В один из длинных, полных неги дней, когда радуется сердце, а солнце ласкает, под старинным древом, чья кора превращена в летопись, сидели пятнадцать старцев – таких древних и седоусых мафуров, каких никогда и не видели люди. Глаза их смотрели вдаль, глядя сквозь работающих и отдыхающих в тени мафуров, когда один из старцев вздохнул.
– Чувствуете вы далекую весть, Старцы? – спросил он.
– Ощущаем мы злую весть… – ответил после минутного молчания горестно один из мафуров.
– Ощущаем…
– Видим и мы ее… – неслось по ряду.
И вот, когда сказали все пятнадцать, поднялся мудрейший.
– Братья мои, хранители памяти. Погиб только что наш славный воин и тот, кто в свое время мог стать нашим собратом. Блестящий князь Ксарн отдал жизнь свою на далеком севере от рук низших и презренных… Почтим ли мы его новой жизнью?
Старцы переглянулись и, помолчав, сказали.
– Почтим мы новой жизнью славного Ксарна, ради заслуг его бывших и грядущих.
И тогда кликнул старший из них помощников, и зашли мудрецы в плетеную хижину. Он приложил к стене ладонь, и открылись пред ними камни, и спустились они в пещеру со свитками памяти. И вновь открылись пред ними камни. Мудрецы оказались в овальной комнате и вновь приложили к стене ладонь. Комната понеслась вниз. Через мгновения пути они очутились в колоссальном зале – невообразимо-огромном и все расширяющемся книзу. На каменных полках у стен стояли зеркальные тринадцатигранные призмы – бескрайние ряды хранилищ душ.
Они прошли по рядам и взяли нужный Сосуд, а затем спустились на дно – в самую глубину полого острова. Там поклонились им Ваятели тел. Принесли они новое тело Ксарна и вложили его в Ложе. И опустил мудрец туда Сосуд, и с молитвой нажал на особые символы. Прошли минуты, и ожили шкалы приборов… И вновь тогда открыл глаза князь Ксарн.
– Приветствуем тебя, верный и доблестный Ксарн, лучший слуга народа мафуров, – сказали мудрецы. – Погиб ты сегодня на севере жестокой смертью и дали мы тебе еще одну жизнь, дабы мог ты завершить начатое.
И поклонился им Ксарн и сказал.
– Благодарю за честь вас, мудрые. Начатое закончу я.
Глава 6Клуб независимых асов
Герти думала добрую часть ночи, а с утра начала укладывать сумку. В добрую волю Алого герцога ей почему-то не верилось. Особенно, если допрос всех остальных по делу Спифи ничего не даст. За завтраком она сообщила о своем решении. Родители переглянулись – они явно его одобряли. Дед, напротив, был обеспокоен. Это встревожило уже всех остальных – со старых пиратских времен старик был хорошо осведомлен о том, что происходит в тени.
– Лучше с Луной не связываться, – флегматично заметил он, отправляя в рот кусок яичницы. – Она натравила банду Шестипалого на мирный поселок. Порядком народу погибло.
Ошарашенное молчание повисло над столом. Его прервала мама, шлепнув кота Штоса, который нацелился украсть кусок пиццы.
– Связываться с ней противно, – сурово сказал отец, потирая руки, с которых от едких технических масел почти слезли волосы – он работал механиком на большом грузопассажирском лайнере.
– Тут тоже не очень хорошо выходит, – отозвался дед. – Ребята говорят, что начальник порта получил с самого верху приказ не пускать Герти на борт никакого другого судна. Но думаю, если я поговорю с Минни Пимом, Клуб воров спрячет…
Герти резко мотнула головой.
– Им оно надо, ссориться с Алым герцогом? Их и так из-за Спифи наверняка допрашивают!
Герти подумала еще немного, машинально поглаживая Штоса, а затем решительно вздохнула.
– Я полечу с Луной. Если она будет такая прямо зловещая фурия, всегда успею сбежать. Дедушка, ты не дашь адреса своих друзей… там. – Друзьями там в семье называли его прежних матросов из времен, когда дед был квартирмейстером на пиратских дирижаблях.
Родители ей не препятствовали. С одной стороны Герти была взрослой и умной девушкой – шестнадцать лет в Меняющихся землях уже вполне зрелый возраст. А с другой – а что ей еще оставалось?
Через час Герти, неся на плече дорожный мешок, добралась до одиннадцатого причала. Перед забранными сеткой воротами она немного помедлила, но потом собрала решимость в кулак и дернула за веревку звонка. Натравила пиратов на мирный город! Св… м-м-м-м очень нехорошая женщина! И еще чуть не убила этого мерзкого Спифи!
Луна, одетая в потрепанную куртку пилота с неизменным серым шарфом на лице, сама открыла ей.
– Хорошо, – прошептала она. – В двигателях разбираешься?
– Достаточно, – ответила Герти независимым тоном.
– Отлично. А то Нур уже улетел на юг. Будешь за механика?
В другое время Герти пришла бы в восторг от такого предложения от члена знаменитого Клуба асов, но теперь…
Она хмуро кивнула, но потом все же заставила себя сказать.
– С радостью.
Луне незачем знать, что она уже в курсе про Джолли-рок.
