Капеллан — страница 47 из 56

«Ладно! – сказал я сам себе. – Это не мое дело. Нам нужно надрать задницу амерам, и мы это сделаем. Любой ценой…».

22

Время нас поджимало, поэтому Ноэль посадила Нэси на центральной площади Бусты. Появление диги над городом вызвало панику у жителей. Они прыснули с площади, как цыплята от кошки. Нэси пробежала по опустевшему пространству и замерла у дома правителя. Вход в него охраняли. При виде нас стража попятилась, но не убежала, взяв копья на изготовку. Я мысленно поаплодировал правителю. Если начальства боятся больше, чем врага, значит, служба поставлена правильно.

– Ты! – я ткнул пальцем в правого стража. – Зови правителя! Доложи, что прибыл оэрх Гро с посланием от короля.

Страж очумело закивал и сунулся в дверь. Копье из рук он при этом не выпустил. Древко зацепилось за косяк, и страж некоторое время бился в проем, как муха в стекло. Наконец он догадался бросить копье и исчез внутри.

– Испугался, – заключила Ноэль, отстегивая ремень.

– Его поразила твоя красота, – сказал я и, соскочив на мостовую, протянул ей руку. Ноэль улыбнулась и воспользовалась помощью. Сойти с диги ей не составляло труда, но какой женщине не нравятся знаки внимания? Как и комплименты.

Правитель не заставил себя ждать. Не прошло и минуты, как в дверях возник невысокий, поджарый, с загорелым до шоколадного оттенка лицом мужчина. На вид ему было около сорока. Простой камзол из ткани зеленого цвета, свободные, заправленные в сапоги штаны, на голове широкий берет. На поясе – кинжал в кожаных ножнах. Не аристократ. Воин.

– Вы хотели видеть меня?

– Да, почтенный! – я боднул головой. – Позвольте представиться: оэрх Гро. Прилетел из Блантона. Вас должны были известить.

– Было, – подтвердил правитель. – Правда, я не ожидал, что вы прилетите на диге. В Мерсии их нет.

– Уже! – сказал я. – Позвольте представить: Нэси могучая. (За спиной довольно уркнули.) Штурмовик и воздушный разведчик на службе королевства в одном лице. А это ее хозяйка, оэрхайя Ноэль.

– Высокородная! – поклонился правитель. – Рад видеть вас в Блантоне. Я тысяцкий Фальк.

– Наши полномочия!

Я протянул Фальку тубус. Тот взял, вытащил свиток и пробежал его глазами. Затем коснулся губами печати.

– Слушаю вас, оэрх!

– Для начала нам нужно жилье, но не в городе. С ней, – я указал на Нэси, – несколько неудобно.

Тонкие губы тысяцкого тронула улыбка.

– Есть хорошее место за городской стеной. Некогда в Бусте стояла сотня всадников. Ее отозвали. Остались конюшня с казармой. Мы передали их купцам. В конюшне выломали денники, превратив ее в склад. Казарму перестроили в постоялый двор. Ремонт только закончили, помещения пустуют. Вы надолго?

– На несколько дней.

– Тогда, думаю, владельцы не станут возражать. Я поговорю с ними.

– Поговорите! – кивнул я. – А станут возражать, вспомните шидов. У тех есть дурная привычка жечь посады. Мы можем им помешать, а можем и передумать.

– Они согласятся, оэрх! – кивнул Фальк. – Что еще?

– Еда для нас и этой красавицы, – я указал на дигу. – Разносолов не надо, лишь бы посытнее. Нэси – овцу в день.

«Две!» – прозвучало в моей голове.

«А не лопнешь? – ответил я. – Куда столько?»

«Глупый стикуль! Тебе жалко?»

Ноэль прыснула. Фальк настороженно глянул на нее и на всякий случай поклонился.

– Я немедленно распоряжусь. Обед будет через час. Можете лететь ко двору и устраиваться. Прислугу я приведу. Двор там! – тысяцкий указал рукой. – Других построек за стеной нет, так что не спутаете. Диге пригонят стадо овец, и она пусть сама решает, сколько ей есть.

«Правильный человек! – прозвучало у меня в голове. – Не то, что некоторые».

– Пообедаем вместе? – предложил я.

– Разумеется, оэрх! – поклонился Фальк. – Если не побрезгуете обществом воина.

– Не побрезгуем, – сказал я. – И не надо так кланяться. Мы получили свои титулы только что. По-настоящему Высокородная здесь только Ноэль – она дочь оэрхайи Муга. Я же из простолюдинов. Лекарь.

– Позвольте! – встрепенулся правитель. – Мэтр Гро? Из Ремса?

– Он.

– Слава Богам! – воскликнул Фальк. – Теперь я спокоен за город. Счастлив видеть вас, мэтр!

– Взаимно! – ответил я и подсадил Ноэль в седло.

Фальк оказался человеком слова. Не успели мы осмотреть гостиный двор и разнести вещи по комнатам, как к воротам подкатила процессия. Возглавлял ее тысяцкий на гинтайре. Следом поспешал десяток воинов на стикулях, за ними катила повозка с припасами и слугами, а замыкала процессию пара десятков овец, которых гнал хворостиной босоногий мальчик.

Я вышел встречать гостей. Фальк спешился и стал отдавать приказы. Солдаты оцепили двор, слуги потащили припасы в дом, мальчик, косясь на дигу, загнал овец в специально предназначенный для этого загон. За его действиями с пристальным вниманием наблюдала Нэси. Едва мальчик убежал, как она подошла к загону и схватила жалко блеющую овцу. Придушив ее, потащила в конюшню. Мы с тысяцким вошли в дом.

