момент, когда я увидел тот пейзаж, я понял, что хочу тебя нарисовать на его фоне. Эта картина украсила бы мою квартиру в Вашингтоне.

Пейдж подняла бровь:

— Ты повесил бы мой портрет у себя дома?

— Конечно. Всякий раз, глядя на него, я вспоминал бы время, проведенное с тобой.

— О!

Пейдж прикусила край нижней губы. Это означало, что она задумалась.

— Я получаю удовольствие от общения с тобой, Пейдж, и надеюсь, что в ближайшие недели смогу лучше тебя узнать.

— Мне тоже нравится проводить с тобой время, и мне хотелось бы лучше тебя узнать, но…

Он внимательно посмотрел на нее:

— Но что?

Отвернувшись, Пейдж провела кончиками пальцев по краю кожаного сиденья. Джесс накрыл ее руку своей. Она снова на него посмотрела, и он увидел в ее взгляде что-то, от чего у него защемило сердце.

— Но я не знаю, когда все это закончится и что тебе от меня нужно, Джесс. Нас сильно влечет друг к другу. Я это чувствую. Поначалу мне казалось, что я не интересую тебя как женщина, но теперь понимаю, что ошибалась.

Джесс решил быть с ней откровенным.

— Меня тоже к тебе тянет, Пейдж. Ты интересуешь меня как женщина. Думаю, это понятно. Ты очень привлекательная.

— Спасибо. Ты тоже очень привлекательный, Джесс. Но сейчас у меня такое ощущение, будто в моей жизни полнейший хаос.

Наверное, у нее все еще остались чувства к Кемпу, несмотря на то, как он с ней поступил. Когда ты кого-то любишь, а этот человек тебя предает, ты пытаешься выбросить его из головы, но не можешь сделать это сразу. Ему понадобилось время, чтобы ее забыть.

— Раз нам с тобой нужно проводить вместе время, чтобы пресса думала, что ты рассталась с Пирсоном, позволь мне тебе помочь навести порядок в твоей жизни, — сказал он, убрав ей за ухо прядь волос, упавшую на лицо. — Я просто хочу тебе помочь пережить сложный период твоей жизни. Я правда не жду ничего взамен.

Это было не совсем правдой. В глубине души он надеялся, что, когда она забудет Кемпа и будет готова к новым серьезным отношениям, она вспомнит про приятного парня с Аляски, который был к ней внимателен и ценил ее по достоинству. В ближайшие несколько дней он постарается произвести на нее неизгладимое впечатление.