Капитан Джен — страница 4 из 12

– Писять…

– Как? Сейчас? – растерялся пират.

– Писять, – подтвердила малышка. Угрожающе прошипела: – Буит мокро…

– Ну уж нет!

Весельчак подхватил малышку на руки и со всех лап помчался к гальюну.


* * *

– Утя-Путя!!! – Крик капитана разорвал утренний туман над палубой.

Дремавший на вахте Весельчак с испугу запутался в починенной сетке – ночь штопки насмарку! Кис-Ки-Сэй высыпал в кастрюлю полпуда соли – завтрак испорчен! Команда вскочила, как по сигналу тревоги, – прощайте, сны! Что, что случилось с малышкой Утей?..

Не прошло и минуты, как пираты в полном составе столпилась у капитанской каюты. В дверях в чересчур широкой пижаме стояла босая и разъяренная Джен. Рядом, поджав хвост, сидела Утя-Путя. В глазах малышки застыли слезы, готовые выкатиться двумя огромными каплями.

Сердца пиратов разрывались на части: хотелось выть, кусать, лупить, кидаться на абордаж!

– Разве на ребенков рычат? – Весельчак подхватил Утю-Путю и спрятал ее на груди. – Ты пугало!.. Э-э-э, то есть нет… Ты, ты ее испугала!

– Я? Это она меня испугала, – фыркнула Джен. – Знаешь, что она сделала с моими тапками?

– Догадываюсь. С кем не бывает!

– Хуже.

– Хуже?

– Да. Прибила гвоздями.

Сначала послышалось хрюканье, затем – смешки. А через минуту остатки тумана разогнал веселый гогот. Представить только! Просыпаешься эдак утром, сладко потягиваешься, ныряешь в тапки и… никуда уже не идешь, потому что лежишь, распластанный, на полу.

– А прямо перед твоими глазами, – добавила Джен, – стоит младенец и радостно машет молотком.



Весельчак погрозил Уте пальцем:

– Никогда не бери молоток без присмотра! Сколько раз тебе можно повторять? Никто на тебя не сердится, но зачем, зачем ты это сделала? Можешь мне объяснить?

– Што-о-ом… – ответила кроха и все-таки заплакала.

– Вот так, – назидательно вздохнул пират. – Она всего лишь хотела спасти твои тапки от шторма. А ты на нее кричала…

– Ей просто нечем заняться, – отмахнулась Джен. – Надо отдать малышку в приличный пансион.

Тут Дженифыр вспомнила тетушку Кэтрин. О, как замечательно было бы поручить Утю-Путю ее нежным заботам!.. Но следом за этим вспомнились классная дама Болонья, одиночество, гордячки-кузины… Нет, совершенно точно, малышке из племени кошкоедов в пансионе благородных кошек не место. Поэтому Джен быстро добавила:

– Ну или в школу где-нибудь в порту.

– До ближайшего порта – месяц хода, – заметил Весельчак, горюя, что туда нельзя идти хотя бы год.

– Значит, начинайте сами учить! Грамота, счет, иностранный язык…

– Большая честь для меня обучать малышку японскому, – ответил с поклоном Кис-Ки-Сэй.

– А я умею считать до ста, – хвастливо воскликнул Весельчак, опасливо поглядывая на других. Как бы не расхватали учительские должности, оставив его не у дел!

– Ну вот, учителя японского и математики нашлись, – согласилась Джен. – Кто научит ребенка читать?



На палубе царило молчание. Пираты пристально разглядывали ванты, паруса и водную гладь. С некоторыми случились припадки чесотки и приступы кашля.

– Та-а-ак… – задумчиво произнесла Дженифыр. – Задам вопрос по-другому: кто из вас умеет читать?

Единственная поднятая лапа принадлежала Архивариусу.

– Прекрасно! – выдохнула Джен. – Архивариус, ты будешь обучать грамоте этого ребенка и всю команду.

Наверное, этого могло быть вполне достаточно для начала, но со всех сторон посыпались вопросы:

– А как же уроки самообороны?.. И морских примет?.. Чтение карт и навигация?.. Навыки рыбной ловли?..

«Дети должны получать всестороннее развитие», – вспомнила Дженифыр слова тетушки Кэтрин. Если бы речь шла о бесполезных танцах или уроках хороших манер, Джен и ухом бы не повела. Но ведь пираты предлагали совсем другое!

– Хорошо, включаю все предметы в обязательную программу!

Глава шестаяВежливый самурай


Зависть, страшная зависть к Уте-Путе съедала пирата по прозвищу Скелет.

– А я, может, тоже хочу знать японский! – заявлял он, вцепившись в дверь корабельного камбуза.

– Изучение японского языка, так же как и других искусств, – наставительно промурлыкал в ответ Кис-Ки-Сэй, – требует внимания, сосредоточенности и контакта ученика с наставником. Ты же, любезный друг, станешь отвлекаться на еду и чудесные запахи.

И правда, запахи во владениях Кис-Ки-Сэя – жареная рыбка, приправы и специи – сводили Скелета с ума.

– Я стану лучшим учеником! Такие иероглифы нарисую! Буду тарелки мыть, читая хирагану!.. Впусти меня, Кис-Ки-Сэй-сан!..

Но кок «Ночного кошмара» невозмутимо закрыл перед Скелетом дверь, оставив пирата сверлить ее долгим голодным взглядом.

– Итак, маленькая барышня, коннити ва, – Кис-Ки-Сэй поклонился Уте-Путе. – Коннити ва означает «добрый день». Кис-Ки-Сэй будет приветствовать тебя «Коннити ва, Утя-тян». Потому что ты – девочка. Ты можешь здороваться со мной «Коннити ва, сэнсэй». Потому что Кис-Ки-Сэй – твой учитель.



