Про дядю я мало что знаю, да и общался с ним Славар до моего 'подселения' крайне редко. Пару раз лично приходил и вытаскивал из столичной тюрьмы, когда его племянник попадал в крупные неприятности и когда его брат, мой отец, сам не в силах был это сделать. Возможно, внушительная часть влияния семьи и ее славы создана благодаря дяде. М-да, вот только сейчас моя принадлежность к семье Ди'Карбаш сыграла мне плохую службу.
Я тяжело вздохнул и посмотрел на щель под потолком, заменявшую в камере окно. Ее края окрасились в серебристый цвет, сообщавший, что на небе взошла полная луна. Наверное, сейчас на улице красиво - такие тихие и лунные ночи любят влюбленные парочки. И дуэлянты, которым в удовольствие скрестить клинки под светом ночного светила. Славар сам не раз и с девушками уединялся в аллеях столичного и родового парка и бился с противником, когда светлая сталь клинков кажется тонкими лучами луны. Эх, было же время...
Я сидел и смотрел, как серебряный луч из окошка уперся в пол и неторопливо пополз к выходу. Когда он уперся в дверь, я мысленно усмехнулся, представив, что это невидимая отмычка, и я вот-вот обрету свободу
- Было бы здорово, - вздохнул я в ответ на свои мысли, следя за лунным 'зайчиком', для которого еще не придуманы тюрьмы и клетки... и тут послышался стук отпираемого запора, и через несколько мгновений дверь распахнулась.
- С кем ты тут разговариваешь или безумие понемногу подкрадывается? - проговорил Глав, походя в камеру и останавливаясь в паре шагов от меня.
- Господин Глав?
Я удивленно посмотрел на гостя, которого меньше всего ожидал увидеть в ближайшее время. Даже моргнул пару раз, внутренне опасаясь, что орк - не более чем плод моего воображения.
- А ты ожидал, что тебя навестит в полном составе элитный салон красоты? - оскалился орк. - Или жаждал продолжить разговор с людьми из королевской службы?
- Э-э мнэ-э... девушки были бы в сто раз предпочтительнее, но и вам я рад, господин Глав, - промямлил я. - Чем обязан?
- Мне ничем, да и я тебе не задолжал ни в чем, - проговорил орк, пристально смотря на меня своим знаменитым взглядом. - А вот дядя твой просил очень внимательно присмотреть за тобой.
- Дядя!?
Если честно, то я уже мало что понимал в окружающем мире. Куда ни плюнь, с кем не столкнись, так обязательно окажется, что тут замешан мой суровый родич. Сперва Дош с Беком, а теперь еще и начальник стражи... он-то тут с какого бока? Наверное, большая часть вопросов подробно отпечаталась на моем лице, так как орк взялся за объяснения.
- Удивлен? А ты на что рассчитывал, когда бежал из столицы в эту глушь - что тебя тут не найдут? Да твой родственник уже через пару часов, как ты сел на дирижабль, уже знал обо всем: куда, зачем и кто именно соседствует с твоей каютой.
- Но вы здесь при чем? - поинтересовался я.
- С твоим дядей нас связывает тесное сотрудничество, - уклончиво отозвался Глав. - А так как по счастливой случайности ты оказался рядом со мной, то он и попросил за тобой приглядеть.
- Ага, - буркнул я, вспоминая свое знакомство и первые впечатления от орка, - то-то я первое время от такого пригляда из тюрьмы не вылезал.
Начальник стражи навис надо мной как гора и раздельно проговорил:
- А иначе ты был бы уже мертв.
- Сомневаюсь...
- Тихо, я еще не закончил. Дядюшка твой подробно описал тебя и твои привычки. Честно говоря, я ожидал, что ты и здесь продолжишь свои выходки - драки, волочение за замужними юбками, возню с артефактами... ошибся. Не имей я твоего портрета и документов, то подумал бы о подмене. Да еще твоя нездоровая активность в плане конструирования оружия, - орк машинально коснулся револьвера, рукоятка которого торчала из-за ремня, - заставила немного задуматься - тот ли Славар передо мной?
- Да я...
- Тихо я сказал, - рыкнул орк. - Когда ты прикончил своего оппонента по игре, то я насторожился - вот оно, начинается твое вливание в местную жизнь. Но ты вновь затих. И сидел тихо до этого времени, пока не влип в дело о похищении девушек с 'Сияющего'.
- Да я тут совсем ни при чем, - я сумел вставить фразу, пока орк взял короткую передышку. - Некто Торбас Щикач замешан в этом деле и пираты из людей.
- Торбаса уже ни о чем не спросишь, - поморщился орк, - умер твой Торбас.
- Не мой он.
- Да мне плевать, - отмахнулся от моих слов Глав. - Дело в другом... хм, вслед за ним и ты должен покинуть мир живых. На суде тебя живым мало кто хочет видеть. Дядя твой да я, вот и все желающие.
- Я уже об этом догадался, - вздохнул я. - Но что делать? У вас, господин Глав, есть идеи, как мне вывернуться?
- Есть... Тарак, - негромко крикнул он, повернув голову в сторону двери. Через секунду в темном проеме показалась фигура его подчиненного.
- Вот с ним ты сейчас направишься на летное поле и быстро покинешь город.
- На 'Искре'? Но мой дирижабль слишком заметен, вряд ли служащие охранки оставили мой дирижабль без внимания.