В обеденном зале царила суета. Одни слуги накрывали на стол, другие возились у пылающего очага, орудуя сковородками и котлами. Нам поднесли таз для умывания. Мы с Фальком ополоснули руки, вытерли их полотенцем и сели на лавку. Стулья в таких местах не водились – слишком дороги. К тому же стул – удобная в драке вещь. А вот лавку не поднять. И в харчевне спокойнее, и мебель целее.

Подбежавший слуга наполнил вином два серебряных кубка и поставил их перед нами.

– Ваше здоровье, оэрх! – сказал тысяцкий, подняв свой.

– И ваше! – поддержал я, следуя его примеру.

Мы пригубили вино и поставили кубки на стол.

– А где оэрхайя? – спросил Фальк.

– Переодевается к обеду.

– Послать служанку помочь?

– Справится! – махнул я рукой. – Ноэль неприхотливая девочка. Мы только и знаем в последнее время, что перелетаем с места на место. Приходилось ночевать в поле и лесу, а там слуг нет. Сами готовили себе еду, стирали вещи и умывались.

– Непривычно видеть женщину в мужской одежде, – сказал Фальк.

– В платье не полетаешь! – хмыкнул я.

– Могу я спросить?..

Я кивнул.

– Ноэль – дочь оэрхайи Муга. А кто отец?

– Гм! – сказал я.

– Извините! – смутился Фальк. – Я знал ее мать. Двадцать лет назад я служил в гвардии Его Величества, и запомнил, как сиятельная Нея приезжала во дворец. Необыкновенной красоты женщина! Ноэль похожа на нее, но отчасти. Поэтому я поинтересовался отцом.

– Вам не кажется, что вы сами ответили на свой вопрос, Фальк?

В глазах тысяцкого мелькнуло понимание.

– Значит…

– Тс-с! – я прижал палец к губам. – Это не тайна, но вслух говорить не рекомендуется.

– Понял! – кивнул Фальк. – Вы поразили меня, оэрх. Никогда не думал, что встречу принцессу… простите, оэрхайю в обличье воина.

– Это еще что! – сказал я. – Видели бы вы, как она истребляла шидов! Как цыплят. Пах, пах! – я изобразил пальцем стрельбу из пистолета. – А правителя Крипа Ноэль скормила диге. Подонок пытался ее изнасиловать.

– Слышал, – сказал Фальк. – Но подробностей не знаю. Расскажете?

– Не сейчас, – покачал головой я.

– Уговорились. Не могу не спросить. Его Величество одобряет путешествия своей… оэрхайи?

– Более чем, – сказал я. – На днях он пожаловал Ноэль Крип в наследственное владение.

– А вам, оэрх?

Я глянул на собеседника. Тот не опустил глаз.

– Вы ведь отстояли Ремс! Вас должны были наградить.

– Мне дали титул.

– А земли?

– Пообещали потом. Какие сам выберу.

– Значит…

– Нет, – покачал головой я. – Я прилетел не за этим. Не беспокойтесь, Фальк! Если мы сделаем, что наметили, город – ваш. Вместе с титулом.

– Оэрх?..

– Потом!

Я встал и вышел из-за стола. По лестнице к нам спускалась Ноэль. Она нарядилась в алое платье, такого же цвета туфельки, голову ее украшала шляпка в стиле «клош», перехваченная лентой с пышным пером. Здесь это означает, что у девушки есть жених.

– Оэрхайя! Вы великолепны!

Фальк склонился в поклоне. Ноэль смутилась, но совсем чуть-чуть. Фальк подал ей руку и на правах хозяина повел к столу. Я устремился следом. Вокруг засуетились слуги. На столе как бы сами собой стали возникать блюда, полные жареного мяса, рыбы, тушеных овощей и хлеба. В кубки зажурчало вино. Мы пригубили и набросились на еду. Некоторое время за столом слышалось лишь бульканье и хруст разгрызаемых костей.

С обедом Фальк угадал. Скорее всего, он купил его готовым, но в хорошей харчевне. И мясо, и рыба таяли во рту, овощи охлаждали во рту горячий жир, а хлеб помогал очистить язык для нового вкуса. Запив съеденное вином, мы довольно откинулись на спинки лавок. По знаку Фалька слуги покинули зал.

– Оэрх?..

– Мы дадим шидам бой. Здесь, у Бусты.

– От Блантона идет войско?

– Семь сотен всадников на гинтайрах.

– А пехота?

– Обойдемся вашей.

– Но у меня только пять сотен! – воскликнул Фальк. – Шиды нас сомнут. Чеглон из Лоды принес донесение, что их десять тысяч.

– А я здесь зачем?

В глазах Фалька мелькнуло понимание.

– Простите, оэрх! Мне следовало сразу понять. Вы будете жечь шидов?

– Не я. Все сделают ваши воины.

– Вы обучите их магии?

– Вот что, Фальк, – сказал я. – Объяснять долго. Мне нужен пустырь, где нет посторонних. Еще двадцать воинов. Не пугливых, сообразительных и умеющих держать язык за зубами. Найдутся?

– Да, оэрх! – кивнул Фальк. – В перье отсюда – Змеиная пустошь. Люди там не ходят: ясно из названия. Как скоро нужны воины?

– Через час. Еще понадобится повозка. Нэси устала, пусть отдыхает. К тому же не следует пугать горожан попусту.

– Ждите меня!

Фальк встал и вышел.

– Мне с тобой? – спросила Ноэль.

– Не стоит, – я покачал головой. – Во-первых, ты все это видела. Во-вторых, сорвешь мне занятия. Вместо того чтоб учиться, воины будут пялиться на тебя.

Ноэль улыбнулась и погрозила мне пальчиком.