«Темная луна» оказалась невелика, но на борту царил аскетичный порядок, больше подходящий для военного корабля, чем для летучего дома аэронавта. Луна провела гостью в машинное отделение. Здесь Герти не удержалась и восхищенно хлопнула в ладоши – такой движок надо было и на военных кораблях поискать! Хозяйка корабля выглядела весьма довольной. Через несколько минут Герти с удивлением осознала, что увлеченно обсуждает с мерзкой злодейкой моторы ее судна.
– Устраивайся тут. Держим курс на юг, – прошептала Луна.
На третий день после боя в обломках Алекса и Рик затеяли еще что-то – на сей раз вполне мирное. После завтрака они шепотом совещались. Затем Алекса ушла в машинное отделение, а Рик – разложил на столе свои бумаги и приступил ко второму тому «Мафурских древностей». Когда Спифи попытался заглянуть в машинное отделение, оно оказалось заперто изнутри. Ладно… он пожал плечами. Уже несколько дней Алекса что-то усердно конструировала. За обедом Наставник и его ученица упорно переглядывались. К десерту взгляды Рика сделались особенно требовательными. Спифи предвкушал что-то интересное. Наконец, Алекса отодвинула пустую тарелку и начала формальным тоном.
– Спифиро! Помогая нам, ты потерял важную часть своего оборудования…
– И Алекса решила сделать тебе новый кошко-крюк, – бодро закончил за нее Рик. – И заметь, – добавил он лукаво, – это была ее идея, а не моя!
Алекса хмыкнула, бросила на Рика суровый взгляд и достала из-под стола нечто, бережно завернутое в ткань.
– Вот. Тебе от нас, – и она быстро сунула в руки Спифи узел.
Растроганный Спифи улыбнулся. Видно, Алексе нечасто приходилось делать подарки!
Все придвинулись, пока он разворачивал.
Внутри оказался благородный, элегантной формы, очень легкий кошко-крюк. Спифи восхищенно зацокал языком и ловко вскинул его над головой и случайно на что-то нажал.
– Стой!! – отчаянно воскликнула Алекса. В воздухе свистнул остро отточенный шип. Счастливо он миновал всех и с глухим звоном отлетел от стальной переборки. Спифи ошарашено взглянул на рукоять крюка.
– Да, – заметил Рик. – Алекса не могла не встроить туда гаджеты – ну знаешь, как в пьесах про агента Шона.
Спифи энергично кивнул. Он обожал этот цикл пьес.
– Алек смотрела его весь. Дважды, – как бы невзначай добавил Рик.
Алекса бросила на наставника строгий взгляд. Тот усмехнулся.
На следующей стоянке Спифи часа два испытывал крюк, и остался очень доволен. Особенно хорош был встроенный в механизм крохотный дизельный моторчик. После этого он нашел лучшую кондитерскую в том городке и купил Алексе кило отличных пирожных. Алекса взглянула на него весьма сурово и заметила: «В этом не было нужды», после чего с удовольствием съела всё кило за два дня. Единственное уцелевшее пирожное дразнило Спифи еще сутки, стоя в шкафчике с едой под стеклянным колпаком и с надписью – «Для мисс Ч».
Среди безбрежного, сияющего океана медленно поднимался и опускался вместе с волнами плавучий город мафуров. Огромная деревянная многоярусная пирамидальная башня с рядами балконов, завешанных играющими на ветру пестрыми маркизами от солнца, покоилась на пяти соединенных судах. Вокруг – в многоликом шуме плавучих базаров – покачивались рыбачьи лодки и плоты ловцов-на-дне. Небольшие, занавешенные тканями жилые лодки окружали корабль-колосс. Появление серебристого небесного судна вызвало большой ажиотаж. Это был не обычный, уютно попыхивающий топливом из морского масла гостевой дирижабль, а корабль почти никем не виданный – пятиугольный, хромированный, непостижимо быстрый: дитя загадочной и славной эпохи до Неудачи. Девочки всех возрастов дружно повысовывали головы из лодок, побросали дела и смотрели на невиданного гостя – будет потом о нем разговоров не меньше месяца. Это ведь сам Серебряный вестник родом со сказочного Двуликого острова блаженных, дома Помнящих! Их матери, на чьей короткой шерсти уже проступили полоски, тоже глядели с большим интересом – особенно те почтенные дамы, у кого полоски уже почти сошли от возраста. Одетые в расписные набедренники мужчины, трудившиеся в лодках, поднимали головы словно невзначай – мафурам их возраста не пристало проявлять легкомысленный интерес.
Серебряный вестник опустился на главную посадочную платформу и князь Ксарн, закутанный в легкие, широкие одеяния, живописно развевающиеся на свежем ветру, вступил в родной город. За ним с сосредоточенным видом следовала положенная ему свита. Ксарн важно шел, принимая поклоны Обычных и почтительные плавные приветствия Особенных членов племени. Глаза его с четко отмеренной долей презрения скользили по самочкам обоих возрастов, робко наблюдавших за ним издали – «низкие существа, достойные лишь сожаления». Ксарн, как и каждый зрелый мафур, должен был снисходительно презирать этих боязливых, вечно подчиняющихся другим, занятых низменным трудом, чуждых поэзии и истинному искусству существ. И не обращать внимания на их пушистых отпрысков! Ксарн следил за тем, чтобы ненароком не высказать симпатии к низшим, так серьезно, как только мог: он пока еще не настолько стар, чтобы забыть времена, когда был самкой.