- Они и не оставили, - кивнул головою Глав, подтверждая мои слова. - Поэтому ты полетишь на другом судне. Не самое хорошее, но выбирать не из чего.
- И куда?
- На Иле-Иле, помогать господину Ван'Арсу спасать его сестру. Дарик Ван'Арс улетел слишком быстро, даже не спросил совета или помощи.
- А можете помочь? - хмыкнул я. - Стражников направить или наводку дать на информатора?
Если орк и заметил мою слабую издевку, то решил не обращать на это внимание и спокойно ответил:
- Да, мог бы подсказать места, где он нашел бы ответы на вопросы. Или их часть или хоть какую-нибудь помощь.
- Понятно, - вздохнул я, уже догадываясь, о чем сейчас пойдет речь. - Сейчас вы предложите мне заняться этим - искать места, говорить с некими лицами и просить помощь...
- Вот, - орк вынул из кармана пару светлых кругляшей не крупнее обычного золотого, и кинул их мне. - Тот, что с иголкой, прицепишь себе на одежду, чтобы любой мог увидеть. А второй передашь горбуну черному гному в трактире и попросишь устроить встречу с кем-нибудь.
- С кем-нибудь? - переспросил я.
- Горбун знает, - уклончиво ответил Глав. - И вот еще кое-что... те лица - я сам не знаю, с кем повезет тебе встретиться, весьма опасны и своенравны. Советую держать шпагу в ножнах, а язык за зубами.
- Разберемся, - ответил я, зажимая в кулаке подарок орка и вставая с лежака. - С моими вещами что там?
- Тарак тебе все отдаст и будет сопровождать до атолла. Дальше уже сам.
Сказал и тут же, развернувшись спиной ко мне, вышел из камеры. Следом за ним тронулся Тарак, а в двух шагах за ним зашагал я.
Глава 23
Покинув тюрьму (ту самую, где мне уже пришлось побывать ранее, вот только сегодня мне досталась совсем другая камера), наша троица разделилась. Глав исчез в темноте, а Тарак потянул меня за собой. Минут через пять мы оказались возле небольшой брички, запряженной одинокой лошадью и пустовавшим местом кучера.
- Вещи вон в том мешке. Рядом в узле твое оружие. Быстро переодевайся и поехали.
В мешке отыскалась добротная одежда, состоявшая из штанов, рубашки и куртки темных тонов и широкополой шляпы, напомнившей мне ганфайтеров с Дикого Запада. Тут же лежали новенькие сапоги из мягкой кожи и подошвой с металлическими набойками. А в узле отыскался мой револьвер и карабин со шпагой.
- Живем, - не удержался я от радостного возгласа, когда прикоснулся с оружейной стали. Быстро опоясавшись портупеей и взяв в руки карабин, я сообщил Тараку, что готов ехать. Очень скоро наша бричка остановилась у края летного поля, укрывшись в густой тени от чужих глаз.
- Нам вон туда, - махнул рукой Тарак, указывая на северную оконечность поля, - там наш, гм, корабль.
- А что так хмыкаешь? - шепотом поинтересовался я. - Или этот корабль пока еще не наш и таковым станет, когда мы его украдем?
- Не угадал, - так же шепотом отозвался стражник, привязывая повод к дереву, чтобы лошадь попусту не шаталась по округе. - Скорее, там корабль - лишь одно название. Ладно, там сам увидишь, а сейчас пошли.
Укрываясь в тени дирижаблей, по возможности избегая света магических светильников и обычных факелов со светильниками, мы через пять минут проскочили часть летного поля и подошли к нашему кораблю. А когда я рассмотрел дирижабль, который должен был скорее поднять нас в воздух и увезти далеко от острова, то с языка сорвались ругательства.
- Да эта колоша и вовсе не взлетит, - воскликнул я. - Где вы такую рухлядь отыскали только.
- Конфисковали на прошлой неделе у контрабандистов. И зря ты сомневаешься в его летных качествах - преступники летали и ничего, даже от наших патрульных судов умудрялись уходить. И потом, я тебе же говорил, что кораблем эту лохань назвать нельзя.
- Да уж, - проворчал я, признавая справедливость высказывания, тут ты прав...
Конфискованный дирижабль по размерам был схож с кораблем, который я недавно затрофеил у Черных Гиен. Вот формой он больше всего походил на половинку тыквы - не самая идеальная полусфера со 'шрамами' шпангоута. Мало того, обшивка местами имела пятна гниения, щели и старые пробоины от орудийной картечи или мелких ядер. Да ладно корпус - а 'колбаса'? Грязно-синяя 'золотая кожа' сейчас напоминала шкуру сдохшего зверя - вся в пятнах плесени, латках. И была меньше, чем наполовину надута... с пыльцой фей контрабандисты испытывали сложности. М-да, представляю, насколько рваным будет полет на этом дирижабле.
- Зато тут элементаль свеженький, - разглагольствовал Тарак, забираясь по веревочному трапу на палубу. - Вот болтанка будет преизрядная, но ты же еще не ел?
- Не ел, - буркнул я, забираясь следом за ним и поднимая веревочную лесенку на палубу, - и даже не знаю - только сегодня или последние пару дней.
- Вот и хорошо, - обрадовался неизвестно чему стражник и шагнул на нос. - Сейчас отсемафорю охране и можем взлетать...