И до самого вечера Луна, напряженно тренировалась, преодолевая режущую боль в груди – ей надо встретить во всеоружии бой с бывшим Наставником.
Ксарн сидел в своей каюте в приятно-жарких, пропитанных благовоньями глубинах крейсера. Рассуждая, он, чтобы сосредоточиться, рассеянно выводил на стене строки стихов. Увы, князь еще не до конца распутал клубок, который сплел ему этот жалкий человек. Итак, есть риск, что тюрьма подлого Неудачника попала в руки Мортона. Сложно, конечно представить, чтобы низшее по разуму существо сумело пробудить копию личности предателя…
Но зачем ему Призма? Неужели этот низший готов посягнуть на великий корабль – надежду и достояние мафурских кланов, священный инструмент правосудия? Ксарн вез с собой ключ от дверей корабля, но чтобы запустить его, потребуется или копия личности презренного Неудачника, или полный сброс параметров безопасности «Скорби». Помнящие уже почти расшифровали древнюю поэму, в которой заключены инструкции на этот случай. Пока же он осуществлял прежний план – выбрав надежное, как камень, хотя и более приметное средство добраться до Фиоры.
Возможно, стоит дополнительно подстраховаться.
Нужно будет выслать на Двуликий остров механического гонца. Ксарна неприятно нервировала и еще одна мелочь – мудрецы-генетики, занятые лечением его человеческого наемника, достоверно подтвердили, что тот оказался самкой своего вида… Удивительно, как он – великий Ксарн, и мог этого не заметить! А куда она девает свое потомство, когда ходит в бой? Что все-таки за глупый вид эти люди!
Ксарн раскрыл прищуренные глаза и оглядел написанные в форме ромба стихотворные строки. Крайняя левая, пожалуй, не так уж плоха.
Глава 9Тучи сгущаются
В течение очень долгой секунды Рик, Алекса, Спифи и Леди Арлекинов молча глядели друг на друга.
Затем Алекса сдержанно поклонилась.
– Леди! Я привела тех, чья польза для вас может извинить мой давний проступок.
Госпожа обмана молчала.
– Кто же это? – она говорила лукавым, звонким голоском, словно молодая девушка.
– Мне известно, что вы хотите проникнуть в тайны потерянного корабля Свена Фрода, – начала Алекса, – и говорят, что уже лишились там многих опытных людей, – добавила она небрежно.
– Возможно, – ответила Леди Арлекин голосом зрелой женщины.
– Я решила, что если приведу вам знатока тайн этого корабля, грех мой будет прощен, – закончила Алекса.
– Возможно, – сказала Госпожа обмана голосом глубокой старухи.
В комнатке зеркал нависло молчание.
– Но учите леди, я дешево не беру, – заметил Рик. И, улыбнувшись, представился.
– Рик Мортон, к вашим услугам.
Леди Арлекин склонила голову набок.
Собачки поднялись с мест, подошли к Рику и суетливо его обнюхали, тычась мордочками в штанину. Спифи нервно сглотнул. Рик следил за собачками, дружелюбно склонив голову. Одна из них утвердительно гавкнула.
– Польщена видеть вас, мистер Мортон, – голос Леди Арлекинов был сладок и полон соблазна. – Алекса принесла стоящий дар.
– Мадам, я тоже польщен встречей, – светским тоном ответил Рик. – Но дар будет хорош, только если я вернусь с Ржавых костей живым и с нужной вам информацией. Каковы проблемы с «Золотым Локи»?
– Думаю, вам это должно быть хорошо известно, мистер Мортон, – лукаво ответила Леди Арлекинов тонким голосом маленькой девочки.
Рик помрачнел и серьезно кивнул.
– Но вы знаете, я не работаю даром, – мягко добавил он.
Леди Арлекинов царственно кивнула. – Вы можете забрать себе все ценности с обломков «Локи». Мне же доставьте… Каменный ларец.
Рик невозмутимо кивнул.
Спифи гадал, как он будет выпутываться из этой ситуации.
Через полчаса Мортон получил пропуск в библиотеку Арлекинов и положил в карман конверт с координатами «Золотого Локи», а в кошель – кругленькую сумму – вдобавок к той, которую он планировал заплатить Леди Арлекинов за информацию о координатах корабля.
Князь Ксарн с блеском вступал в Фиору. Медленно и торжественно двигалась процессия посольства по узким улицам, виток за витком поднимаясь в гору – к резиденции сеньора Стефано. Полномочный посол Плавучей империи шествовал в окружении сотни стражей-мафуров, чьи доспехи были задрапированы алым шелком. Вдоль улиц стояли рядами наемные пехотинцы сеньора Стефано, держа на плече короткие винтовки. Ветерок колебал высокие перья на их начищенных полукруглых шлемах. А за их спинами темной, молчаливой массой колыхалась враждебная толпа.
Герти не знала, что произошло здесь за время ее отсутствия. Жители Фиоры горячо любили пышные зрелища, почти профессионально оценивая их организацию и изящество. Сеньор Стефано и особенно его отец, Риккардо Великолепный, приучили их к по-настоящему красочным шествиям, для оформления которых ректоры города приглашали лучших художников Меняющихся земель. Но сейчас толпу не трогали ни яркие причудливые костюмы мафуров, ни тонко рассчитанное изысканное великолепие процессии. Сотни горящих ненавистью взглядов сверлили их из толпы. Очень многие были вооружены, и только сотня стражей-мафуров и три тысячи опытных наемных пехотинцев Стефано удерживали их от того, чтобы оружие применить. В толпу были заранее засланы крикуны и когда кто-то из них – по всему не слишком умный – решался крикнуть «Да здравствует посол высокого …» его сбили с ног и хорошенько отдубасили. Люди Стефано благоразумно не вмешивались. Посол вышагивал сквозь зловещий океан молчания. Герти съежилась и пряталась среди его свиты, рядом с Луной.