Утя понимающе закивала:

– У-тян! Ки-сэй! Конисива!

– О! Крошка Утя-тян покорила сердце учителя своими способностями! – японец-кок просиял. – За это я подарю ей миску вкусного молока. Ты можешь сказать «оригато», что означает «спасибо». Вежливость в японском языке – самое главное.

В первое же занятие, то ли благодаря своим способностям, то ли наполняемой молоком миске, Утя-Путя освоила первые строки хираганы – японского алфавита, которые читала нараспев:

– А-и-у-э-о… Ка-ки-ку-кэ-ко… Са-си-су-сэ-со… Та-ти-ту-тэ-то…

А еще – научилась писать свое имя: У-тян.

Урок каллиграфии был в самом разгаре, когда в дверь постучали.

– Дорогой Скелет! – продолжая следить за крохой, ответил кок. – Не терзай свои лапы! Пока песок в стеклянном сосуде не сделает дважды свой круг, я не примусь за создание обеда.



Но стук повторился, кто-то отчаянно и требовательно молотил по двери.

– Прости меня, Утя-тян, некоторые пираты не знают, что такое вежливость.

Степенно отперев камбуз, кок с интересом разглядывал молотящего. Это был не Скелет, не Весельчак и даже не Джен. В изрядно помятом сюртуке и сломанной шляпе перед ним стоял капрал с Гавгадоса!

С нижней палубы доносился лязг кинжалов. Можно было подумать, что двадцать точильщиков одновременно затачивают клинки. Но лязг перемежался выстрелами, так что не осталось сомнений: на «Ночной кошмар» напали гиены.

– Какая удивительная встреча! – Мордочка Кис-Ки-Сэя выразила такую неподдельную радость, что капрал несколько растерял свою решимость. – Последний раз я видел вас в самом восхитительном мисо[3]!

Упоминание о позорном полете в прибрежные воды Гавгадоса заставило капрала покраснеть. Все инструкции и правила (а в них предписывалось вежливо и твердо предложить пирату сдаться) вылетели из головы.

– Именем императора Гавгадоса! Отставить смешки! Выходи на бой!

Кис-Ки-Сэй засиял еще больше и быстро поклонился раз пять или восемь:

– Сражаться с таким достойным противником – большая честь для меня. Я буду счастлив погибнуть в этом бою! И сделаю себе харакири, если проиграете вы…



Он вытащил из-за спины катану – длинный японский меч, которому еще прапрадед дал имя Несущий Сон. Капрал, хоть и увешанный ножами, оторопел: что весь его арсенал против меча самурая? А главное, в голове – это все от воды, конечно, говорила же мама: мойся как можно реже, – ни одной инструкции, что теперь делать?

Нежный свист катаны – и капрал безоружен: на палубу свалилось не меньше десятка ножей. Вот это позор! Да лучше бы он утонул в порту Гавгадоса!

– В знак неизбывного горя, что Несущий Сон оказался быстрее ваших клинков, я до конца своих дней буду носить черное кимоно, – утешил врага Кис-Ки-Сэй. – Вы уверены, что хотите продолжить?

– Приказ императора! – неуверенно ответил капрал, отступая. – «Поймать пиратов, привезти в Гавгадос, торжественно повесить на Главной площади»…

– Сожалею, что вам не удастся исполнить свой долг.

Катана вновь изобразила молниеносный танец, и сюртук прихвостня императора остался без рукавов. Мама! Капрал отступил уже к самому борту.

Старинный меч просвистел еще дважды – у правого и у левого уха гиены. Позже капрал рассказывал подчиненным, что катана была заколдована. Будто свист ее действует вроде гипноза: Кис-Ки-Сэй обернулся тигром или сразу двумя. Над палубой зародился вихрь и приподнял пятнистого над «Кошмаром»… А иначе как объяснить, что капрал снова барахтался в воде? Ведь не струсил же, в самом деле?



– Сайонара, – помахал ему лапой Кис-Ки-Сэй, поясняя для замершей рядом Ути: – По-японски это значит «прощай!»… Что?.. Что ты так испуганно смотришь?..

– Кис-Ки-Сэй харакири? – тихо спросила она, веря и не веря в возможность такого предательства.

Учитель задумался. Опустился на колени и прижал кроху к себе:

– Драгоценная Утя-тян, ты боишься, что я выполню обещание, данное врагу? Забудь! Это просто вежливое японское выражение.

Глава седьмаяПредупреждали ведь: осторожно, дети!


Наконец-то Кис-Ки-Сэй смог оценить обстановку. Недалеко от «Кошмара» дрейфовал корабль с флагами Гавгадоса. На волнах у правого борта качались шлюпки. Все ясно: гиены штурмовали корабль без выстрелов. Даже не стали палить по штурвалу. Еще бы, усмехнулся кок, ведь на борту «Ночного кошмара» едва ли не весь военный бюджет их страны! Один неудачный залп – прощай годовое жалованье… Да и пиратов честный и справедливый Диего приказал повесить, а не утопить. А гиены всегда подчиняются приказам!

Судя по звукам ожесточенного боя – визгам, тявканью и пальбе, – пираты не собирались радовать императора. Кому захочется висеть на виселице, пусть даже на Главной площади! Через открытый люк Кис-Ки-Сэй видел, как на нижней палубе отчаянно сражались Джен, Весельчак, Снежок и Коготь, Скелет и Вегетарианец. Он должен быть там, вместе с ними! Но: на кого оставить ребенка?