Капитан Ульдемир. Книги 1-5 — страница 147 из 280

Охранитель помолчал немного. И заговорил на другую тему:

— Я вижу вас в качестве моего заместителя и начальника штаба объединенных сил Десанта Пятнадцати.

— Да, Предводитель.

— Если вы принимаете назначение — то одной из главных задач будет: обнаружить этот малый караван. Контролировать все дороги…

— Мои люди остались на местах.

— Прекрасно. Теперь, может быть, введем в обстановку и вновь прибывших к нам офицеров?

— Считаю это целесообразным.

Предводитель Армад — в который уже раз — повторил приглашенным то, что не раз уже говорил приходившим к нему офицерам, истосковавшимся по разумной команде:

— Итак, слушайте. Война продолжается, и для этого мы здесь и находимся. Это ясно?

Утвердительные ответы прозвучали одновременно.

— Каждый из вас возглавит одну из частей. Но у меня нет для вас ни готовых солдат, ни вооружения. Ваша первая задача — собрать и то и другое. Назначить средних и младших командиров. Найти и оборудовать место расположения. Это не составит труда: в развалинах сохранилось много подвалов, есть и уцелевшие дома. И в этих же развалинах — множество солдат, еще не вернувшихся к несению службы, плохо понимающих обстановку. Они, если их не возглавить, выродятся в мародеров и бандитов. Их нужно искать и возвращать в строй.

Он перевел дыхание.

— Вам надлежит также при помощи этих найденных вами солдат организовать поиск оружия, боеприпасов, продовольствия, обмундирования — или того, из чего можно будет его пошить. Замечание: примкнуть к нам могут захотеть и бывшие солдаты ассартской армии; их следует зачислять, они хорошо знают местность, язык, обычаи и тому подобное. Но ни в коем случае не создавать из них отдельных подразделений. Их должно быть не более четверти в каждой боевой единице.

Он нахмурился:

— Предупреждаю: никаких недоразумений и столкновений! Территория города уже разделена на полковые участки. Показываю обстановку.

Охранитель расстелил на столе составленный уже по глазомерной съемке грубый, но в общем верный план Сомонта. Показал карандашом:

— Вот это — ваш участок, тень-капитан. А вот здесь, Ведущий Знамя, — ваш. Вы получите такие планы, когда мы закончим разговор. Итак: никаких поисков, никакой вербовки, вообще — никаких действий за границами ваших участков. Никаких столкновений с нашими же людьми из других частей. Город большой, хватит всего на всех. Название вашей части, Ведущий: Восьмое знамя. Ваше: Отдельный квадрат. Названия присваиваются до завершения войны, независимо от того, к армии какой планеты принадлежите вы и ваши солдаты. Сейчас это не играет никакой роли.

Он вновь внимательно оглядел обоих офицеров.

— Вопросы?

— Сроки? — спросил Ведущий Знамя.

— Через неделю часть должна быть готовой к вручению Воинского Знамени. Ваши части будут, надо полагать, последними. Когда закончите их формирование, я созову Военный совет. Остальное — там.

Он помолчал, все еще не отпуская их.

— Попутно прошу учесть: меня, как и генерала Ги Ора, будет интересовать не только расположение и число ваших солдат и их вооружение, но и состояние разведки, взаимоотношение с местным населением. Нам требуются специалисты по приведению в порядок жилых помещений для личного состава. Это могут быть солдаты или пленные. Но прежде всего — мне нужна информация, господа, как можно больше всяческой информации о том, что происходит вокруг нас. Требую, чтобы вы исходили из того, что великая десантная операция продолжается! Выполняйте. И скажите там: пусть приведут этого штатского.

Оба четко повернулись и вышли.

* * *

— Прекрасно, — сказал Охранитель. — Теперь мне ясно, кто ты такой. И я очень рад, что ты счел нужным присоединиться ко мне.

Хен Гот хотел было сказать, что у него и мысли такой не возникало, однако счел за благо промолчать; это можно было принять за согласие, но всегда оставалась возможность оспорить такое заключение.

— Мой следующий вопрос: кто эта женщина, увидеть которую ты был столь рад?

Историк колебался недолго. Его наука свидетельствовала о том, что даже и побежденным, даже и в плену врага куда лучше быть генералом, чем рядовым. И Лезе, разумеется, куда выгоднее будет, если к ней станут относиться как к первой даме государства, пусть даже неофициальной, как к матери будущего Властелина!

Он говорил, тщательно подбирая не только слова, но и интонации, изредка позволяя себе сдержанные жесты. Такую манеру он перенял у ассартских министров за недолгое время своего возвышения. Охранитель внимательно слушал. Сам он не счел нужным представиться новому пленнику, но тот и сам сразу же понял, что общается с лицом весьма высоким — хотя и оставалось не вполне понятным, на чьей стороне это лицо выступает: Властелина, Ястры, еще на чьей-нибудь? Так или иначе, на рядового вожака бандитов и дезертиров человек этот никак не походил.

Когда историк закончил. Охранитель еще несколько секунд смотрел на него молча, как бы ожидая, не захочет ли собеседник добавить еще что-то. Потом заговорил сам — медленно, тщательно отделяя слово от слова; чувствовалось, что ассартский не был родным языком этого человека, но владел им Охранитель уже совершенно свободно.

