— Так оно и есть, — сказал третий, — это была женщина, и звали ее мисс Адмиральша. Я это знаю точно. Рассказывают, что она была дочерью одного старого морского волка, который всегда брал ее с собой в плавания. Она стала походить на мужчину, очень хорошо освоилась на море и в результате наблюдения и долгих упражнений научилась управлять кораблем лучше, чем иные капитаны. Каждый моряк знает, что подобные бабы были раньше и, возможно, существуют сегодня. А если кто хочет узнать больше, то пусть спрашивает Длинного Тома, ему про это известно все. Сдается мне, что негодяй плавал с капитаном Кайманом и знает «Оррибль» лучше, чем хочет в этом признаваться.
— Похоже на то, ему можно верить. И если это в самом деле так, то я бы не стал его за это упрекать — такой собачьей жизни, как на торговом корабле, на капере, конечно, нет. Дальше мне говорить не хочется, но кому надо, тот поймет.
— Хоп-ля-ля, давай выкладывай! А если боишься, то скажу я: если бы капитан Кайман был жив и владел «Орриблем», я бы тут же пошел к нему на борт. Вы меня слышали и, думаю, считаете, что я прав.
В этот момент дверь открылась, и, нагнувшись, в комнату вошел человек, которого все приветствовали как старого знакомого.
— Длинный Том! Заходи, старина, причаливай вот к этому стулу. Мы тут как раз про тебя говорили.
— Да, о тебе и об «Оррибле», — подтвердил другой.
— Оставьте «Оррибль» в покое, корабельные крысы, пусть себе плавает, сказал вошедший, садясь на стул, и незаметно мигнул человеку с красным пятном.
— Какое вам дело до этой посудины?
— Нам никакого, а вот о тебе этого не скажешь. Мы считаем, что ты его лучше знаешь, чем мы; или тебе не приходилось гулять по его палубе?
— Я не скажу ни да ни нет; но вполне возможно, что так оно и было. Существует целая дюжина кораблей, которые видели Длинного Тома, и кто из вас может иметь что-нибудь против, если «Оррибль» относится к их числу?
— Никто. Но скажи, это правда, что шкипером на «Оррибле» была баба?
— Как я слыхал, да.
— Хм, тогда, что бы там ни было, а на этом корабле, должно быть, завелись паршивые порядки!
— Это почему?
— Ну, не хотел бы я быть на корабле, когда им командует бабенка. Я считаю, что именно она, и никто другой, виновата в том, что «Оррибль» был взят.
— Вы считаете?.. — раздался вдруг сдавленный голос человека с красным пятном.
— Да, я так считаю. У вас есть возражения?
— Это не ваше дело; просто я хотел узнать, действительно ли вы так считаете.
— Не мое дело, да? Неизвестно кто вмешивается в мой разговор, и это не мое дело? Покрепче держите язык за зубами, иначе я вам так заеду по физиономии, что она окажется у вас в брюхе!
— Неплохо бы поглядеть, как это у вас выйдет.
— Как?.. Что? Получай что хотел!
Он шагнул к своему непрошеному собеседнику — довольно щуплому мужчине, который был почти на голову ниже его, — и широко размахнулся, явно не для того, чтобы погладить. Однако тот, уклонившись от удара, мгновенно схватил его поперек туловища, приподнял и бросил на пол, так что нападавший едва смог подняться. Тотчас же с места вскочил еще один, сидевший ближе всех к месту драки, с намерением отомстить за позорное поражение своего товарища. Его постигла та же судьба: с кошачьей быстротой противник ускользнул от его ударов, поймал на замахе и со страшным грохотом опрокинул на пол. Их примеру уже готов был последовать третий, но тут Длинный Том вскочил с места и встал посередине.
— Стоп! — сказал он, хватая его за руку. — Не делай глупостей, приятель! С ним ты ничего не сможешь сделать, и десять других также ничего не смогут.
— Ну, это мы еще посмотрим!
— Попробуй, если тебе так сильно этого хочется, однако сдается мне, что мы имеем дело с офицером с «Оррибля».
— С «Оррибля»?
Двое других, которые как раз поднялись с пола и сейчас с угрожающим видом собирались возобновить нападение, удивленно застыли на месте.
— С прежнего или с нынешнего?
— Ну конечно, с прежнего; или ты думаешь, что какой-нибудь слабоумный офицер флота Соединенных Штатов рискнул прийти к нам сюда погулять?
— Это правда?
Человек с красным пятном утвердительно кивнул и произнес:
— Да, парни. Длинный Том знает меня давно, с тех самых пор, когда мы стояли на одной палубе и вместе обделывали кое-какие делишки.
— Ну, тогда другое дело. Раз так, можете тут у нас чувствовать себя спокойно, мы больше не будем распускать кулаки.
— Ага, — прозвучал презрительный ответ, — боялся я ваших кулаков. Однако я вижу, вы не простые мореходы, и готов поэтому не только забыть имевшее место недоразумение, но даже малость посидеть с вами.
— Забыть недоразумение? Я думаю, что виновником стычки были не мы, а вы. То, о чем мы говорим, вас, поскольку вы чужой, не касается.
— Хм, возможно, что вы и правы, однако я привык проверять своих людей, прежде чем оказать им доверие.
— Своих людей? — переспросил один.
— Проверять? — произнес другой.