– Люди Мортона… – прошептала та с ненавистью, – раскрыли наши планы… – Луна тяжело, хрипло дышала. Герти почувствовала заполнявший капитана гнев.
Сеньор Стефано ждал у занавешенного богатыми тканями помоста на площади перед Дворцом совета полиса. Его окружала сотня отборных дворян из числа друзей и клиентов семьи – все роскошно одетые и отлично вооруженные. На помосте, среди других гостей, Герти разглядела высокого смуглокожего джентльмена с царственной осанкой, в белоснежной чалме с крупным изумрудом – принца Наута, члена Клуба асов. Он был сыном раджи одного из восточных царств, имевших торговый договор с Фиорой. Потому Наут находился под защитой самого сеньора Стефано. И Герти готова была спорить на свой кораблик, что без него раскрытие Клубам республики тайных планов ректора не обошлось.
Когда князь Ксарн поднялся на помост, сеньор Стефано вышел ему навстречу. Это был молодой человек лет тридцати, с грустными глазами, невысокий и толстый, уже страдающий подагрой. Он унаследовал от отца – великого Риккардо – неказистую внешность, но не обрел ни его обаятельной сердечности, ни умения лавировать в бурном море интересов Клубов и знатных семей Фиоры. Чувствовалось, что ректора всерьез нервировало напряженное молчание фиорцев. Тем не менее, он изысканно поклонился и учтиво отвел посла на предназначенное ему место. Князь Ксарн стоял, словно не замечая ни толпы, ни горящих ненавистью взглядов. Он был выше всего этого. Острые уши мафура слушали глухо падающие в тяжелой тишине слова изящной, искусно составленной речи сеньора Стефано. Дела у этого человечка хуже, чем ожидалось. Вероятно, он и сам не думал, что народ полиса настолько демонстративно проявит своеволие. У этих существ есть… тень гордости, свойственной настоящему разуму.
Что ж, чем больше князь нервничает, тем проще будет добиться от него должных уступок. Ксарн прокручивал в уме ход будущих переговоров. Эти люди из Клуба асов скорее сыграли ему на руку. Впрочем, если дело не дойдет до бунта горожан. Что ж, он уверен – сотня мафуров легко рассеет тысячи существ низшего разума.
Когда зажглись лампы, ярко освещенный Дворец полиса походил на крепость, оцепленную двумя рядами солдат, опиравшихся на длинные пики. Ночь роскошного празднества проходила нервно. Сеньор Стефано приказал выставить на улицах бесплатное угощение в честь прибытия посла великой империи, но к столам почти никто не вышел. На нижних этажах дворца шумел пир изысканный, но не слишком веселый.
– Если честно, – думала Герти, ожидая Луну в комнатенке на последнем этаже, – постные рожи мафуров способны превратить в похоронную трапезу и самый приятный стол.
На плоской крыше дворца Алый герцог выслушивал доклад Луны. Он сидел в кресле, так, чтобы видеть настороженный город внизу. То и дело к нему подбегал кто-нибудь из его сыщиков с коротким сообщением.
– Ваши бывшие одноклубники испортили все по полной, – Алый герцог устало взмахнул рукой. – Вот что, леди Луна… Этого Мортона жизненно необходимо пустить в расход. Он оказался чертовски опасен. – Алый Пьеро прикрыл глаза.
– Люпино! – позвал он.
С поклоном подошел высокий, элегантный человек с тонкими усиками. Под мышкой его торчала тонкая тросточка черного дерева с рукоятью в виде золотой головы ящерицы.
– Люпино! Твои шпионы видели Мортона на лайнере, направляющимся в Эгиду? Так?
Люпино поклонился и кивнул, не спуская с Алого герцога преданного взгляда.
– Хорошо. Возьми четверых… нет, шестерых лучших людей по выбору. Убейте Мортона. Леди Луна поможет вам.
– Я должна командовать операцией, – прошептала Луна. – Рик…
– Вы уже командовали одной операцией, леди, – жестко ответил Алый герцог. – И черт дернул вас тогда напасть на Джолли-рок!
– Я перешагнула через жертвы ради правого дела, – ответила Луна глухим шепотом. Убийство предателя оправдывает…
– Вы подчиняетесь Люпино, – голос Алого герцога звенел льдом. – Отправляйтесь утром.
Взгляд девушки стал тяжел, ноздри раздувались. Лишь огромным усилием Луна загнала вглубь слова, готовые вырваться наружу.
Торжественный обед закончился, ночь накрыла беспокойную Фиору теплым, звездным одеялом. Алый герцог, вымотавшийся за день, сидел один в кабинете, среди старинного оружия, бронзы и величавых мраморных статуй – любимой части своей коллекции – и пустыми глазами глядел на чашку крепчайшего кофе на столе. Выпить… или все-таки уйти спать и оставить порядок в городе на помощников? Живой ум Алого рисов