— Итак, ты утверждаешь, что ребенок, которого родила и кормит эта женщина, является сыном повелителя этого мира?

— Я готов повторить: это действительно сын Властелина Изара.

— Ты сказал также, что лично знаешь этого… Властелина и имеешь доступ к его персоне?

— Я достаточно долгое время работал под его непосредственным руководством.

— Очень хорошо. Судя по тому, что мне доложили, ты, так сказать, принимаешь живое участие в этой женщине, то есть относишься к ней не просто как к высокопоставленной даме. Это так?

— М-м… Ну, я бы сказал…

— Достаточно. Теперь слушай меня внимательно и запоминай. Сейчас ты отправишься во дворец…

— Вы подразумеваете Жилище Власти?

— Не перебивать! Ты явишься к Властелину. И передашь ему следующее: верховный Предводитель Армад Союза пятнадцати миров, по-прежнему находящийся во главе своих войск в пределах Ассарта и готовый в любой момент возобновить военные действия и одержать победу, тем не менее, не желая напрасных жертв с обеих сторон, предлагает заключить договор вот на каких условиях: так называемому Властелину возвращается его сын вместе с матерью ребенка и предоставляется гарантия беспрепятственного выезда из Ассарта в любой из достижимых миров. При этом ему будет разрешено вывезти средства, достаточные для поддержания приличествующего ему образа жизни. С ним будет выпущено некоторое количество нужных ему людей, среди которых, однако, не должно быть профессиональных военных в звании выше капрала. Точное число этих людей будет определено в ходе переговоров. Куда и когда Властелину следует явиться для ведения переговоров, ты сообщишь ему сразу же: завтра в полдень, сюда, со свитой не более двенадцати лиц, невооруженных. В случае его отказа — завтра после полудня мать его ребенка вместе с сыном будут преданы смерти, после чего начнутся военные действия. При этом солдатам будет отдан приказ уничтожить все живое, что найдется во дворце, — и самого Властелина в том числе. Далее: для того, чтобы он поверил, что твои слова не являются простым бахвальством, передашь ему фотоснимок этой женщины с ребенком — тут, в нашем расположении. Постарайся дать ему понять, что я не привык бросать слов на ветер. Вернувшись, сразу же доложишь мне все в мельчайших подробностях. Но это, разумеется, не самое важное.

Предводитель Армад многозначительно откашлялся.

— В каждое мгновение, пока ты будешь находиться в этом доме, ты не устанешь смотреть — и твердо запоминать! — все ходы и выходы, все посты охраны, количество солдат, которых увидишь, их вооружение — одним словом, все, что может понадобиться нам в дальнейшем. Надеюсь, ты хорошо понял меня?

Историк понял. Его собирались использовать как обыкновенного разведчика. Но, если подумать… что он мог противопоставить воле и силе Предводителя Армад? И он ответил лишь:

— Да, но… если он не захочет отпустить меня? Что я…

Охранитель жестом заставил историка умолкнуть.

— Если же ты решишь предать меня и переметнуться на сторону бывшего повелителя, то эта женщина будет уничтожена сразу же, а ты — как только окажешься в наших руках. Можешь не сомневаться: мы возьмем этот дворец и всех, кто будет находиться в нем, потому что все их подземные выходы — под развалинами и мои солдаты никому не позволят расчистить их. Поверь: система ходов под Жилищем Власти известна мне не хуже, чем любому из них.

В последнем Хен Гот не был уверен, но промолчал ради собственной безопасности.

— Итак, ты все понял?

Надо было и тут промолчать — в крайнем случае отрапортовать что-нибудь вроде «Так точно!», командующие любят такие рапорты. Но любознательность ученого подвела. К этому времени он успел уже сообразить кое-что и вот сейчас не удержался от вопроса:

— Значит, править будет ублюдок Миграт? То есть я хотел сказать — Магистр?

Охранитель ответил небрежно:

— Это — вчерашний день…

И тут же спохватился:

— А ты знаешь, где он?

— Ну, собственно…

— Отвечать! Или…

Хен Гот струсил в очередной раз.

— Он на Ассарте…

— Откуда тебе известно? Ты встречался с ним? Где он находится?

— Ну, в общем… мы прилетели на одном корабле — он, я и Жемчужина Леза с ребенком. Правда, где он сейчас — я не знаю. Но, возможно…

Он вовсе не хотел говорить этого. И последние слова проглотил. Однако Охранитель успел понять.

— Возможно, о его местопребывании известно этой женщине, не так ли?

— Ну, я не уверен…

— Достаточно. Иди и выполняй мое приказание.

* * *

Хен Гот приблизился к Главному подъезду, стараясь ступать уверенно, хотя внутри него все содрогалось от страха — и, может быть, какой-то доли стыда.

Переговоры, однако, не состоялись. Вызванный охраной дежурный офицер сообщил: Бриллиант Власти отсутствует, нет его и в городе и связь с ним в настоящее время невозможна. Послания в письменном виде может принять он, дежурный. Вообще же аудиенции Властелин дает по третьим дням недели, преклоненные просьбы по этому поводу принимаются за две недели.