— Оказать доверие? — как эхо отозвался третий.
— Да, это так! Разве я здесь не слышал, что вы хотели бы плавать на «Оррибле»?
— Ну, это всего лишь болтовня. Вы же, наверное, помните, что была сделана оговорка: если бы капитан Кайман был жив и командовал бы этим кораблем.
— А вы точно знаете, что он мертв?
— Утонуть мне на месте! Вы хотите сказать, что он жив?
— Да. Можете мне поверить.
— Гром и молния! И где же он прячется, а?
— Ну, это дело не ваше, а мое.
— Уж во всяком случае, не на «Оррибле».
— Тут вы, пожалуй, правы. Ну а если он снова сумеет его заполучить?
— Как? Ну, сэр, это было бы чертовски здорово с его стороны!
— И с вашей.
— С нашей? Но каким образом?
— Дело в том, что вы можете принять участие в этом деле, если, конечно, хотите, — последовал тихий и осторожный ответ.
— Что вы хотите этим сказать, мастер?
— Я хочу сказать, что парням, которых Длинный Том называет своими друзьями, можно кое-что доверить, не так ли?
— Тысяча чертей, тут вы правы и попали как раз в точку! Само собой разумеется, мы всегда рады оказаться там, где пахнет золотом и где его можно честно заработать. Том может нас вам рекомендовать!
— Уже сделано, — сказал тот, о ком шла речь. — Считайте, что этот господин знает вас не хуже меня; я его пригласил специально, чтобы он на вас посмотрел и побеседовал с вами. Кстати, хотите новость?
— Ну?
— Я буду боцманом на «Оррибле».
— Боцманом? Кончай травить!
— Еще чего! Вы тоже можете найти себе на нем хорошенькое местечко, если, конечно, не будете зевать.
— Мы-то не прочь! Но корабль принадлежит полосатым воротничкам.
— Сейчас да, но скоро это наверняка будет не так.
— Почему?
Том нагнулся над столом и прошептал:
— Потому что мы его у них отберем.
— Тысяча чертей, вот это было бы дело — такое, какого никогда до сих пор не бывало! О нас бы заговорили во всех Штатах, а может, и подальше.
— Вы что, этого боитесь?
— Боимся? Ба! Чем может повредить болтовня? У кого под ногами «Оррибль», тому перед всем светом нечего стыдиться!
— Да, и тогда вы сможете вести такую же жизнь, как Великий Могол[40], или как там зовут того парня, у которого столько долларов, что когда ему вздумалось по глупости высыпать их в море, то оно вышло из берегов. И вы будете их иметь, все зависит только от вас!
— От нас? Говорите дальше, мастер!
Человек с красным пятном сунул руку в карман куртки и, вынув оттуда туго набитый кошелек, извлек из него несколько банкнот и раздал их всем.
— Хотите иметь такие бумажки? — спросил он.
— Но что мы должны за это сделать?
— Ничего, просто мне захотелось их вам подарить. Но если вы настоящие мужчины, то завтра или послезавтра вы могли бы иметь в пять раз больше!
— Где?
— Хотите прогуляться на рейд?
— Почему бы и нет?
— И нанести визит полосатым воротничкам?
— Почему бы и нет?
— Возможно, придется кому-нибудь проломить башку или пощекотать ножиком.
— Плевать!
— Потом вы останетесь на корабле.
— Само собой! Но кто будет нами командовать?
— Кто же иной, как не капитан Кайман?
— Так он жив?
— Он жив и не обманет ваших ожиданий, если вы сделаете все как надо.
— За нами дело не станет, сэр, можете не сомневаться!
— Хорошо; тогда слушайте, что я вам скажу!
Все замолчали и приготовились слушать.
— Вы купите себе одежду получше, и чтобы в таком виде, как сейчас, вы больше нигде не появлялись!
— Будет сделано.
— По вечерам вы будете, не выходя никуда, сидеть здесь, ждать меня или того, кого я к вам пришлю!
— Вот это дело! Нам и так давно уже осточертело возиться с полицейскими ищейками.
— Как только я дам знать, вы вместе с Томом придете к… к дому мадам де Булетр.
— Тысяча чертей! Мы о ней слышали — это дьявольски богатая и важная леди. Какие дела мы можем с ней иметь?
— Среди ее гостей будут моряки с «Оррибля».
— О!..
— Вы изъявите желание наняться на корабль, и она рекомендует вас господам офицерам.
— Разрази меня гром… нас рекомендует… знатная, богатая леди? Да вы в своем уме, сэр?
— Думаю, все будет именно так!
Собеседники посмотрели на него с сомнением.
— Так вы что, с ней хорошо знакомы?
— Возможно! По крайней мере, вы будете приняты на службу и сразу же отправитесь на борт корабля.
— Как прикажете, сэр!
— Будет устроено так, что и старшие, и младшие офицеры сойдут на берег. Тогда-то к вам и присоединится капитан Кайман со своими людьми и… Ну, остальное не мое дело; я всего лишь его агент. Прочее из того, что вы должны знать, вам расскажет Том.
Все согласно кивнули. План мнимого агента настолько захватил их воображение, что отбил охоту к долгим разговорам. Агент, однако, продолжал:
— Еще вот что: Том теперь боцман, и с этого момента вы должны во всем ему повиноваться; вы меня поняли?